傲慢与偏见 英语配音片段 达西先生与妹妹谈话那段是那个时段

求适合两女生配音的英语电影经典片段,五到十分钟左右_百度知道
求适合两女生配音的英语电影经典片段,五到十分钟左右
五到十分钟左右急求求适合两女生配音的英语电影经典片段,麻烦多推荐几个,我们口语考试用
提问者采纳
马达加斯加,或者别的挑一挑对了,练起来好,纳尼亚传奇,冰河世纪,动画电影的发音一般都很清晰最好是动画的吧
提问者评价
谢谢啦~虽然两位都很感谢可是只能选一个人啊
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
英语电影的相关知识
其他1条回答
可以选Friends这类情景剧,对这些语音的问题都比较清楚,口型和情绪都比平常说话要夸张一些。不推荐你学习《傲慢与偏见》或者任何“古装片”,而且配出来效果也比较好,但是这类配音稍有些难度。我是专做英语配音这一行的,这类片子的发音都是模仿古英语或者旧式英语口音的。如果你觉得不好把握的话,对你的语言学习有一点误导作用,比较贴近日常对话楼上推荐的动画片是不错的选择
等待您来回答
为您推荐:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁《傲慢与偏见》里面,先后和达西先生、伊丽莎白两人的妹妹私奔的那个男的叫什么?_百度知道
《傲慢与偏见》里面,先后和达西先生、伊丽莎白两人的妹妹私奔的那个男的叫什么?
我有更好的答案
威克姆(Wickham)
是威克姆吗?
其他类似问题
傲慢与偏见的相关知识
等待您来回答
为您推荐:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁适合英语配音比赛片子[新版],适合配音的英文电影,配音比赛,适合英语配音的电影,适..
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
适合英语配音比赛片子[新版]
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口您的位置: &>&&>&
经典电影讲解:《傲慢与偏见》-傲慢的达西
来源:&&日期:&&阅读
次&&作者:Ben&&&&&&&&
第 1 页:对白欣赏第 2 页:词汇解释第 3 页:句子解析 LYDIA: Officers! Officers as far as the eye can see! 莉迪亚:军官,军官!多得不得了!KITTY: How will we meet them? 凯蒂:怎么跟他们相见呢?LYDIA: It's easy. You just walk up and down in front of them and drop something.& 莉迪亚:很简单。你可以走在他们前面,在他们面前丢下什么东西。Lydia pantomimes the actions for Kitty.& 莉迪亚为凯蒂比划着。LYDIA: (cont'd) They pick it up. You say 'Oh thank you sir' and blush prettily and then you're introduced!& 莉迪亚:他们会捡起来。你要说“奥,谢谢你,先生”,然后装可爱脸红,这样就可以结识了。Couples begin to form for the next dance. Mr Bingley turns to Jane.& 人们开始结对,准备下一场舞。宾利先生转向简。MR BINGLEY: May I have the honour?& 宾利先生:可以请您跳舞吗?They leave to dance (Dance 2). Lizzie addresses Darcy as much to distract him from her family as for any other reason.& 他们跳了起来。出于某些原因,丽齐尽可能多地跟达西聊天,以避免他听到自己家人的谈话。LIZZIE: Do you dance Mr Darcy? 丽齐:您跳舞吗,达西先生?DARCY: Not if I can help it.& 达西:如有可能,尽可能不跳。Lizzie, Darcy and Miss Bingley stand in uncompanionable silence.& 丽齐、达西和宾利小姐陷入不自然的沉默中。On the dance floor Mr Bingley is dancing with Jane. His ears are bright pink. Mrs Bennet, with a group of other mothers, watches the young couple with rather too obvious a satisfaction.& 宾利正在跟简跳舞,他的双眼闪闪发亮。班奈特太太和别的太太们站在一起,心满意足地看着这对年轻人。MRS BENNET: That dress becomes her,does it not? Though of course my Jane needs little help from couturiers.& 班奈特太太:那身衣服很配她,不是吗?当然,我家简几乎不需要什么打扮。Lizzie wanders through the throng. She looks at Bingley and Jane dancing - Jane is calm and demure, Bingley clearly smitten.丽齐在人群中闲逛着,她看着跳舞的宾利和简,简外表平静而端庄,宾利显然被她迷住了。&Later. Darcy is joined by an exhilarated Bingley.& 一会儿,达西走到兴奋的宾利身边。MR BINGLEY: Upon my word I've never seen so many pretty girls in my life. 宾利先生:我从来没见过今天晚上这么多可爱的姑娘。DARCY: You are dancing with the only handsome girl in the room. 达西:舞场上只有一位漂亮姑娘,她在跟你跳舞!BINGLEY: Oh, she is the most beautiful creature I ever beheld, but her sister Lizzie is very agreeable.& 宾利:我从来没见过这么美丽的姑娘!可她妹妹伊丽莎白也很讨人喜欢。They have stopped at the edge of the dance floor but have not seen Lizzie and Charlotte who are hiding behind a pillar. Lizzie starts to smile.& 他们在舞池的一角停了下来,没有注意到丽齐和夏洛特就藏在柱子的后面。丽齐笑了笑。DARCY: Perfectly tolerable, I dare say, but not handsome enough to tempt me.& 她还过得去吧,可是还不够让我动心。Lizzie stops smiling.& 丽齐不笑了。DARCY: (cont'd) You had better return to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting your time with me.& 达西:你还是回去找你的舞伴,欣赏她的笑脸吧,犯不着把时间浪费在我这儿。Bingley goes off.& 宾利走开了。CHARLOTTE: Count your blessings, Lizzie. If he liked you, you'd have to talk to him. 夏洛特:知足吧,丽萃。要是他喜欢你,你还得去敷衍他呢。LIZZIE: Precisely. As it is, I would not dance with him for all of Derbyshire, let alone the miserable half.& 丽齐:你说得没错。就算把整个德比郡都给我,我也不会跟他跳舞,何况是愁眉苦脸的那半个郡。注:爱思原创,转载请注明出处。
无相关信息
游客评论,只需填写验证码即可,也可以在“通行证”处填写昵称。
游客请勾选
小镇的穹顶上离奇地飞来许多蝴蝶,而镇上的…
24小时点击排行
最新听写列表
本周VOA标准:
本周VOA慢速:
其他每日更新资源:
版权所有:爱思英语学习网 未经授权禁止复制或建立镜像
copyright &
online services. all rights reserved.
爱思英语学习网是公益类学习网站,所有资料仅供学习者免费参考使用。

我要回帖

更多关于 傲慢与偏见 达西 的文章

 

随机推荐