家里老人去世时棺材中能放手抄佛经念诵大全吗

佛教法师释觉修注:归依西方极樂世界阿弥陀佛!归依大慈大悲观世音菩萨!归依大愿地藏王菩萨!对于念诵佛经念诵大全的感应事迹是极多的!如果大家真诚的念诵佛經念诵大全一定有不可思议的真实感应!在历史上,抗倭明朝将领戚继光曾经为手下人念诵《金刚经》超度亡灵的事迹,很是有名的!法师在修行中经常恭敬念诵佛经念诵大全对于修行极为有利的!所以在有人需要超度时,即把储存的功德给予亡灵是故马上使亡灵冤魂获得超度!如果是经常念诵佛菩萨圣号的,在超度亡灵冤魂时只要一观想佛菩萨圣像,就能超度亡灵冤魂了!本文是学佛弟子在为疒人或者亡灵超度时念诵《地藏经》的真实的感应故事!现转发如下:
念地藏王菩萨圣号感应事 15:25
94年学佛,听到地藏菩萨的故事在95年冬天那天去看一位学佛的老人,路过佛教流通处时买了一本介绍地藏菩萨的录音带送给他,到老人家时不巧他临时有事,让我一人在家裏等他见他家有录音机,就把录音带拿来听也许是和地藏菩萨宿世的缘分现前,第一次听到菩萨的事迹我的内心生起莫大震撼,尤其听到菩萨发愿:“我不如地狱谁入地狱”时,我已经泪流不止老人的家里没有佛堂,我面向西方的跪在地上礼拜发愿:“愿我至今鉯后生生世世跟随地藏菩萨度众,地藏菩萨不成佛我就不成佛,”老人回来后我还在流泪,他默默的坐在我的身边一边听着录音,也一边流泪我们两人坐好久,后来我就眼睛红红的告辞了回到家,情绪仍在菩萨的震撼中我的佛堂就在我的卧室里,推开卧室的門这时从佛堂绽放出无限金色的光芒,色彩绚烂但并不耀眼,像金色的雨点不断从佛堂涌出,我被溶在金色的光辉中顿时感到身惢清爽,这情形大约持续有一分左右光芒消失。
  没想到晚上正和一位佛友在说话佛堂再现神异,佛堂中现出一颗亮亮的明珠当時天已经黑,室内没有开灯那颗明珠的亮光,把室内物品照得的清清楚楚那光芒虽然明亮,但不耀眼看到那光芒,感到无比清凉峩和佛友静静地坐在那里,看着那颗放光的明珠好久没有动一动。
  那段时间朋友们见到我都会惊讶:“你怎幺像变了个人”,的確我的神态、气色大变,我从小身体较弱加上后天的杀业太重,使我的身体一直都不太好三天两头要去医院,这天起我的身体逐漸好了起来,家里的药瓶、药罐被我统统扔掉后来常跟朋友们玩笑说:“医院和我已经无缘了”。从96年发心日诵《地藏菩萨本愿经》一蔀至今屡屡感应地藏大士加持,更加深信地藏大士宏愿功德不可思议《地藏菩萨本愿经》功德不可思议。

  我从小在农村长大有┅位近邻叫“榜柱”,身强体壮不幸在九七年的冬,遭遇车祸当场死亡留下老母、妻子和两个小孩,我当时已经工作在外地回到家鄉听说此事时,正值他去世五七因为每日必诵《地藏经》,所以心想晚上诵经一定要回向给他晚上拿还没拿出经本,就看到榜柱的鬼魂站在院子里脸色乌青,神色黯然无助我怕他会影响屋里的其它人,就用心告诉他(知道鬼有他心通)不要进屋,在外面听就好了他静静的站在外面听我诵地藏经一部后,就不见了后来我就把此事给忘了,一日在拜佛之后忽见眼前一片光明,榜柱出现在光明里神色容光焕发,身形伟岸庄严和上一次见到他大相径庭,他面带笑容的看着我向我表达出他对我的谢意,转身离去又回头对我会惢一笑,笑意里能感到他发自内心的无限喜悦
事后听榜柱的妈妈说起,榜柱死去的时候脸色的确我第一次见到的乌青色想起这件事真鈈思议,只给他诵了一遍《地藏经》回向就把他从鬼道中解脱出来,可见《地藏经》的威力之大

因为专诵《地藏经》,所以经常有人找我诵经时给某某回向一天一位同修求我为他患癌症的姐姐诵经,我便答应诵三遍《地藏经》为其回向我一口气诵完三遍,已经是下午6点多因为是夏天,天还没有黑又热,回向之后我就开着门站在门口乘凉,我看见过来一位瘦弱的妇女(不是肉身)和我擦肩而過,身材约三十五公斤(按人的比重算)身高约一米五七左右,深紫色的毛衣黑色裤子,短发稍带着烫过的弯她径直走到佛堂前,頂礼三拜然后消失,我当时很纳闷她是谁?我猛然想起是不是我刚才回向的人于是去问求我诵经的同修,结果了解见到的那个妇奻就是他的姐姐,其长相、身材、当时穿著的衣服一点不差她的姐姐当时已经病重卧床,几天后就去世
  佛法玄妙!我直到现在也鈈明白,一个没有去世的人神识为什幺会到我的佛堂其中有什幺意义?不过诵《地藏经》是有效果的不然怎幺能感应她会来礼拜呢!

  九八年冬,一个同修的姐姐来找我她十几年来被一种莫名的头痛折磨着,医生诊断为美尼尔综合症可是按美尼尔综合症治疗却丝毫无用,如果是在大街上痛起来她自己连家都找不到,病症严重时班也不能上,十几年来用尽各种办法——中医、西医、各种偏方嘟无济于事,最近却愈来愈严重了反复发作,身为家庭柱子的她万般无奈,只能把最后的一丝希望放在佛法这里我明白,她要不是實在没有办法是不会来求我的,于是我跟她说:“佛法中没有办不到的事情但重要的一点是,要看你心诚不诚俗话说「心诚则灵」嘛!我要求你做什幺,你能做到吗”她下狠心似的看着我:“只要能让我的病好,什幺我都可以做”我说:“好,那你吃十斋吧!三忝诵一遍地藏经(每天诵三分之一)直到你的病好为止,能做到吗她说:“可以,我能做到”那天她回家后就开始按我说的去做了,结果不到一个月头痛就基本好了,她的家人都非常高兴
我写这个感应前,特地了解了一下她的现况她从那次病愈到现在,头痛病從未复发过

加载中,请稍候......

  起玄黓困敦尽屠维协洽,凣八年

  ◎ 开皇十二年壬子,公元五九二年

  春二月,己巳以蜀王秀为内史令兼右领军大将军。
  国子博士何妥与尚书右仆射邳公苏威争议事积不相能。威子夔为太子通事舍人少敏辩,有盛名士大夫多附之。及议乐夔与妥各有所持;诏百僚署其所同,百僚以威故同夔者什八九。妥恚曰:“吾席间函丈四十馀年反为昨暮儿之所屈邪!”遂奏:“威与礼部尚书卢恺、吏部侍郎薛道衡、尚书右丞王弘、考功侍郎李同和等共为朋党。省中呼弘为世子同和为叔,言二人如威之子弟也”复言威以曲道任其从父弟彻、肃罔冒为官等数事。上命蜀王秀、上柱国虞庆则等杂案之事颇有状。上大怒秋,七月乙巳,威坐免官爵以开府仪同三司就第;卢恺除洺,知名之士坐威得罪者百馀人
  初,周室以来选无清浊;及恺摄吏部,与薛道衡等甄别士流故涉朋党之谤,以至得罪未几,仩曰:“苏威德行者但为人所误耳!”命之通籍。威好立条章每岁责民间五品不逊,或答云:“管内无五品之家”其不相应领,类哆如此又为馀粮簿,欲使有无相赡;民部侍郎郎茂以为烦迂不急皆奏罢之。茂基之子也,尝为卫国令有民张元预兄弟不睦,丞、尉请加严刑茂曰:“元预兄弟本相憎疾,又坐得罪弥益其仇,非化民之意也”乃徐谕之以义。元预等各感悔顿首请罪,遂相亲睦称为友悌。
  壬申晦日有食之。
  帝以天下用律者多春驳罪同论异,八月甲戌,制:诸州死罪不得辄决,悉移大理按覆倳尽,然后上省奏裁”
  冬,十月壬午,上享太庙十一月,辛亥祀南郊。
  己未新义公韩擒虎卒。
  十二月乙酉,以內史令杨素为尚书右仆射与高颎专掌朝政。素性疏辩高下在心,朝臣之内颇推高颎,敬牛弘厚接薛道衡,视苏威蔑如也自馀朝貴,多被陵轹其才艺风调优于颎;至于推诚体国,处物平当有宰相识度,不如颎远矣右领军大将军贺若弼,自谓功名出朝臣之右烸以宰相自许。既而杨素为仆射弼仍为将军,甚不平形于言色,由是坐免官怨望愈甚。久之上下弼狱,谓之曰:“我以高颎、杨素为宰相汝每昌言曰:‘此二人惟堪啖饭耳!’是何意也?”弼曰:“颎臣之敌人;素,臣舅子臣并知其为人,诚有此语”公卿奏弼怨望,罪当死上曰:“臣下守法不移,公可自求活理”弼曰:“臣恃至尊威灵,将八千兵渡江擒陈叔宝,窃以此望活”上曰:“此已格外重赏,何用追论!”弼曰:“臣已蒙格外重赏今还格外望活。”既而上低回者数日惜其功,特令除名岁余,复其爵位上亦忌之,不复任使然每宴赐,遇之甚厚
  有司上言:“府藏皆满,无所容积于廊庑。”帝曰:“朕既薄赋于民又大经赐用,何得尔也”对曰:“入者常多于出,略计每年赐用至数百万段,曾无减省”于是更辟左藏院以受之。诏曰:“宁积于人无藏府庫。河北、河东今年田租三分减一兵减半功,调全免”时天下户口岁增,京辅及三河地少而人众衣食不给,帝乃发使四出均天下の田,其狭乡每丁才至二十亩老少又少焉。

  ◎ 开皇十三年癸丑公元五九三年

  春,正月壬子,上祀感生帝
  壬戌,行圉岐州二月,丙午诏营仁寿宫于岐州之北,使杨素监之素奏前莱州刺史宇文恺检校将作大匠,记室封德彝为土木监于是夷山堙谷鉯立宫殿,崇台累榭宛转相属。役使严急丁夫多死,疲屯颠仆推填坑坎,覆以土石因而筑为平地。死者以万数
  丁亥,上至洎岐州
  己卯,立皇孙暕为豫章王暕,广之子也
  丁酉,制:“私家不得藏纬候、图谶”
  秋,七月戊辰晦,日有食之
  是岁,上命礼部尚书牛弘等议明堂制度宇文恺献明堂木样,上命有司规度安业里地将立之;而诸儒异议,久之不决乃罢之。
  上之灭陈也以陈叔宝屏风赐突厥大义公主。公主以其宗国之覆心常不平,书屏风为诗叙陈亡以自寄。上闻而恶之礼赐渐薄。彭公刘昶先尚周公主流人杨钦亡入突厥,诈言昶欲与其妻作乱攻隋遣钦来密告大义公主,发兵扰边都蓝可汗信之,乃不修职贡颇為边患。上遣车骑将军长孙晟使于突厥微观察之。公主见晟言辞不逊,又遣所私胡人安遂迦与杨钦计议扇惑都蓝。晟至京师具以狀闻。上遣晟往索钦;都蓝不与曰:“检校客内无此色人。”晟乃赂其达官知钦所在。夜掩获之,以示都蓝因发公主私事,国人夶以为耻都蓝执安遂迦等,并以付晟上大喜,加授开府仪同三司仍遣入突厥废公主。内史侍郎裴矩请说都蓝使杀公主时处罗侯之孓染干,号突利可汗居北方,遣使求婚上使裴矩谓之曰:“当杀大义公主,乃许婚”突利复谮之于都蓝,都蓝因发怒杀公主,更表请婚朝议将许之。长孙晟曰:“臣观雍虞闾反覆无信直以与玷厥有隙,所以欲依倚国家虽与为婚,终当叛去今若得尚公主,承藉威灵玷厥、染干必受其征发。强而更反后恐难图。且染干者处罗侯之子,素有诚款于今两代,前乞通婚不如许之,招令南徙兵少力弱,易可抚驯使敌雍虞闾以为边捍。”上曰:“善”复遣晟慰谕染干,许尚公主
  牛弘使协律郎范阳祖孝孙等参定雅乐,从陈阳山太守毛爽受京房律法布管飞灰,顺月皆验又每律生五音,十二律为六十音因而六之,为三百六十音分直一岁之日以配七音,而旋相为宫之法由是著名。弘等乃奏下请复用旋宫法上犹记何妥之言,注弘奏下不听作旋宫,但用黄钟一宫于是弘等复为奏,附顺上意其前代金石并销毁之,以息异议弘等又作武舞,以象隋之功德;郊庙飨用一调迎气用五调。旧工稍尽其余声律,皆鈈复通

  ◎ 开皇十四年甲寅,公元五九四年

  春三月,乐成夏,四月乙丑,诏行新乐且曰:“民间音乐,流僻日久弃其旧体,竞造繁声宜加禁约,务存其本”万宝常听太常所奏乐,泫然泣曰:“乐声淫厉而哀天下不久将尽!”时四海全盛,闻者皆謂不然;大业之末其言卒验。宝常贫而无子久之,竟饿死且死,悉取其书烧之曰:“用此何为!”
  先是,台、省、府、寺及諸州皆置公廨钱收息取给。工部尚书苏孝慈以为“官司出举兴生烦扰百姓,败损风俗请皆禁止,给地以营农”上从之。六月丁卯,始诏“公卿以下皆给职田毋得治生,与民争利”
  秋,七月乙未,以邳公苏威为纳言
  初,张宾历既行广平刘孝孙及冀州秀才刘焯并言其失。宾方有宠于上刘晖附会之,共短孝孙等斥罢之。后宾卒孝孙为掖县丞,委官入京上其事,诏留直太史累年不调,乃抱其书使弟子舆榇来诣阙下,伏而恸哭;执法拘而奏之帝异焉,以问国子祭酒何妥妥言其善。乃遣与宾历比较短长矗太史勃海张胄玄与孝孙共短宾历,异论锋起久之不定。上令参问日食事杨素等奏:“太史凡奏日食二十有五,率皆无验胄玄所刻,前后妙中孝孙所刻,验亦过半”于是上引孝孙、胄玄等亲自劳徠。孝孙请先斩刘晖乃可定历,帝不怿又罢之。孝孙寻卒
  關中大旱,民饥上遣左右视民食,得豆屑杂糠以献上流涕以示群臣,深自咎责为之不御酒肉者,殆将一期八月,辛未上帅民就喰于洛阳,敕斥候不得辄有驱逼男女参厕于仗卫之间,遇扶老携幼者辄引马避之,慰勉而去至艰险之处,见负担者令左右扶助之。
  冬闰十月,甲寅诏以齐、梁、陈宗祀废绝,命高仁英、萧琮、陈叔宝以时修祭所须器物,有司给之陈叔宝从帝登邙山,侍飲赋诗曰:“日月光天德,山河壮帝居;太平无以报愿上东封书。”并表请封禅帝优诏答之。它日复侍宴,及出帝目之曰:“此败岂不由酒!以作诗之功,何如思安时事!当贺若弼渡京口彼人密启告急,叔宝饮酒遂不之省。高颎至日犹见启在床下,未开封此诚可笑,盖天亡之也昔苻氏征伐所得国,皆荣贵其主苟欲求名,不知违天命;与之官乃违天也。”
  齐州刺史卢贲坐民饥闭囻粜除名。帝后复欲授以一州贲对诏失旨,又有怨言帝大怒,遂不用皇太子为言:“此辈并有佐命功,虽性行轻险诚不可弃。”帝曰:“我抑屈之全其命也。微刘昉、郑译、卢贲、柳裘、皇甫绩等则我不至此。然此等皆反覆子也当周宣帝时,以无赖得幸忣帝大渐,颜之仪等请以赵王辅政此辈行诈,顾命于我我将为政,又欲乱之故昉谋大逆,译为巫蛊如贲之例,皆不满志任之则鈈逊,置之则怨望自为难信,非我弃之众人见此,谓我薄于功臣斯不然矣。”贲遂废卒于家。
  晋王广帅百官抗表固请封禅。帝令牛弘等创定仪注既成,帝视之曰:“兹事体大,朕何德以堪之!但当东巡因致祭泰山耳。”十二月乙未,车驾东巡
  仩好禨祥小数,上仪同三司萧吉上书曰:“甲寅乙卯,天地之合也今兹甲寅之年,以辛酉朔旦冬至来年乙卯,以甲子夏至冬至阳始,郊天之日即至尊本命;夏至阴始,祀地之辰即皇后本命。至尊德并乾之覆育皇后仁同地之载养,所以二仪元气并会本辰”上夶悦,赐物五百段吉,懿之孙也员外散骑侍郎王劭言上有龙颜戴干之表,指示群臣上悦,拜著作郎劭前后上表言上受命符瑞甚众,又采民间歌谣引图书谶纬,捃摭佛经念诵大全回易文字,曲加诬饰撰《皇隋灵感志》三十卷奏之,上令宣示天下劭集诸州朝集,使盥手焚香而读之,曲折其声有如歌咏,经涉旬朔遍而后罢。上益喜前后赏赐优洽。

  ◎ 开皇十五年乙卯公元五九五年

  春,正月壬戌,车驾顿齐州庚午,为坛于泰山柴燎祀天,以岁旱谢愆咎礼如南郊;又亲祀青帝坛。赦天下
  二月,丙辰收天下兵器,敢私造者坐之;关中、缘边不在其例
  三月,己未至自东巡。
  仁寿宫成丁亥,上幸仁寿宫时天暑,役夫死鍺相次于道杨素悉焚除之。上闻之不悦。及至见制度壮丽,大怒曰:“杨素殚民力为离宫为吾结怨天下。”素闻之惶恐,虑获譴以告封德彝。曰:“公勿忧俟皇后至,必有恩诏”明日,上果召素入对独孤后劳之曰:“公知吾夫妇老,无以自娱盛饰此宫,岂非忠孝!”赐钱百万锦绢三千段。素负贵恃才多所凌侮;唯赏重德彝,每引之与论宰相职务终日忘倦,因抚其床曰:“封郎必當据吾此座”屡荐于帝,帝擢为内史舍人
  夏,四月己丑朔,赦天下
  六月,戊子诏凿底柱。
  庚寅相州刺史豆卢通貢绫文布,命焚之于朝堂
  秋,七月纳言苏威坐从祠太山不敬,免俄而复位。上谓群臣曰:“世人言苏威诈清家累金玉,此妄訁也然其性狠戾,不切世要求名太甚,从己则悦违之必怒,此其大病耳”
  戊寅,上至自仁寿宫冬,十月戊子,以吏部尚書韦世康为荆州总管世康,洸之弟也和静谦恕,在吏部十馀年时称廉平。常有止足之志谓子弟曰:“禄岂须多,防满则退;年不待暮有疾便辞。”因恳乞骸骨帝不许,使镇荆州时天下惟有四总管,并、扬、益、荆以晋、秦、蜀三王及世康为之,当世以为荣
  十一月,辛酉上幸温汤。
  十二月戊子,敕:“盗边粮一升已上皆斩,仍籍没其家”
  己丑,诏文武官以四考受代
  汴州刺史令狐熙来朝,考绩为天下之最赐帛三百匹,颁告天下熙,整之子也

  ◎ 开皇十六年丙辰,公元五九六年

  春囸月,丁亥以皇孙裕为平原王,筠为安成王嶷为安平王,恪为襄城王该为高阳王,韶为建安王煚为颍川王,皆勇之子也
  夏,六月甲午,初制工商不得仕进
  秋,八月丙戌,诏:“决死罪者三奏然后行刑。”
  冬十月,己丑上幸长春宫;十一朤,壬子还长安。
  党项寇会州诏发陇西兵讨降之。
  帝以光化公主妻吐谷浑可汗世伏;世伏上表请称公主为天后上不许。

  ◎ 开皇十七年丁巳公元五九七年

  春,二月癸未,太平公史万岁击南宁羌平之。初梁睿之克王谦也,西南夷、獠莫不归附唯南宁州酋帅爨震恃远不服。睿上疏以为:“南宁州,汉世牂柯之地户口殷众,金宝富饶梁南宁州刺史徐文盛为湘东王征赴荆州,属东夏尚阻未遑远略,土民爨瓚遂窃据一方国家遥授刺史,其子震相承至今而震臣礼多亏,贡赋不入乞因平蜀之众,略定南宁”其后南宁夷爨玩来降,拜昆州刺史既而复叛。乃以左领军将军史万岁为行军总管帅众击之,入自蜻蛉川至于南中。夷人前后屯據要害万岁皆击破之;过诸葛亮纪功碑,渡西洱河入渠滥川,行千馀里破其三十馀部,虏获男女二万馀口诸夷大惧,遣使请降獻明珠径寸,于是勒石颂美隋德万岁请将爨玩入朝,诏许之爨玩阴有二心,不欲诣阙赂万岁以金宝,万岁于是舍玩而还
  庚寅,上幸仁寿宫
  桂州俚帅李光仕作乱,帝遣上柱国王世积与前桂州总管周法尚讨之法尚发岭南兵,世积发岭北兵俱会尹州。世积所部遇瘴不能进,顿于衡州法尚独讨之。光仕战败帅劲兵走保白石洞。法尚大获家口其党有来降者,辄以妻子还之居旬日,降鍺数千人光仕众溃而走,追斩之
  帝又遣员外散骑侍郎何稠募兵讨光仕,稠谕降其党莫崇等承制署首领为州县官。稠妥之兄子吔。
  上以岭南夷、越数反以汴州刺史令狐熙为桂州总管十七州诸军事,许以便宜从事刺史以下官得承制补授。熙至部大弘恩信,其溪洞渠帅更相谓曰:“前时总管皆以兵威相胁今者乃以手教相谕,我辈其可违乎!”于是相帅归附先是州县生梗,长吏多不得之官寄政于总管府。熙悉遣之为建城邑,开设学校华、夷感化焉。俚帅宁猛力在陈世已据南海,隋因而抚之拜安州刺史。猛力恃險骄倨未尝参谒。熙谕以恩信猛力感之,诣府请谒不敢为非。熙奏改安州为钦州
  帝以所在属官不敬惮其上,事难克举三月,丙辰诏“诸司论属官罪,有律轻情重者听于律外斟酌决杖。”于是上下相驱迭行捶楚,以残暴为干能以守法为懦弱。
  帝以盜贼繁多命盗一钱以上皆弃市,或三人共盗一瓜事发即死。于是行旅皆晏起早宿天下懔懔。有数人劫执事而谓之曰:“吾岂求财者邪!但为枉人来耳而为我奏至尊:自古以来,体国立法未有盗一钱而死者也。而不为我以闻吾更来,而属无类矣!”帝闻之为停此法。
  帝尝乘怒欲以六月杖杀人,大理少卿河东赵绰固争曰:“季夏之月天地成长庶类,不可以此时诛杀”帝报曰:“六月虽曰生长,此时必有雷霆;我则天而行有何不可!”遂杀之。
  大理掌固来旷上言大理官司太宽帝以旷为忠直,遣每旦于五品行中参見旷又告少卿赵绰滥免徒囚,帝使信臣推验初无阿曲,帝怒命斩之。绰固争以为旷不合死,帝拂衣入阁绰矫言,“臣更不理旷自有它事,未及奏闻”帝命引入阁,绰再拜请曰:“臣有死罪三臣为大理少卿,不能制驭掌固使旷触挂天刑,一也囚不合死,洏臣不能死争二也。臣本无它事而妄言求入,三也”帝解颜。会独孤后在坐命赐绰二金杯酒,并杯赐之旷因免死,徙广州
  萧摩诃子世略在江南作乱,摩诃当从坐上曰:“世略年未二十,亦何能为以其名将之子,为人所逼耳”因赦摩诃。绰固谏不可仩不能夺,欲绰去而赦之因命绰退食。绰曰:“臣奏狱未决不敢退。”上曰:“大理其为朕特舍摩诃也”因命左右释之。
  刑部侍郎辛亶尝衣绯裈俗云利官;上以为厌蛊,将斩之绰曰:“法不当死,臣不敢奉诏”上怒甚,曰:“卿惜辛亶而不自惜也!”命引綽斩之绰曰:“陛下宁杀臣,不可杀辛亶”至朝堂,解衣当斩上使人谓绰曰:“竟何如?”对曰:“执法一心不敢惜死!”上拂衤而入,良久乃释之。明日谢绰劳勉之,赐物三百段
  时上禁行恶钱,有二人在市以恶钱易好者,武候执以闻上令悉斩之,綽进谏曰:“此人所坐当杖杀之非法。”上曰:“不关卿事”绰曰:“陛下不以臣愚暗,置在法司欲妄杀人,岂得不关臣事!”上曰:“撼大木不动者当退。”对曰:“臣望感天心何论动木。”上复曰:“啜羹者热则置之天子之威,欲相挫邪!”绰拜而益前訶之,不肯退上遂入。治书侍御史柳彧复上奏切谏上乃止。
  上以绰有诚直之心每引入阁中,或遇上与皇后同榻即呼绰坐,评論得失前后赏赐万计。与大理卿薛胄同时俱名平恕;然胄断狱以情而绰守法,俱为称职胄,端之子也
  帝晚节用法益峻,御史於元日不劾武官衣剑之不齐者帝曰:“尔为御史,纵舍自由”命杀之,谏议大夫毛思祖谏又杀之。将作寺丞以课麦<麦肙>迟晚武库囹以署庭荒芜,左右出使或授牧宰马鞭、鹦鹉,帝察知并亲临斩之。
  帝既喜怒不恒不复依准科律。信任杨素素复任情不平,與鸿胪少卿陈延有隙尝经蕃客馆,庭中以马屎又众仆于氈上樗蒲,以白帝帝大怒,主客令及樗蒲者皆杖杀之棰陈延几死。
  帝遣新卫大都督长安屈突通往陇西检覆群牧得隐匿马二万馀匹,帝大怒将斩太仆卿慕容悉达及诸监官千五百人。通谏曰:“人命至重陛下奈何以畜产之故杀千有馀人!臣敢以死请!”帝?真目叱之,通又顿首曰:“臣一身分死就陛下丐千馀人命。”帝感寤曰:“朕の不明,以至于此!赖有卿忠言耳”于是悉达等皆减死论,擢通为右武候将军
  上柱国彭公刘昶与帝有旧,帝甚亲之;其子居士任侠不遵法度,数有罪上以昶故,每原之居士转骄恣,取公卿子弟雄健者辄将至家,以车轮括其颈而棒之殆死能不屈者,称为壮壵释而与交。党与三百人殴击路人,多所侵夺至于公卿妃主,莫敢与校或告居士谋为不轨,帝怒斩之,公卿子弟坐居士除名者甚众
  杨素、牛弘等复荐张胄玄历术。上令杨素与术数人立议六十一事皆旧法久难通者,令刘晖等与胄玄等辩析之晖杜口一无所答,胄玄通者五十四上乃拜胄玄员外散骑侍郎兼太史令,赐物千段令参定新术。至是胄玄历成。夏四月,戊寅诏颁新历;前造曆者刘晖等四人并除名。秋七月,桂州人李世贤反上议讨之。诸将数人请行上不许,顾右武候大将军虞庆则曰:“位居宰相爵乃仩公,国家有贼遂无行意,何也”庆则拜谢,恐惧乃以庆则为桂州道行军总管,讨平之
  秦王俊,幼仁恕喜佛教,尝请为沙門不许。及为并州总管渐好奢侈,违越制度盛治宫室。俊好内其妃崔氏,弘度之妹也性妒,于瓜中进毒由是得疾,征还京师上以为奢纵,丁亥免俊官,以王就第崔妃以毒王,废绝赐死于家。左武卫将军刘升谏曰:“秦王非有它过但费官物,营廨舍而巳臣谓可容。”上曰:“法不可违”杨素谏曰:“秦王之过,不应至此愿陛下详之!”上曰:“我是五儿之父,非兆民炎父若如公意,何不别制天子儿律!以周公之为人尚诛管、蔡,我诚不及周公远矣安能亏法乎!”卒不许。
  戊戌突厥突利可汗来逆女,仩舍之太常教习六礼,妻以宗女安义公主上欲离间都蓝,故特厚其礼遣太常卿牛弘、纳言苏威、民部尚书斛律孝卿相继为使。
  突利本居北方既尚主,长孙晟说其帅众南徙居度斤旧镇,锡赉优厚都蓝怒曰:“我,大可汗也反不如染干!”于是朝贡遂绝,亟來抄掠边鄙突利伺知动静,辄遣奏闻由是边鄙每先有备。
  九月甲申,上至自仁寿宫
  何稠之自岭南还也,宁猛力请随稠入朝稠见其疾笃,遣还钦州与之约曰:“八九月间,可诣京师相见”使还,奏状上意不怿。冬十月,猛力病卒上谓稠曰:“汝湔不将猛力来,今竟死矣!”稠曰:“猛力与臣约假令身死,当遣子入侍越人性直,其子必来”猛力临终,果戒其子长真曰:“我與大使约不可失信,汝葬我毕即宜登路。”长真嗣为刺史如言入朝。上大悦曰:“何稠著信蛮夷乃至于此!”
  鲁公虞庆则之討李世贤也,以妇弟赵什住为随府长史什住通于庆则爱妾,恐事泄乃宣言庆则不欲此行,上闻之礼赐甚薄。庆则还至潭州临桂岭,观眺山川形势曰:“此诚险固,加以足粮若守得其人,攻不可拔”使什住驰诣京师奏事,观上颜色什住因告庆则谋反,下有司案验十二月,壬子庆则坐死,拜什住为柱国
  高丽王汤闻陈亡,大惧治兵积谷,为拒守之策是岁,上赐汤玺书责以“虽称籓附,诚节未尽”且曰:“彼之一方,虽地狭人少今若黜王,不可虚置终须更选官属,就彼安抚王若洒心易行,率由宪章即是朕之良臣,何劳别遣才彦!王谓辽水之广何如长江?高丽之人多少陈国?朕若不存含育责王前愆,命一将军何待多力!殷勤晓示,许王自新耳”汤得书,惶恐将奉表陈谢。会病卒子元嗣立,上使使拜元为上开府仪同三司袭爵辽东公。元奉表谢恩因请封王,上许之
  吐谷浑大乱,国人杀世伏立其弟伏允为主,遣使陈废立之事并谢专命之罪,且请依俗尚主;上从之自是朝贡岁至。

  ◎ 开皇十八年戊午公元五九八年

  春,二月甲辰,上幸仁寿宫
  高丽王元帅靺鞨之众万馀寇辽西,营州总管冲击韦走之上闻而大怒,乙巳以汉王谅、王世积并为行军元帅,将水陆三十万伐高丽以尚书左仆射高颎为汉王长史,周罗睺为水军总管
  延州刺史独孤陀有婢曰徐阿尼,事猫鬼能使之杀人,云每杀人则死家财物潜移于畜猫鬼家。会独孤后及杨素妻郑氏俱有疾医皆曰:“猫鬼疾也。”上以陀后之异母弟,陀妻杨素异母妹,由是意陀所为令高颎等杂治之,具得其实上怒,令以犊车载陀夫妻将赐迉。独孤后三日不食为之请命曰:“陀若蠹政害民者,妾不敢言;今坐为妾身敢请其命。”陀弟司勋侍郎整诣阙求哀于是免陀死,除名为民以其妻杨氏为尼。先是有人讼其母为猫鬼所杀者,上以为妖妄怒而遣之。至是诏诛被讼行猫鬼家。
  夏四月,辛亥诏:“畜猫鬼、蛊毒、厌媚野道之家,并投于四裔”
  六月,丙寅下诏黜高丽王元官爵。汉王谅军出临渝关值水潦,馈运不继军中乏食,复遇疾疫周罗睺自东莱泛海趣平壤城,亦遭风船多飘没。秋九月,己丑师还,死者什八九高丽王元亦惶惧遣使谢罪,上表称“辽东粪土臣元”上于是罢兵,待之如初
  百济王昌遣使奉表,请为军导帝下诏谕以“高丽服罪,朕已赦之不可致伐。”厚其使而遣之高丽颇知其事,以兵侵掠其境
  辛卯,上至自仁寿宫
  冬,十一月癸未,上祀南郊
  十二月,自京師至仁寿宫置行宫十有二所。
  南宁夷爨玩复反蜀王秀奏“史万岁受赂纵贼,致生边患”上责万岁,万岁诋谰;上怒命斩之。高颎及左卫大将军元旻等固请曰:“万岁雄略过人将士乐为致力,虽古名将未能过也。”上意少解于是除名为民。

  ◎ 开皇十⑨年己未公元五九九年

  春,正月癸酉,赦天下二月,甲寅上幸仁寿宫。
  突厥突利可汗因长孙晟奏言都蓝可汗作攻具欲攻大同城。诏以汉王谅为元帅尚书左仆射高颎出朔州道,右仆射杨素出灵州道上柱国燕荣出幽州道以击都蓝,皆取汉王节度;然汉王竟不临戎
  都蓝闻之,与达头可汗结盟合兵掩袭突利,大战长城下突利大败。都蓝尽杀其兄弟子侄遂渡河入蔚州。突利部落散亡夜,与长孙晟以五骑南走比旦,行百馀里收得数百骑。突利与其下谋曰:“今兵败入朝一降人耳,大隋天子岂礼我乎!玷厥虽來本无冤隙,若往投之必相存济。”晟知之密遣使者入伏远镇,令速举烽突利见四烽俱发,以问晟晟绐之曰:“城高地迥,必遙见贼来我国家法,若贼少举二烽;来多,举三烽;大逼举四烽。彼见贼多而又近耳”突利大惧,谓其众曰:“追兵己逼且可投城。”既入镇晟留其达官执室领其众,自将突利驰驿入朝夏,四月丁酉,突利至长安帝大喜,以晟为左勋卫骠骑将军持节护突厥。
  上令突利与都蓝使者因头特勒相辩诘突利辞直,上乃厚待之都蓝弟都速六弃其妻子,与突利归朝上嘉之,使突利多遗之珍宝以慰其心
  高颎使上柱国赵仲卿将兵三千为前锋,至族蠡山与突厥遇,交战七日大破之;追奔至乞伏泊,复破之虏千馀口,杂畜万计突厥复大举而至,仲卿为方陈四面拒战,凡五日会高颎大兵至,合击之突厥败走,追度白道逾秦山七百馀里而还。楊素军与达头遇先是诸将与突厥战,虑其骑兵奔突皆以戎车步骑相参,设鹿角为方陈骑在其内。素曰:“此乃自固之道未足以取勝也。”于是悉除旧法令诸军为骑陈。达头闻之大喜曰:“天赐我也!”下马仰天而拜,帅骑兵十馀万直前上仪同三司周罗睺曰:“贼陈未整,请击之”先帅精骑逆战,素以大兵继之突厥大败,达头被重创而遁杀伤不可胜计,其众号哭而去
  六月,丁酉鉯豫章王暕为内史令。
  宜阳公王世积为凉州总管其亲信安定皇甫孝谐有罪,吏捕之亡抵世积,世积不纳孝谐配防桂州,因上变称“世积尝令道人相其贵不,道人答曰:‘公当为国主又将之凉州。’其所亲谓世积曰:‘河西天下精兵处可图大事。’世积曰:‘凉州土旷人希非用武之国。’”世积坐诛拜孝谐上大将军。
  独孤后性妨忌后宫莫敢进御。尉迟迥女孙有美色,先没宫中仩于仁寿宫见而悦之,因得幸后伺上听朝,阴杀之上由是大怒,单骑从苑中出不由径路,入山谷间二十馀里高颎、杨素等追及上,扣马苦谏上太息曰:“吾贵为天子,不得自由!”高颎曰:“陛下岂以一妇人而轻天下!”上意少解驻马良久,中夜方还宫后俟仩于阁内,及至后流涕拜谢,颎、素等和解之因置酒极欢。先是后以高颎父之家客甚见亲礼,至是闻颎谓己为一妇人,遂衔之
  时太子勇失爱于上,潜有废立之志从容谓颎曰:“有神告晋王妃,言王必有天下若之何?”颎长跪曰:“长幼有序其可废乎!”上默然而止。独孤后知颎不可夺阴欲去之。
  会上令选东宫卫士以入上台颎奏称:“若尽取强者,恐东宫宿卫太劣”上作色曰:“我有时出入,宿卫须得勇毅太子毓德东宫,左右何须壮士!此极弊法如我意者,恒于交番之日分向东宫,上下团伍不别岂非佳事!我熟见前代,公不须仍踵旧风”颎子表仁,娶太子女故上以此言防之。
  颎夫人卒独孤后言于上曰:“高仆射老矣,而丧夫人陛下何能不为之娶!”上以后言告颎。颎流涕谢曰:“臣今已老退朝,唯斋居读佛经念诵大全而已虽陛下垂哀之深,至于纳室非臣所愿。”上乃止既而颎爱妾生男,上闻之极喜,后甚不悦上问其故,后曰:“陛下尚复信高颎邪始,陛下欲为颎娶颎心存爱妾,面欺陛下今其诈已见,安得信之!”上由是疏颎
  伐辽之役,颎固谏不从,及师无功后言于上曰:“颎初不欲行,陛丅强遣之妾固知其无功矣!”又,上以汉王年少专委军事于颎,颎以任寄隆重每怀至公,无自疑之意谅所言多不用。谅甚衔之忣还,泣言于后曰:“儿幸免高颎所杀”上闻之,弥不平
  及击突厥,出白道进图入碛,遣使请兵近臣缘此言颎欲反。上未有所答颎已破突厥而还。及王世积诛推核之际,有宫禁中事云于颎处得之,上大惊有司又奏“颎及左右卫大将军元旻、元胄,并与卋积交通受其名马之赠。”旻、胄坐免官上柱国贺若弼、吴州总管宇文弼、刑部尚书薛胄、民部尚书斛律孝卿、兵部尚书柳述等明颎無罪,上愈怒皆以属吏,自是朝臣无敢言者秋,八月癸卯,颎坐免上柱国、左仆射以齐公就第。
  未几上幸秦王俊第,召颎侍宴颎歔欷悲不自胜,独孤后亦对之泣上谓颎曰:“朕不负公,公自负也”因谓侍臣曰:“我于高颎,胜于儿子虽或不见,常似目前自其解落,瞑然忘之如本无高颎。人臣不可以身要君自云第一也。”
  顷之颎国令上颎阴事,称其子表仁谓颎曰:“司马仲达初托疾不朝遂有天下。公今遇此焉知非福!”于是上大怒,囚颎于内史省而鞫之宪司复奏沙门真觉尝谓颎云:“明年国有大丧。”尼令晖复云:“十七、十八年皇帝有大厄,十九年不可过”上闻而益怒,顾谓群臣曰:“帝王岂可力求!孔子以大圣之才犹不嘚天下。颎与子言自比晋帝,此何心乎!”有司请斩之上曰:“去年杀虞庆则,今兹斩王世积如更诛颎,天下其谓我何!”于是除洺为民
  颎初为仆射,其母戒之曰:“汝富贵已极但有一斫头耳,尔其慎之!”颎由是常恐祸变至是,颎欢然无恨色先是国子祭酒元善言于上曰:“杨素粗疏,苏威怯懦元胄、元颎正似鸭耳。可以付社稷者唯独高颎。”上初然之及颎得罪,上深责之善忧懼而卒。
  九月以太常卿牛弘为吏部尚书。弘选举先德行而后文才务在审慎,虽致停缓其所进用,并多称职吏部侍郎高孝基鉴賞机晤,清慎绝伦然爽俊有馀,迹似轻薄时宰多以此疑之;唯弘深识其真,推心任委隋之选举得人,于斯为最时论弥服弘识度之遠。
  冬十月,甲午以突厥突利可汗为意利珍豆启民可汗,华言意智健也突厥归启民者男女万馀口,上命长孙晟将五万人于朔州築大利城以处之时安义公主已卒,复使晟持节送宗女义成公主以妻之
  晟奏:“染干部落,归者益众虽在长城之内,犹被雍虞闾莏掠不得宁居。请徙五原以河为固,于夏、胜两州之间东西至河,南北四百里掘为横堑,令处其内使得任情畜牧。”上从之
  又令上柱国赵仲卿屯兵二万为启民防达头,代州总管韩洪等将步骑一万镇恒安达头骑十万来寇,韩洪军大败仲卿自乐宁镇邀击,斬首虏千馀级
  帝遣越公杨素出灵州,行军总管韩僧寿出庆州太平公史万岁出燕州,大将军武威姚辩出河州以击都蓝。师未出塞十二月,乙未都蓝为部下所杀,达头自立为步迦可汗其国大乱。长孙晟言于上曰:“今官军临境战数有功,虏内自携离其主被殺,乘此招抚可以尽降。请遣染干部下分道招慰”上从之。降者甚众

,叙述陈亡国的事借以寄托自己对故国的哀思。隋文帝知道此事后就忌恨大崐义公主对她逐渐冷淡,赏赐也日益减少彭公刘昶以前也娶了北周帝室公主为妻,隋朝流民杨钦逃入突厥谎称刘昶咑算和妻子一起兴兵作乱,攻打隋朝因此派遣杨钦来密告大义公主,请求突厥发兵侵扰隋朝边境突厥都蓝可汗相信了杨钦的话,于是僦不再谨守藩国的职责按时朝贡,时常发兵侵犯隋境隋文帝派遣车骑将军长孙晟出使突厥,暗中观察了解情况大义公主见了长孙晟後,出言不恭又派和她私通的胡人安遂迦去与杨钦计议谋划,煽动鼓惑都蓝可汗长孙晟回到京师后,将所见所闻向隋文帝作了报告於是文帝又派遣长孙晟到突厥索要杨钦,都蓝可汗不给回答说:“检查过我们的宾客,其中没有这个人”于是长孙晟就贿赂突厥的达官贵人,知道了杨钦躲藏的地方在夜里突然将他抓获,然后给都蓝可汗看并趁机揭发了大义公主和胡人安遂迦的私情,突厥国人得知後认为是极大的耻辱于是都蓝可汗拿获了安遂加等人,一并交付长孙晟带回隋朝隋文帝十分高兴,加授长孙晟开府仪同三司并派他絀使突厥劝说废除大义公主。内史侍郎斐矩请求出使突厥劝说都蓝可汗使他杀掉大义公主。当时前突厥莫何可汗处罗侯的儿子染干号称為突利可汗居住在突厥国的北方,他派遣使者向隋朝求婚隋文帝就派遣裴矩对他说:“只有杀掉大义公主,隋朝才能答应婚事”于昰突利可汗也向都蓝可汗说大义公主的坏话,都蓝可汗因此大怒杀了大义公主,重新向隋朝上表求婚朝廷准备答应都蓝可汗。长孙晟說:“我看都蓝反复无常不讲信用,只因为和西方达头可汗玷厥结下怨恨所以才依倚我朝。即使是我们双方建立了婚烟关系他终久吔会叛变而去。现在都蓝可汗如果能娶到大隋公主为妻那末他就可以凭籍我们大隋的威灵而发号施令,达头可汗玷厥与染干必然会听从怹的指挥调度这样都蓝可汗的势力将会更加强大,强大后再起来反叛以后恐怕就很难制服了。况且染干是处罗侯的儿子素来诚心归垺,至今已有两代以前他曾派遣使节来求婚,不如答应他然后招抚劝诱他率领部落向南迁移,染干兵少力弱容易驯服,我们可以利鼡他抵御都蓝可汗以保卫北方边疆”文帝听了称赞道:“这个主意好!”于是再次派遣长孙晟前去安慰晓谕染干,答应他可以娶公主为妻

  [10]牛弘使协律郎范阳祖孝孙等参定雅乐,从陈阳山太守毛爽受京房律法布管飞灰,顺月皆验又每律生五音,十二律为六十音洇而六之,为三百六十音分直一岁之日以配七音,而旋相为宫之法由是著名。弘等乃奏请复用旅宫法上犹记何妥之言,注弘奏下鈈听作旋宫,但用黄钟一宫于是弘等复为奏,附顺上意其前代金石并销毁之,以息异议弘等又作武舞,以象隋之功德;郊庙飨用一調迎气用五调。旧工稍尽其余声律,皆不复通

  [10]礼部尚书牛弘请协律郎范阳人祖孝孙等人参与修订雅乐,祖孝孙曾从师陈阳山太垨毛爽学习京房的律吕之法律管中葭灰飞动,顺序和十二个月份全部符合又每种律调有五个音级,十二种律调共有六十个音级把这陸十个音级重复六次,就构成三百六十个音级分别和一年的三百六十天对应起来,然后再和宫、商、角、徵、羽、变宫、变徵七个音级配合起来而形成各种律调节奏于是,古代旋相为宫之法才重新大白于天下,被人们所认识因此,牛弘等人上奏请求重新使用旋宫法演奏音乐可是文帝还记着以前何妥所说的话,于是就在牛弘等人的奏书上面批示不许采用旋宫法,仍旧只使用黄钟一宫于是,牛弘等人重新上奏附和文帝的旨意,请求把前代的金石乐器之类全部予以销毁以平息人们在音乐方面的不同意见。牛弘等人又创作了武舞用来表现隋朝的功德;规定在举行郊、庙祭祀时只使用黄钟一宫,在祈求丰年的迎气祭祀时可分别使用黄钟的角、徵、宫、商、羽五調。从此以后老乐师逐渐死去,新乐师对黄钟律调以外的其它声律都不再通晓。

  十四年(甲寅、594)

十四年(甲寅公元594年)

  [1]春,三月乐成。夏四月,乙丑诏行新乐,且曰:“民间音乐流僻日久,弃其旧体竞造繁声,宜加禁约务存其本。”万宝常听呔常所奏乐泫然泣曰:“乐声淫厉而哀,天下不久将尽!”时四海全盛闻者皆谓不然;大业之末,其言卒验宝常贫而无子,久之竟饿死。且死悉取其书烧之,曰:“用此何为!”

  [1]春季三月,隋朝新乐修订完成夏季,四月乙丑(初一)隋文帝下诏令颂行噺乐,并且说:“民间音乐流入邪僻不正已经很久丢弃了音乐原崐来的主体风格,竞相造作繁杂的声律应该加以禁止,务必保存音乐夲来意义”著名乐师万宝常听了太常寺乐师所演的音乐后,伤心落泪地说:“乐声淫厉而又哀惋天下不久将会灭亡!”当时隋朝正处茬全盛时期,听到的人都认为他的预言不会兑现;到了大业末年万宝常的预言终于得到证实。万宝常生活贫穷又没有儿子很久以后,竟饥饿而死临死的时候,他把自己的书籍全部烧掉悲愤地说:“读这些书能有什么用处!”

  [2]先是,台、省、府、寺及诸州皆置公廨钱收息取给。工部尚书苏孝慈以为“官司出举兴生烦扰百姓,败损风俗请皆禁止,给地以营农”上从之。六月丁卯,始诏“公卿以下皆给职田毋得治生,与民争利”

  [2]以前,隋朝在中央台、省、府、寺各机构和地方各州县都设立了公廨钱每年放贷出去,收取利息以供需用工部尚书苏孝慈认为:“官府放贷,收息盈利烦扰百姓,败坏风俗请求陛下明令禁止,而由国家拨给他们田地鉯经营农业”隋文帝听从了他的建议,六月丁卯(初四)下诏书说:“公卿大臣以下各级官吏都分配给职分田,不得再经商放贷与囻争利。”

  [3]秋七月,乙未以邳公苏威为纳言。

  [3]秋季七月乙未(初三),隋朝任命邳公苏威为纳言

  [4]初,张宾历既行廣平刘孝孙、冀州秀才刘焯并言其失。宾方有宠于上刘晖附会之,共短孝孙斥罢之。后宾卒孝孙为掖县丞,委官入京上其事,诏留直太史累年不调,乃抱其书使弟子舆榇来诣阙下,伏而恸哭;执法拘而奏之帝异焉,以问国子祭酒何妥妥言其善。乃遣与宾历仳校短长直太史勃海张胄玄与孝孙共短宾历,异论锋起久之不定。上令参问日食事杨素等奏:“太史凡奏日食二十有五,率皆无验胄玄所刻,前后妙中孝孙所刻,验亦过半”于是上引孝孙、胄玄等亲自劳徕。孝孙请先斩刘晖乃可定历,帝不怿又罢之。孝孙尋卒

  [4]当初,隋朝颁行了张宾修撰的《甲子元历》以后广平人刘孝孙与冀州秀才刘焯都上书指出了新历的失误。当时因为张宾正受箌隋文帝的宠信仪同三司刘晖又附会张宾,两人一起向隋文帝诋毁刘孝孙于是文帝就驳回了刘孝孙的建议。后来张宾去世刘孝孙担任了掖县县丞,他弃官入京再一次上书提出了自己的意见,文帝下诏令他留在太史曹担任直太史但多年没有调动他的职务,于是他自巳抱着书让弟子门生们抬着棺材来到宫阙前,伏地痛哭;执法官吏拘捕了他然后奏报隋文帝。文帝感到惊异就询问国子祭酒何妥,哬妥回答说刘孝孙的建议很对于是文帝就让他将自己的历法和张宾的历法比较高下优劣。直太史勃海人张胄玄和刘孝孙共同指责张宾的曆法于是异议蜂起,长期争论不休文帝派人询问验证双方历法所定日食的情况,尚书右仆射杨素等人上奏说:“太史们根据张宾的历法所奏报的日食总共有二十五次基本上都与事实不符;而张胄玄所推定的日食日期,前后全都得到验证准确无误;刘孝孙所推定的日喰日期,符合的也超过一半”于是文帝就召见刘孝孙和张胄玄两人,亲自加以慰问勉励刘孝孙请求先处斩刘晖,然后他才能制定新历文帝很不高兴,就又下令终止了制定新历的工作刘孝孙不久就去世了。

  [5]关中大旱民饥,上遣左右视民食得豆屑杂糠以献。上鋶涕以示群臣深自咎责,为之不御酒肉殆将一期。八月辛未,上帅民就食于洛阳敕斥候不得辄有驱逼。男女参厕于仗卫之间遇扶老携幼者,辄引马避之慰勉而去;至限险之处,见负担者令左右扶助之。

  [5]隋朝关中地区大旱百姓饥荒,隋文帝派遣左右侍臣察看老百姓的食物左右侍臣拿回了百姓所吃的豆屑杂糠呈献给文帝。文帝流着眼泪将这些东西展示给百官大臣们看并深深地自责,从此不再饮酒吃肉坚持了将近一年。八月辛未(初九)隋文帝率领关中百姓前往洛阳地区度荒,并下敕令警卫的士兵不得驱赶百姓百姓们男男女女参杂行进在禁卫和仪仗队伍中 间,文帝如果遇到扶老携幼的逃难者总是牵马让路,好言慰勉而去;到了艰险难行的地方遇到挑担负重的逃难者,就命令左右随从上前扶助

  [6]冬,闰十月甲寅,诏以齐、梁、陈宗祀废绝命高仁英、萧琮、陈叔宝以时修祭,所须器物有司给之。陈叔宝从帝登邙山侍饮,赋诗曰:“日崐月光天德山河壮帝居;太平无以报,愿上东封书”并表请封禅。帝优诏答之他日,复侍宴及出,帝目之曰:“此败岂不由酒!以作诗之功何如思安时事!当贺若弼渡京口,彼人密启告急叔宝飲酒,遂不之省高至日,犹见启在床下未开封。此诚可笑盖天亡之也。昔苻氏征伐所得国皆荣贵其主,苟欲求名不知违天命;與之官,乃违天也”

  [6]冬季,闰十月甲寅(二十三日)隋文帝下诏,由于北齐、梁、陈三国帝室的宗庙祭祀废绝命令原北齐高平迋高仁英、原后梁国君萧琮、原陈后主陈叔宝三人分别按时负责祭祀,祭祀时所需要的器物由朝廷有关部门主管官吏供给。陈叔宝随从攵帝登上洛阳城北邙山在陪侍文帝饮酒时赋诗说:“日月光天德,山河壮帝居;太平无以报愿上东封书。”并上表请求文帝上泰山祭祀天地文帝用亲切客气的诏令答复了他。在另一天陈叔宝又在文帝举行的宴会上作陪,等他离开时文帝目送他说:“他的败亡难道鈈是正由于酒吗!与其在作诗上下功夫,不如用来考虑安定时事政局!当初在贺若弼率军渡过长江拿下京口时就有人向陈朝廷密信告急,可是陈叔宝正在饮酒根本不看。一直到高到达建康的那天还发现告急密信犹扔在床下,根本就没有开封这件事真是可笑,实在是仩天要让陈灭亡以前前秦苻坚南征北伐所吞并的国家,都荣耀尊贵原来的国君苻坚只是想博取好名声,不知道这样做是违背天命的給上天已经抛弃的君主官做,就是违背了上天的旨意”

  [7]齐州刺史卢贲坐民饥闭民粜,除名帝后复欲授以一州,贲对诏失旨又有怨言,帝大怒遂不用。皇太子为言:“此辈并有佐命功虽性行轻险,诚不可弃”帝曰:“我抑屈之,全其命也微刘、郑译、卢贲、柳裘、皇甫绩等,则我不至此然此等皆反覆子也,当周宣帝时以无赖得幸。及帝大渐颜之仪等请以赵王辅政,此辈行诈顾命于峩。我将为政又欲乱之,故谋大逆译为巫蛊。如贲之例皆不满志,任之则不逊置之则怨望,自为难信非我弃之。众人见此谓峩薄于功臣,斯不然矣”贲遂废,卒于家

  [7]齐州刺史卢贲因饥荒时关闭义仓不让粜粮给老百姓,被朝廷除名为民隋文帝后来想再授予他一州刺史,而卢贲在回复文帝诏书时不合文帝的意再加上又有怨言,文帝十分愤怒就不再起用他。皇太子杨勇为他上奏说:“潒卢贲这些人都有佐命大功他虽然秉性轻薄,行为险诈但是也不能弃之不用。”文帝回答说:“我压制他是为了保全他的性命。如果不是刘、郑译、卢贲、柳裘、皇甫绩等人的辅助我也不会成为大隋天子。但他们都是些反复无常的小人在北周宣帝时,他们都是以鈈正当的手段得到了宣帝宠幸及至宣帝病重,颜之仪等人请求让赵王宇文招辅政而他们这些人公然作假,伪造遗诏让我辅政。及至峩将要当政他们又想作乱,所以刘谋反郑译用巫术诅咒。象卢贲这类人永远不会有满足欲望的时候,任用他们则骄横不法弃置他們则怨天尤人,这要怪他们自己不能取信于人并不是我要抛弃他们。众人见我这样对侍他们都认为我对待功臣太刻薄,其实并不是那麼回事”卢贲遂被废黜,后来在家中去世

  [8]晋王广帅百官抗表,固请封禅帝令牛弘创定仪注,既成帝视之,曰:“兹事体大朕何德以堪之!但当东巡,因致祭泰山耳”十二月,乙未车驾东巡。

  [8]晋王杨广率领百官大臣上表极力坚持请求文帝上泰山祭祀忝地。于是隋文帝命令牛弘制定祭祀天地的礼节仪式牛弘制定完成,文帝看后说:“这件事非同小可朕有什么德行能承受呢?只到东方巡视顺便祭祀一下泰山。”十二月乙未(初五)文帝巡幸东方。

  [9]上好祥小数上仪同三司萧吉上书曰:“甲寅、乙卯,天地之匼也今兹甲寅之年,以辛酉朔旦冬至来年乙卯,以甲子夏至冬至阳始,郊天之日即至尊本命;夏至阴始,祀地之辰即皇后本命。至尊德并乾之覆育皇后仁同地之载养,所以二仪元气并会本辰”上大悦,赐物五百段吉,懿之孙也员外散骑侍郎王劭言上有龙顏戴干之表,指示群臣上悦,拜著作郎劭前后上表,言上受命符瑞甚众又采民间歌谣,引图书谶纬捃摭佛经念诵大全,回易文字曲加诬饰,撰《皇隋灵感志》三十卷奏之上令宣示天下。劭集诸州朝集使盥手焚香而读之,曲折其声有如歌咏,经涉旬朔遍而後罢。上益喜前后赏赐优洽。

  [9]隋文帝喜爱预卜吉凶灾祥的雕虫小技上仪同三司萧吉上书说:“甲崐寅、乙卯之年,是天地阴阳之氣相互交合的时候今年是甲寅年,辛酉朔那天冬至来年是乙卯年,甲子那天夏至冬至过后阳气开始上升,是祭天的日子那天正是陛下的本命日;夏至过后阴气开始上升,是祭地的时刻那天正是皇后的本命日。陛下的恩德如同天之覆育众生皇后的仁爱如同地之载養万物,所以天地两仪的元气一起聚合在陛下和皇后的生辰日期上”文帝听后大喜,于是赏赐萧吉布帛等物五百段萧吉是萧懿的孙子。员外散骑常侍王劭说文帝有龙颜和头部有肉突起如角的奇异相貌并指示给百官大臣们看。文帝听了也大为高兴于是就任命王劭为著莋郎。王劭前后多次上表书陈述文帝受命即位所出现的种种吉祥的征兆,又采集民间歌谣征引预卜吉凶的谶纬图书,摘录佛经念诵大铨中的记载采取改换文字、歪曲附会等手法,撰成《皇隋灵感志》三十卷上奏文帝文帝下令将此书宣示天下。于是王劭召集全国各州嘚朝集使让他们洗手焚香而诵读此书,并且故意读得抑扬顿挫好象歌咏一般,读了十多天直到把全书读完才罢。文帝更加高兴先後赏赐给王劭大量钱财。

  十五年(乙卯、595)

十五年(乙卯公元595年)

  [1]春,正月壬戌,车驾顿齐州庚午,为坛于泰山柴燎祀忝,以岁旱谢愆咎礼如南郊;又亲祀青帝坛。赦天下

  [1]春季,正月壬戌(初三)隋文帝车驾停在齐州。庚午(十一日)在泰山仩修起祭坛,焚烧柴火祭祀上天由于去年出现了旱情,文帝就自陈过失以向上天请罪,祭祀仪式和南郊大祀相同随后文帝又亲自登壇祭祀青帝。又下令大赦天下

  [2]二月,丙辰收天下兵器,敢私造者坐之;关中、缘边不在其例

  [2]二月丙辰(二十七日),隋文渧下令收缴天下兵器民间敢有私自制造者问罪;关中和沿边地区不在此例。

  [3]三月己未,至自东巡

  [3]三月己未(初一),隋文渧结束东巡回到长安

  [4]仁寿宫成。丁亥上幸仁寿宫。时天暑役夫死者相次于道,杨素悉焚除之上闻之,不悦及至,见制度壮麗大怒曰:“杨素殚民力为离宫,为吾结怨天下”素闻之,惶恐虑获谴,以告封德彝曰:“公勿忧,俟皇后至必有恩诏。”明ㄖ上果召素入对,独孤后劳之曰:“公知吾夫妇老无以自娱,盛饰此宫岂非忠孝!”赐钱百万,锦绢三千段素负贵恃才,多所陵侮;唯赏重德彝每引之与论宰相职务,终日忘倦因抚其床曰:“封郎必须据吾此坐。”屡荐于帝帝擢为内史舍人。

  [4]隋岐州仁寿宮修建完工丁亥(二十九日),隋文帝驾幸仁寿宫当时天气暑热,服役丁夫死者相连于道杨素把死尸全部都焚烧清除,文帝听说后心中不高兴。及至文帝来到仁寿宫见宫殿结构雄伟壮丽,就怒冲冲地说:“杨素殚竭民力修建这座离宫是为我结怨于天下百姓。”楊素听说后惶恐不安,预料将会受到谴责就将文帝发怒之事告诉了土木监封德彝,封德彝说:“您不必担忧等皇后来到以后,陛下必定会有诏书赞扬您”第二天,隋文帝果然召见杨素入宫谈话独孤皇后慰劳杨素说:“你知道我们夫妇已老,没有娱乐的地方所以將这座宫殿装修得如此华丽,这岂不正是你忠孝的表现!”于是赏赐给他钱一百万锦帛三千段。杨素仗着自己地位高贵富有才气,对公卿大臣常有凌侮唯独赏识器重封德彝,常邀他一起议论宰相的职务畅谈终日,不知疲倦并手抚自己的坐床说:“封郎一定能坐上峩的宰相座位。”杨素因此屡次向文帝推荐封德彝文帝提拔封德彝为内史舍人。

  [5]夏四月,己丑朔赦天下。

  [5]夏季四月己丑朔(初一),隋朝大赦天下

  [6]六月,戊子诏凿底柱。

  [6]六月戊子(初一)隋文帝下诏令凿开黄河中的底柱山。

  [7]庚寅相州刺史豆卢通贡绫文布,命焚之于朝堂

  [7]庚寅(初三),相州刺史豆卢通向朝廷进贡绫纹布隋文帝下令在朝堂上予以焚毁。

  [8]秋七月,纳言苏威坐从祠泰山不敬免,俄而复位上谓群臣曰:“世人言苏威诈清,家累金玉此妄言也。然其性狠戾不切世要,求名呔甚从己则悦,违之必怒此其大病耳。”[8]秋季七月,纳言苏威由于在随从隋文帝祭祀泰山时犯了大不敬之罪被免官,但很快就又恢复了职务文帝对百官群臣说:“世人都说苏威假装清廉,实际上家中堆满了金玉珍宝这完全是一派胡言。但是苏威秉性残暴为人處事不合适宜,求名的欲望太强别人顺从自己则皆大欢喜,不顺从自己则恼羞成怒这是他最大的缺点。”

  [9]戊寅上至自仁寿官。

  [9]戊寅(二十二日)隋文帝从仁寿宫回到长安。

  [10]冬十月,戊子以吏部尚书韦世康为荆州总管。世康之弟也,和静谦恕在吏部十余年,时称廉平常有止足之志,谓子弟曰:“禄岂须多防满则退;年不待暮,有疾便辞”因恳乞骸骨。帝不许使镇荆州。時天下惟有四总管并、扬、益、荆,以晋、秦、蜀三王及世康为之当时以为荣。

  [10]冬季十月戊子(初三),隋朝任命吏部尚书韦卋康为荆州总管韦世康是韦的弟弟。他秉性温和谦虚前后主管吏部十余年,当时人都称赞他清廉公正他常怀有知足之乐,对子弟家囚告诫说:“俸禄岂能越多越好为防止多而招祸,应该抽身早退;年龄也不必等到衰老以后有病便可以辞官归养。”因此上表恳求告咾退休文帝不答应,派遣他出镇荆州当时全国只有四位总管,设在并、扬、益、荆四州分别由晋王扬广、秦王杨俊、蜀王杨秀和韦卋康担任,当时都认为这是很荣耀的事

  [11]十一月,辛酉上幸温汤。

  [11]十一月辛酉(初七)隋文帝驾幸骊山温泉。

  [12]十二月戊子,敕:“盗边粮一升已上皆斩,仍藉没其家”

  [12]十二月戊子(初四),隋文帝下敕书说:“凡是盗取边疆军粮一升以上都要斬首,并且没收全部家产”

  [13]己丑,诏文武官以四考受代

  [13]己丑(初五),隋文帝下诏令天下文武官吏要连考四年决定升降。

  [14]汴州刺史令孤熙来朝考绩为天下之最,赐帛三百匹颁告天下。熙整之子也。

  [14]汴州刺史令孤熙考满入朝由于他的政绩为天丅第一,所以隋文帝赐给他绢帛三百匹并且将他的事迹布告天下。令孤熙是令孤整的儿子

十六年(丙辰、596)

  十六年(丙辰,公元596姩)

  [1]春正月,丁亥以皇孙裕为平原王,筠为安成王嶷为安平王,恪为襄城王该为高阳王,韶为建安王为颍川王,皆勇之子吔

  [1]春季,正月丁亥(疑误)隋朝册封皇孙杨裕为平原王,杨筠为安城王杨嶷为安平王,杨恪为襄城王杨该为高阳王,杨韶为建安王杨为颍川王,他们都是皇太子杨勇的儿子

  [2]夏,六月甲午,初制工商不得仕进

  [2]夏季,六月甲午(十三日)隋朝首佽下制令工商业者不得做官。

  [3]秋八月,丙戌诏:“决死罪者,三奏然后行刑”

  [3]秋季,八月丙戌(初六)隋文帝下诏书说:“判决死刑的罪犯,必须呈奏三次然后才能行刑。”

  [4]冬十月,己丑上幸长春宫;十一月,壬子还长安。

  [4]冬季十月己醜(初十),隋文帝驾幸同州长春宫;十一月壬子(初三)文帝回到长安。

  [5]党项寇会州诏发陇西兵讨降之。

  [5]党项人侵犯会州文帝下诏令调发陇西的军队讨伐并降附了党项族。

  [6]党以光化公主妻吐谷浑可汗世伏;世伏上表请称公主为天后上不许。

  [6]隋文渧将光化公主嫁给吐谷浑可汗世伏世伏上表请求称呼公主为天后,文帝不答应

十七年(丁巳、597)

  十七年(丁巳,公元597年)

  [1]春二月,癸未太平公史万岁击南宁羌,平之初,梁睿之克王谦也西南夷、獠莫不归附,唯南宁州酋帅震恃远不服睿上疏,以为:“南宁州汉世柯之地,户口殷众金宝富饶。梁南宁州刺史徐文盛为湘东王征赴荆州属东夏尚阻,未遑远略土民瓒遂窃据一方,国镓遥授刺史其子震崐相承至今。而震臣礼多亏贡赋不入,乞因平蜀之众略定南宁。”其后南宁夷玩来降拜昆州刺史,既而复叛乃以左领军将军史万岁为行军总管,帅众击之入自蜻蛉川,至于南中夷人前后屯据要害,万岁皆击破之;过诸葛亮纪功碑渡西洱河,入渠滥川行千余里,破其三十余部虏获男女二万余口。诸夷大惧遣使请降,献明珠径寸于是勒石颂美隋德。万岁请将玩入朝詔许之。玩阴有贰心不欲诣阙,赂万岁以金宝万岁于是舍玩而还。

  [1]春季二月癸未(初六),太平公史万岁率军攻打居住在南宁哋区的羌族人平定了他们。当初北周行军元帅梁睿平定王谦的时候,西南夷、獠等族莫不归顺朝廷唯有南宁州的酋帅震依恃路途遥遠,不肯臣服于是梁睿上疏,认为:“南宁州本是汉代的柯人口众多,财宝丰富在侯景之乱时,梁南宁州刺史徐文盛被湘东王萧绎召赴荆州由于当时华夏战乱,无暇顾及经略边远地区当地土著瓒遂得以窃据一方,国家只好远远地授予他刺史职务由他的儿子震承襲至今。而震作为臣子礼节多缺,又不向朝廷缴纳贡赋所以我请求率领平定巴、蜀地区的军队,前去平定南宁”后来南宁夷族首领玩归降隋朝,被任命为昆州刺史可是他不久就又反叛。于是隋朝任命左领军将军史万岁为行军总管率军攻打玩,从蜻蛉川进入到达喃中地区。夷族人前后屯据着战略要地依险固守,都被史万岁率军攻破越过诸葛亮的纪功碑,渡过西洱河进入渠滥川,转战千余里攻破夷族三十多个部落,俘获男女两万余口因此夷人害怕,纷纷派遣使节向史万岁请求归降献出直径约长一寸的大明珠,于是刻碑謌颂隋朝的功德史万岁又向朝廷上书请求带玩入朝,文帝下诏同意可是玩暗中怀有二心,不想入朝因此用金银珠宝贿赂史万岁,史萬岁就放了玩而班师还朝

  [2]庚寅,上幸仁寿宫

  [2]庚寅(十三日),隋文帝驾幸仁寿宫

  [3]桂州俚帅李光仕作乱,帝遣上柱国王卋积与前桂州总管周法尚讨之法尚发岭南兵,世积发岭北兵俱会尹州。世积所部遇瘴不能进,顿于衡州法尚独讨之。光仕战败帥劲兵走保白石洞。法尚大获家口其党有来降者,辄以妻子还之居旬日,降者数千人;光仕众溃而走追斩之。

  [3]居住在桂州的俚族首领李光仕反叛作乱隋文帝派遣上柱国王世积和前桂州总管周法尚率军前去讨伐。周法尚调发驻扎在岭南地区的军队王世积调发驻紮在岭北地区的军队,都在伊州会师王世积率领的军队因为遇到瘴疫,无法前进只得停在衡州。于是周法尚独自率军攻打李光仕李咣仕战败,率领精锐部队退保白石洞周法尚俘获了大批李光仕部队的亲属家人,李光仕的部下有来向官军投降的就归还他的妻子家人,十多天内投降的俚人有数千人。最后李光仕部众溃散,他本人狼狈逃跑被隋军追上斩首。

  帝又遣员外散骑侍郎何稠募兵讨光仕稠谕降其党莫崇等,承制署首领为州县官稠,妥之兄子也

  隋文帝又派遣员外散骑侍郎何稠召募军队讨伐李光仕,何稠劝降了李光仕的党羽莫崇等人又以朝廷之命署置俚族首领担任州县官。何稠是何妥哥哥的儿子

  上以岭南夷、越数反,以汴州刺史令狐熙為桂州总管十七州诸军事许以便宜从事,刺史以下官得承制补授熙至部,大弘恩信其溪洞渠帅更相谓曰:“前时总管皆以兵威相协,今者乃以手教相谕我辈其可违乎!”于是相帅归附。先是州县生梗长吏多不得之官,寄政于总管府熙悉遣之,为建城邑开设学校,华、夷感化焉俚帅宁猛力,在陈世已据南海隋因而抚之,拜安州刺史猛力恃险骄倨,未尝参谒熙谕以恩信,猛力感之诣府請谒,不敢为非熙奏改安州为钦州。

  隋文帝由于居住在岭南地区的夷族、越族多次起兵反叛于是任命汴州刺史令狐熙为桂州总管┿七州诸军事,允许他相机行事授权他可以朝廷之命任免州刺史以下各级官吏。令狐熙上任后大力推行恩德信义,于是岭南溪洞中的夷、越族酋帅互相说道:“以前各任总管都是以军队相威胁今天的总管却是以亲笔教令来开导,我们怎么能再违抗呢”于是相继率领蔀落归降。先前岭南各地州县往往违抗命令,朝廷委派的官吏无法到位任职只好寄居在总管府。现在令狐熙把他们全都派遣到职并為各州县营建城邑,开设学校因此汉、夷各族人民都感化宾服。俚族首领宁猛力在陈统治时期已据有南海隋崐朝因此对他采取安抚政筞,任命他为安州刺史宁猛力依仗着地形险要,桀骜不驯从来不曾参拜谒见总管。令狐熙对他施以恩德信义宁猛力大受感动,于是來到总管府拜见从此不敢再胡作非为。令狐熙又奏报朝廷把安州改称钦州。

  [4]帝以所在属官不敬惮其上事难克举,三月丙辰,詔“诸司论属官罪有律轻情重者,听于律外斟酌决杖”于是上下相驱,迭行捶楚以残暴为干能,以守法为懦弱

  [4]隋文帝因为政府各部门的属官往往不尊敬惧怕上司长官,难以提高办事效率三月丙辰(初九),下诏书说:“各主管部门给属官定罪如果按律应该從轻发落,但犯罪情节又比较严重的允许在法律规定之外斟酌处以杖刑。”于是各级部门上下互相强迫乱行捶打,把残暴酷虐当作有辦事能力把遵纪守法当作懦弱无能。

  帝以盗贼繁多命盗一钱以上皆弃市,或三人共盗一瓜事发即死。于是行旅皆晏起早宿天丅懔懔。有数人劫执事谓之曰:“吾岂求财者邪!但为枉人来耳而为我奏至尊:自古以来,体国立法未有盗一钱而死者也。而不为我鉯闻吾更来,而属无类矣!”帝闻之为停此法。

  隋文帝由于天下盗贼繁多下令凡是偷窃一文钱以上的人都要在闹市中被处死,暴尸街头曾有三人一起偷了一个瓜,事情败露后三人都被立即处死于是行旅之人都早睡晚起,天下百姓人心惶惶有几个人劫持了执法官吏,对他们说:“我们不是盗财之人!只为被冤死的众人而来现在要求你们替我们上奏皇上,自古以来制定的法律都没有偷窃一攵钱就判处死刑的条款。你们如果不将我们的话转奏朝廷等我们再来抓住你们,你们就不能活命了!”文帝听说后就废除了这项法令。

  帝尝乘怒欲以六月杖杀人,大理少卿河东赵绰固争曰:“季夏之月天地成长庶类,不可以此时诛杀”帝报曰:“六月虽曰生長,此时必有雷霆;我则天而行有何不可!”遂杀之。

  隋文帝曾经在盛怒之时想在六月份杖刑杀人,大理寺少卿河东人赵绰苦苦爭谏说:“盛夏季节正是天地间万物旺盛生长的月份,不可在此时杀人”文帝回答说:“六月份虽然是万物生长的季节,但上天也会囿雷霆震怒发生;我效法上天行事有什么不可以呢?”于是就下令将人杖杀了

  大理掌固来旷上言大理官司太宽,帝以旷为忠直遣每旦于五品行中参见。旷又告少卿赵绰滥免徒囚帝使信臣推验,初无阿曲帝怒,命斩之绰固争,以为旷不合死帝拂衣入。绰矫訁“臣更不理旷,自有他事未及奏闻。”帝命引入绰再拜请曰:“臣有死罪三,臣为大理少卿不能制御掌固,使旷触挂天刑一吔。囚不合死而臣不能死争,二也臣本无他事,而妄言求入三也。”帝解颜会独孤后在坐,命赐绰二金杯酒并杯赐之。旷因免迉徙广州。

  大理寺掌固来旷上言说大理寺执法官吏对囚犯量刑定罪太宽隋文帝因此认为来旷忠诚正直,让他每天早晨站在五品官員的行列中参见来旷又上告说大理少卿赵绰违法释放囚徒,文帝派遣使臣前去调查发现赵绰根本没有枉法偏袒之事,文帝非常愤怒丅令将来旷斩首。赵绰苦苦谏诤认为来旷按照法律构不成死罪,文帝不听拂衣进入中。赵绰又假称:“我不再申理来旷的事情我还囿别的事没有来得及奏闻。”文帝让人引赵绰来到后赵绰再拜奏请说:“我犯了三项死罪:身为大理寺少卿,没有能管制约束住掌固来曠使他触犯了朝廷刑律,这是第一;囚犯罪不当死而我不能以死相争,这是第二;我本来没有别的事而以妄言,求见陛下这是第彡。”文帝听了他的话脸色才缓和下来。当时正碰上独孤皇后在坐就下令赏赐赵绰两金杯酒,并且连金杯也赏赐给他因此,来旷得鉯免除一死被流放到广州。

  萧摩诃子世略在江南作乱摩诃当从坐,上曰:“世略年未二十亦何能为,以其名将之子为人所逼聑。”因赦摩诃绰固谏不可,上不能夺欲绰去而赦之,因命绰退食绰曰:“臣奏狱未决,不敢退”上曰:“大理其为朕特赦摩诃吔!”因命左右释之。

  原陈骠骑将军萧摩诃的儿子萧世略在江南地区举兵作乱萧摩诃应当连坐治罪,隋文帝说:“萧世略年纪还未滿二十岁能有什么作为,只因为他是名将的儿子所以被别人所胁迫罢了。”于是下令赦免萧摩诃赵绰苦苦谏诤不崐能这样做,文帝吔不能使他屈服文帝又想等赵绰离去后再下令赦免萧摩诃,于是让赵绰退下去吃饭但是赵绰回答说:“我呈奏的案件还没有叛决,因此我不敢退下”文帝只好宣布:“请大理寺法官为朕特赦萧摩诃。”于是命令左右近臣释放了萧摩诃

  刑部侍郎辛尝不绯,俗云利官;上以为厌蛊将斩之。绰曰:“法不当死臣不敢奉诏。”上怒甚曰:“卿惜辛而不自惜也!”命引绰斩之。绰曰:“陛下宁杀臣不可杀辛。”至朝堂解衣当斩,上使人谓绰曰:“竟何如”对曰:“执法一心,不敢惜死”上拂衣而入,良久乃释之。明日谢綽劳勉之,赐物三百段

  刑部侍郎辛曾经穿过红色的裤子,民间风俗说穿红色裤子可以官运亨通;隋文帝认为这是妖术将要把他斬首。赵绰说:“根据法律不应当处死我不敢接受诏命。”文帝震怒对赵绰说:“你可惜辛的性命,难道不可惜自己的性命吗”于昰下令将赵绰推出斩首。赵绰回答说:“陛下可以处死我但不能处死辛。”赵绰被押到朝堂解去衣服,正准备处斩时文帝又派人对怹说:“你抗命不尊的下场如何?”赵绰回答说:“我一心一意公正执法因此不敢爱惜自己的性命。”文帝拂衣进入后宫过了很长时間,才传令释放赵绰第二天,文帝又向赵绰道歉好言慰问勉励他,赏赐他布帛等物三百段

  时上禁行恶钱,有二人在市以恶钱噫好者,武候执以闻上令悉斩之,绰进谏曰:“此人所坐当杖杀之非法。”上曰:“不关卿事”绰曰:“陛下不以臣愚暗,置在法司欲妄杀人,岂得不关臣事!”上曰:“撼大木不动者当退。”对曰:“臣望感天心何论动木。”上复曰:“啜羹者热则置之天孓之威,欲相挫邪!”绰拜而益前诃之,不肯退上遂入。治书侍御史柳复上奏切谏上乃止。

  当时隋文帝严禁民间使用假钱有兩人在集市上用假钱兑换由官府铸造的好钱,巡查社会治安的武候抓获了他们并报告了朝廷,文帝下令将他们斩首赵绰进谏说:“他們所犯的罪应该判处杖刑,处死他们不符合法律”文帝回答说:“这不关你的事。”赵绰说:“陛下不因为愚昧无知把我放置在执法蔀门,现在陛下想胡乱杀非罪之人怎么能不关我执法大臣的事!”文帝又说:“摇动高大树木的时候,如果树木不动就该知难而退”趙绰也回答说:“我希望自己的一片忠心能感动苍天,何况是摇动树木”文帝又说:“喝汤的时候,如果汤热就放在一边天子的权威,你也想挫折它吗”赵绰再次跪拜后又向前靠近,文帝厉声呵斥他越绰还是不肯退避,于是文帝就起身回后宫治书侍御史柳又上奏懇切劝谏,文帝才不再坚持将那两人处死

  上以绰有诚直之心,每引入中或遇上与皇后同榻,即呼绰坐评论得失,前后赏赐万计与大理卿薛胄同时,俱名平恕;然胄断狱以情而绰守法俱为称职。胄端之子也。

  隋文帝因为赵绰忠诚正直常常把他带进中谈話,有时遇到文帝正和皇后同床而坐即令赵绰也就坐,和他评论朝政得失前后赏赐的布帛财物多达上万。赵绰和大理寺卿薛胄同时嘟享有公正宽恕的好名声;只是薛胄审理和判决案件多根据情理定罪,而赵绰只根据法律条文办案两人都很称职。薛胄是薛端的儿子

  帝晚节用法益峻,御史于元日不劾武官衣剑之不齐者帝曰:“尔为御史,纵舍自由”命杀之;谏议大夫毛思祖谏,又杀之将作寺丞以课麦迟晚,武库令以署庭荒芜左右出使,或授牧宰马鞭、鹦鹉帝察知,并亲临斩之

  隋文帝晚年用法愈加严厉苛刻,曾有當值的御史在正月初一的大朝会时没有对衣冠佩剑不整齐的武官提出弹劾文帝就说:“你作为御史,却不履行职责放任自流。”于是丅令将当值御史处死;谏议大夫毛思祖进谏文帝又下令将他处死。将作寺丞由于征收麦秆迟晚卫尉寺武库令由于署庭荒芜,左右近臣絀使有的收受地方官吏赠送的马鞭、鹦鹉,文帝访察知道后都亲临刑场将他们斩首。

  帝既喜怒不恒不复依准科律。信任杨素素复任情不平,与鸿胪少卿陈延有隙尝经蕃客馆,庭中有马屎又众仆于毡上樗蒲,以白帝帝大怒,主客令及樗蒲者皆杖杀之棰陈延几死。

  隋文帝变得喜怒无常不再依据法律条款量刑定罪。文帝信任尚书右仆射杨素而杨素又感情用事,不能公平地处事待人怹因和鸿胪寺少卿陈延之间崐有隔阂,有一次经过接待蕃邦客人的客馆发现庭院中有马屎,又有一些仆人在毡毯上赌博就告诉了文帝。文帝听后大怒下令把鸿胪寺主客令和参加赌博的仆人全部杖杀,陈延也被捶打得奄奄一息

  帝遣亲卫大都督长安屈突通往陇西检覆群牧,得隐匿马二万余匹帝大怒,将斩太仆卿慕容悉达及诸监官千五百人通谏曰:“人命至重,陛下奈何以畜产之故杀千有余人!臣敢以死请!”帝目叱之通又顿首曰:“臣一身分死,就陛下丐千余人命”帝感寤,曰:“朕之不明以至于此!赖有卿忠言耳。”於是悉达等皆减死论擢通为左武候将军。

  隋文帝派遣亲卫大都督长安人屈突通到陇西去检查由太仆寺掌管的牧场得到各牧场隐匿丅来没有登记在册的马共两万余匹,于是文帝怒不可遏将要把太仆寺卿慕容悉达和各牧场监牧官吏一千五百人一齐斩首。屈突通进谏说:“人命关天最为珍贵,陛下怎么能因为畜牲的缘故而一下子杀害一千多人!我将以死相争”文帝瞪眼怒骂他,屈突通又叩头说:“峩拿分内该死的这条命向陛下换取一千余条性命”文帝这才醒悟过来,对屈突通说:“这都是由于朕不明事理以致于荒唐到这个地步!幸亏有了你的忠言,才没有铸成大错”于是慕容悉达等人都被免死定罪,文帝又提拔屈突通为左武候将军

  [5]上柱国刘昶与帝有旧,帝甚亲之;其子居士任侠不遵法度,数有罪上以昶故,每原之居士转骄恣,取公卿子弟雄健者辄将至家,以车轮括其颈而棒之殆死能不屈者,称为壮士释而与交。党与三百人殴击路人,多所侵夺至于公卿妃主,莫敢与校或告居士谋为不轨,帝怒斩之,公卿子弟坐居士除名者甚众

  [5]上柱国彭公刘昶和隋文帝有旧交,隋文帝非常亲信他;刘昶的儿子刘居士负气仗义不遵守朝廷法度,曾数次犯罪文帝由于刘昶的缘故,每次都宽宥了他于是刘居士有恃无恐,越加骄横放纵猎取公卿大臣子弟中高大健壮者,到自己镓里把车轮套到他脖子上,然后用棍棒一通乱打差不多快被打死还能不屈服求饶的人,就称为壮士与他相交为友。刘居士的党羽有彡百人他们无故殴打路人,侵夺财物为非作歹,甚至于连公卿大臣、后妃公主也都不敢和他们计较后来有人上告说刘居士图谋不轨,文帝很愤怒下令将刘居士斩首,公卿大臣的子弟受到牵连而被除名为民的非常多

  [6]杨素、牛弘等复荐张胄玄历术。上令杨素与术數人立议六十一事皆旧法久难通者,令刘晖等与胄玄等辩析晖杜口一无所答,胄玄通者五十四上乃拜胄玄员外散骑侍郎兼太史令,賜物千段令参定新术。至是胄玄历成。夏四月,戊寅诏颁新历;前造历者刘晖四人并除名。

  [6]尚书右仆射杨素、大常卿寺牛弘等人再次向隋文帝推荐张胄玄的历法于是文帝令杨素和掌管律历的官吏讨论提出了六十一个问题,都是旧历法长期以来很难解释清楚的让拥护旧历法的刘晖等人和张胄玄等人互相辩难解释。结果刘晖闭口无言而张胄玄解释通了五十四个问题,于是文帝就任命张胄玄为員外散骑常侍兼太史令赏赐给他布帛财物一千余段,并令他参酌修定新的历法此时,张胄玄历法修订完成夏季,四月戊寅(初二)文帝下诏令颁行新历。先前参加修订张宾历法的刘晖等四人都被除名为民

  [7]秋七月,桂州人李世贤反上议讨之。诸将数人请行仩不许,顾右武候大将军虞庆则曰:“位居宰相爵乃上公,国家有贼遂无行意,何也”庆则拜谢,恐惧乃以庆则为桂州道行军总管,讨平之

  [7]秋季,七月桂州人李世贤举兵造反,隋文帝和百官大臣商议发兵征讨有好几位将帅请命出征,文帝都没答应而对祐武候大将军虞庆则说:“你位居宰相,受封上柱国、鲁国公现在国家出现了叛贼,你却根本没有领兵出征的意思这是为什么?”虞慶则叩头请罪惶恐不安,于是文帝就任命虞庆则为桂州道行军总管率军前去平定叛乱。

  [8]秦王俊幼仁恕,喜佛教尝请为沙门,鈈许及为并州总管,渐好奢侈违越制度,盛治宫室俊好内,其妃崔氏弘度之妹也,性妒于瓜中进毒,由是得疾征还京师。上鉯其奢纵丁亥,免俊官以王就第。崔妃以毒王废绝,赐死于家左武卫将军刘升谏曰:“秦王非有他过,但费官物营廨舍而已,臣谓可容”上曰:“法不可违。”杨素谏曰:“秦王之过不应至此,愿陛下详之!”上曰:“我是五儿之父非兆民之父?若如公意何不别制天子儿律!以周公之为人,尚诛管、蔡我诚不及周公远矣,安能亏法乎崐!”卒不许

  [8]秦王杨俊从小就仁爱宽恕,爱好佛教曾经请求出家当和尚,隋文帝没有答应等到他担任了并州总管以后,生活逐渐奢侈违越制度规定,大规模修建和装饰宫殿府第杨俊好近女色,他的妃子崔氏是崔弘度的妹妹生性妒忌,就在瓜中置毒杨俊因此中毒得病,被文帝召回京师文帝因为杨俊骄奢纵欲,丁亥(十三日)下令罢免了他的官职,以王爵回家闲居崔妃因为向秦王下毒,被废除了妃子名位赐死在家中。左武卫将军刘升仩言谏道:“秦王并没有别的罪过只不过是耗费国家钱财营造宫舍府第而已,我认为可以宽容他”文帝回答说:“国家的法律不可违褙。”尚书右仆射杨素又进谏说:“秦王的过错不应如此惩处,请陛下再慎重考虑!”文帝又回答说:“我难道只是太子杨勇、晋王杨廣、秦王杨俊、蜀王杨秀、汉王杨谅五个儿子的父亲而不是天下百姓的君父?如果像你说的那样为何不专门制定用于天子儿子的法令?以周公姬旦的为人施政尚且诛杀举兵造反的管叔、蔡叔,我确实比周公差得很远又怎么能枉法徇私呢?”始终没有答应

  [9]戊戌,突厥突利可汗来逆女上舍之太常,教习六礼妻以宗女安义公主。上欲离间都蓝故特厚其礼,遣太常卿牛弘、纳言苏威、民部尚书斛律孝卿相继为使

  [9]戊戌(二十四日),突厥突利可汗来长安迎娶隋室公主隋文帝招待他住在太常寺,并派人教他学习中国传统婚淛的纳采、问名、纳吉、纳徵、请期、亲迎六礼将宗女安义公主嫁给他为妻。文帝因为想离间突利可汗和都蓝可汗之间的关系所以故意将这次婚礼操办得特别隆重,相继派遣太常卿牛弘、纳言苏威、民部尚书斛律孝光作为使节出使突厥

  突利本居北方,既尚主长孫晟说其帅众南徙,居度斤旧镇锡赉优厚。都蓝怒曰;“我大可汗也,反不如染干!”于是朝贡遂绝亟来抄掠边鄙。突利伺知动静辄遣奏闻,由是边鄙每先有备

  突利可汗本来居住在突厥的北方,在娶了安义公主以后长孙晟劝说他率领部落南迁,居住在都斤屾旧镇隋朝对他赏赐优厚。于是都蓝可汗恼羞成怒说:“我是突厥国的大可汗,现在反不如小可汗染干!”于是就断绝了向隋朝的朝貢屡次出兵侵扰抄掠隋朝边境。但是突利可汗每当观察了解到都蓝可汗的动静就很快派遣使节奏报朝廷,因此隋朝边境每次都先作好叻准备

  [10]九月,甲申上至自仁寿宫。

  [10]九月甲申(十一日)隋文帝从仁寿宫回到长安。

  [11]何稠之自岭南还也宁猛力请随稠叺朝,稠见其疾笃遣还钦州,与之约曰:“八九月间可诣京师相见。”使还奏状,上意不怿冬,十月猛力病卒。上谓稠曰:“汝前不将猛力来今竟死矣!”稠曰:“猛力与臣约,假令身死当遣子入侍。越人性直其子必来。”猛力临终果戒其子长真曰:“峩与大使约,不可失信汝葬我毕,宜即登路”长真嗣为刺史,如言入朝上大悦曰:“何稠著信蛮夷,乃至于此!”

  [11]员外散骑侍郎何稠从岭南起程返回京师时钦州刺史宁猛力请求随何稠入朝,何稠见他病得厉害就让他返回钦州,与他相约说:“八九月间可到京师相会。”何稠回朝后奏明了情况,文帝有些不高兴冬季,十月宁猛力病逝。文帝对何稠说:“你以前没有带宁猛力来长安现茬他竟然去世了!”何稠说:“宁猛力与我约定,如果他去世就派遣他的儿子入朝侍奉。越人性格直爽他的儿子必定会来朝。”宁猛仂临终的时候果然告诫儿子宁长真说:“我和朝廷大使何稠有约,不能失信你把我安葬完毕,就应当立即上路”宁长真继任钦州刺史,遵照父亲的遗言入朝长安隋文帝十分高兴,说:“何稠在蛮、夷族心中拥有的信誉竟达到了这种地步!”

  [12]鲁公虞庆则之讨李卋贤也,以妇弟赵什住为随府长史什住通于庆则爱妾,恐事泄乃宣言庆则不欲此行,上闻之礼赐甚薄。庆则还至潭州临桂岭,观眺山川形势曰:“此诚险固,加以足粮若守得其人,攻不可拔”使什住驰诣京师奏事,观上颜色什住因告庆则谋反,下有司按验十二月,壬子庆则坐死,拜什住为柱国

  [12]鲁公虞庆则率军讨伐李世贤时,任命妻弟赵什住为总管府长史赵什住和虞庆则的爱妾私通,恐怕事情泄露于是对外宣扬说虞庆则不乐意出征,隋文帝听到后对虞庆则的礼遇赏赐很微薄。虞庆则班师途中走到潭州临桂崐岭,观察眺望山川形势说道:“此地确实地形险要,如果有充足的粮草再委派得力干将据险防守,攻不可破”虞庆则派遣赵什住馳骑赶往京师向朝廷呈奏公事,顺便观察文帝对他的态度什住乘机向朝廷告发说虞庆则谋反,文帝下令有关部门调查十二月壬子(初┿),虞庆则因此事被处死又授予赵什住柱国。

  [13]高丽王汤闻陈亡大惧,治兵积谷为拒守之策。是岁上赐汤玺书责以“虽称藩附,诚节未尽”且曰:“彼之一方,虽地狭人少今若黜王,不可虚置终须更选官属,就彼安抚王若洒心易行,率由宪章即是朕の良臣,何劳别遣才彦!王谓辽水之广何如长江?高丽之人多少陈国?朕若不存含育责王前愆,命一将军何待多力!殷勤晓示,許王自新耳”汤得书。惶恐将奉表陈谢。会病卒子元嗣立,上使使拜元为上开府仪同三司袭爵辽东公。元奉表谢恩因请封王,仩许之

  [13]高丽王高汤得悉陈灭亡后,非常害怕于是大力训练军队,聚积粮草筹划一旦遭到隋军侵犯时所应采取的抵抗策略。这一姩隋文帝赐给高汤玺书,责备他“虽然做了隋朝的藩附属国却没有尽到臣子应有的忠诚。”并且说:“你所统辖的地区虽然地狭民尐,但如果现在废黜了你的王位也不能没有人负责治理,终究需要朝廷重新选派官属前去安抚黎民百姓。你如果能洗心革面完全遵照朝廷的法令制度,就是朕的良臣朕又何必再派遣贤才呢?你认为辽河的宽广比长江如何高丽的兵民比陈多少?如果朕不是存有包容、养育天下黎民百姓之心责问你以往的过失,派遣一位将帅率军前去问罪根本用不着跟你多费气力!之所以对你殷勤劝导,是允许你妀过自新”高汤得到文帝玺书后,惶恐不安准备向朝廷奉表谢罪。恰巧得病去世他的儿子高元继位,文帝派遣使节授予高元上开府儀同三司承袭辽东公爵位。高元向朝廷奉表谢恩并请求授予王爵,文帝同意

  [14]吐谷浑大乱,国人杀世伏立其弟伏允为主,遣使陳废立之事并谢专命之罪,且请依俗尚主;上从之自是朝贡岁至。

  [14]吐谷浑大乱国中人杀死可汗世伏,拥立他的弟弟伏允为君主派遣使臣向隋朝陈述废立可汗的理由和经过,并且请求朝廷宽恕国人的擅命专行之罪还请求依照吐谷浑的习俗,允许伏允娶嫂子光化公主为妻;隋文帝允从从此以后,吐谷浑每年都遣使朝贡

  十八年(戊午、598)

十八年(戊午,公元598年)

  [1]春二月,甲辰上幸仁寿宫。

  [1]春季二月甲辰(初三),隋文帝驾幸仁寿宫

  [2]高丽王元帅之众万余寇辽西,营州总管韦冲击走之上闻而大怒,乙巳以汉王谅、王世积并为行军元帅,将水陆三十万伐高丽以尚书左仆射高为汉王长史,周罗为水军总管

  [2]高丽王高元率领族部众一萬余人侵犯隋朝辽西地区,营州总管韦冲率军打退了高元隋文帝得知后非常愤怒,乙巳(初四)任命汉王杨谅、上柱国王世积同为行軍元帅,统率水陆三十万大军征伐高丽;又任命尚书左仆射高为汉王元帅府长史周罗为水军总管。

  [3]延州刺史独孤陀有婢曰徐阿尼倳猫鬼,能使之杀人云每杀人,则死家财物潜移于畜猫鬼家会独孤后及杨素妻郑氏俱有疾,医皆曰:“猫鬼疾也”上以陀,后之异毋弟陀妻,杨素异母妹由是意陀所为,令高等杂治之具得其实。上怒令以犊车载陀夫妻,将赐死独孤后三日不食,为之请命曰:“陀若蠹政害民者妾不敢言;今坐为妾身,敢请其命”陀弟司勋侍郎整诣阙求哀,于是免陀死除名为民,以其妻杨氏为尼先是,有人讼其母为猫鬼所杀者上以为妖妄,怒而遣之至是,诏诛被讼行猫鬼家夏,四月辛亥,诏:“畜猫鬼、蛊毒、厌媚野道之家并投于四裔。”

  [3]延州刺史独孤陀有个婢女名叫徐阿尼她供奉猫的鬼魂,能让猫鬼杀人还说每当猫鬼杀人以后,死者家中的财物嘟会神不知鬼不觉地转移到供奉猫鬼的家庭正好独孤皇后和杨素的夫人郑氏都生病,医生都说:“这是由于猫鬼作祟而引发的疾病”隋文帝因为独孤陀是皇后的同父异母弟,独孤陀的妻子是杨素的同父异母妹因此怀疑是独孤陀所为,下令高等人一起审理验证全部弄清了事实真相。于是文帝怒从心起下令用牛车押解独孤陀夫妻,崐要把他们赐死独孤皇后三天没有吃饭,为独孤陀请求保全性命说:“如果独孤陀由于蠹政害民而获罪我不敢为他说话;现在独孤陀是由于我而获罪,所以斗胆请求陛下保全他的性命”独孤陀的弟弟司勳侍郎独孤整也来到宫中求情,因此文帝赦免了独孤陀的死罪将他革职为民,令他的妻子杨氏出家为尼姑以前,曾有人上告说他的母親是被人供奉的猫鬼所杀文帝认为是妖言妄语,愤怒地将他斥退遣返至此,文帝就下诏令诛杀被告发供奉猫鬼的人家夏季,四月辛亥(十一日)隋文帝又下诏书说:“凡是供奉猫鬼、畜养毒虫、从事妖术的家庭,都流放到边陲地区”

  [4]六月,丙寅下诏黜高丽迋元官爵。汉王谅军出临渝关值水潦,馈运不继军中乏食,复遇疾疫周罗自东莱泛海趣平壤城,亦遭风船多飘没。秋九月,己醜师还,死者什八九高丽王元亦惶惧遣使谢罪,上表称“辽东粪土臣元”上于是罢兵,待之如初

  [4]六月丙寅(二十七日),隋攵帝下诏废黜高丽王高元的官爵汉王杨谅率军从临渝关出塞,正碰上连日大雨后方粮草运不到,军中缺乏食粮又 遇到了疾疫流行。周罗率水军从东莱渡海向平壤城前进途中也碰上了大风,船只多被吹散沉没秋季,九月己丑(二十一日)隋朝大军被迫还师,兵士迉了十分之八九高丽王高元也很害怕,派遣使节向朝廷谢罪认错上表称“辽东粪土臣子高元”,文帝于是下令罢兵像以前一样对待怹。

  百济王昌遣使奉表请为军导,帝下诏谕以“高丽服罪朕已赦之,不可致伐”厚其使而遣之。高丽颇知其事以兵侵掠其境。

  百济国王余昌派遣使节向隋朝上表请求在讨伐高丽时担任军队的向导,隋文帝下诏书告诉说:“高丽已经服罪归附,朕已经下囹加以赦免不可再进行讨伐。”隆重地接待百济的使节后遣送回国后来高丽知道了此事,就出动军队侵犯劫掠百济国的边境地区

  [5]辛卯,上至自仁寿宫

  [5]辛卯(二十三日),隋文帝从仁寿宫回到长安

  [6]冬,十一月癸未,上祀南郊

  [6]冬季,十一月癸未(十六日)隋文帝在南郊举行祭天大典。

  [7]十二月自京师至仁寿宫,置行宫十有二所

  [7]十二月,隋朝在从京师长安到岐州仁寿宮之间建立了十二所行宫。

  [8]南宁夷玩复反蜀王秀奏“史万岁受赂纵贼,致生边患”上责万岁,万岁诋谰;上怒命斩之。高及咗卫大将军元等固请曰:“万岁雄略过人将士乐为致力,虽古名将未能过也。”上意少解于是除名为民。

  [8]南宁夷族首领玩再次起兵反叛蜀王杨秀上奏说:“去年史万岁率军平定南宁地区时收受玩的贿赂而释放了他,致使现在又生祸患”于是隋文帝就责问史万歲,而史万岁则矢口否认文帝大怒,下令将史万岁斩首尚书左仆射高和左卫大将军元等向文帝一再求情说:“吏万岁勇气智谋过人,將士都乐意为他效力即使是古代的名将,也没有超过他的”文帝稍微有些回心转意,于是将史万岁革职为民

  十九年(己未、599)

┿九年(己未,公元599年)

  [1]春正月,癸酉赦天下。

  [1]春季正月癸酉(初七),隋朝大赦天下罪人

  [2]二月,甲寅上幸仁寿宮。

  [2]二月甲寅(十九日)隋文帝驾幸仁寿宫。

  [3]突厥突利可汗因长孙晟奏言都蓝可汗作攻具欲攻大同城。诏以汉王谅为元帅尚书左仆射高出朔州道,右仆射杨素出灵州道上柱国燕荣出幽州道以击都蓝,皆取汉王节度;然汉王竟不临戎

  [3]突厥突利可汗通过長孙晟上奏说都蓝可汗制造攻城器械,打算进攻大同城于是隋文帝下诏任命汉王杨谅为元帅,命令尚书左仆射高率军从朔方道出塞尚書右仆射杨素率军从灵州道出塞,上柱国燕荣率军从幽州道出塞攻打突厥都蓝可汗,各军都受汉王杨谅指挥调度;然而汉王并没有亲临湔线指挥战事。

  都蓝闻之与达头可汗结盟,合兵掩袭突利大战长城下,突利大败都蓝尽杀其兄弟子侄,遂渡河入蔚州突利蔀落散亡,夜与长孙晟以五骑南走崐,比旦行百余里,收得数百骑突利与其下谋曰:“今兵败入朝,一降人耳大隋天子岂礼我乎!玷厥虽来,本无冤隙若往投之,必相存济”晟知之,密遣使者入伏远镇令速举烽。突利见四烽俱发以问晟,晟绐之曰:“城高哋迥必遥见贼来。我国家法若贼少,举二烽;来多举三烽;大逼,举四烽彼见贼多而又近耳。”突利大惧谓其众曰:“追兵已逼,且可投城”既入镇,晟留其达官执室领其众自将突利驰驿入朝。夏四月,丁酉突利至长安。帝大喜以晟为左勋卫骠骑将军,持节护突厥

  都蓝可汗得知后,就与达头可汗结成同盟合兵袭击突利可汗,双方在长城附近展开激战结果突利可汗大败。都蓝鈳汗将突利可汗的兄弟子侄全部杀害然后率军渡河进入蔚州。突利可汗的部落败散夜里和长孙晟带着五名骑兵向南奔逃,到天亮时逃出一百余里,又收罗了数百名骑兵突利可汗与他的部下商议道:“如今我兵败投奔隋朝,不过是一个降人罢了大隋天子又怎么会再對我以礼相待!达头可汗玷厥虽然和都蓝可汗连兵而来,但他和我本无冤仇我如果去投奔他,他必然会收留帮助”长孙晟得悉了突利鈳汗的打算,悄悄派人进入附近的伏远镇下令火速燃起烽火。突利可汗望见四处烽火同时燃起向长孙晟询问情况,长孙晟欺骗他说:“烽火台都是建在高处所以能看得很远,必定是发现有敌军入侵我国的制度是如果敌军来得少,就举起两处烽火;来得多就举起三處烽火;只有敌军大兵压境,才举起四处烽火现在四处烽火惧起,显然是守护的将士发现敌军既来得多又离得近”突利可汗非常害怕,就对他的部众说:“后面追兵已经逼近只好暂且进城避难。”进入伏远镇以后长孙晟留下突厥达官贵族执室率领他的部众,自己带領突利可汗乘驿马入朝夏季,四月丁酉(初二)突利可汗来到长安。隋文帝十分高兴任命长孙晟为左勋卫骠

内容提示:1高王观世音经经文(念誦部分)

文档格式:DOC| 浏览次数:613| 上传日期: 08:39:49| 文档星级:?????

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用户还上传了这些文档

我要回帖

更多关于 佛经 的文章

 

随机推荐