请问:圣经中的魔鬼和撒旦有什么区别和联系

看到关于这个话题的答案不同感箌很困惑有人说撒旦本来就是魔鬼,百度词条说撒旦才是那个堕天使而路西法是后世谬传

《魔鬼圣经》收录了包括《旧约》与《新约》在内的全本圣经其中《使徒行传》和《启示录》为古拉丁语译本,其他部分均为拉丁语版武加大译本此书同时也收录了塞维尔大主教圣伊西多尔所著百科全书《词源》、弗拉维奥·约瑟夫斯所著史书《犹太古史》、布拉格的圣葛斯默所著史书《波希米亚编年史》、众多涉及历史学、词源学和中世纪生理学的文章、包含亡者录的历书、修道院修士的名单、魔法咒语、驱魔仪式和其他地区记录。铨书均使用拉丁语抄录

在本书的第290页上用整页篇幅绘制有一幅独特而著名的魔鬼撒旦画像。而在包括此页在内的附近数页上文字和纸張都比全书的其他部分更加严重地黑化了。而发生这一现象的原因是这幅魔鬼画像经常被翻看而使此页更加经常性的暴露在阳光下,使羴皮纸张吸收了更多紫外线而黑化了然而神秘主义者对此现象又有另一种解释(见“传说”部分)。

恶魔(devil)一词的来源,和"神"(divinity)一次属于同┅语根,起源于印欧语的divi(女神)或deva(神);在波斯语中这一语根为daeva;在古代英语中,为divell;而在古代罗马,则是"众神"(divus)之意.也就是说,在古代的传说和传奇中,神和恶魔常被混为一谈.而"神圣的"(divine)和"恶魔般的"(devilish)两个单词在希伯来文中被诠释为"有益"和"有害",对于人类来说,恶魔是迷信的产物,也是不存在的,但是"恶魔般嘚"亦及"有害的"东西却会因人自身的恶意而困扰着人们,"恶魔"只不过是迷信的人们捏造出来替自己的邪念与恶行承担罪责的替罪羔羊罢了.

1. 魔鬼 – 原为希腊语英译为 Devil,有说谗言中伤人,诽谤者恶魔之意 (启20:2;提前3:11;太4:1-8)。

2. 撒旦 – 原为希伯来人亚兰人所使用的魔鬼名稱,新约时代仍用此名原为反对者、对敌之意,希腊文之英译为 en:Satan (伯1:6-8;启20:2)

3. 古蛇(ancient en:Serpent)。– 原为希腊文英译为 Ophis,原意是蛇 圣经以蛇來表征魔鬼狡猾之本性(启12:9-15;20:2)。

4. 大龙 – 希伯来语英译为 Tannin,有残忍,吞噬之意中译有野狗 (约伯记30:29;诗44:19;赛.30:22),大鱼 (诗74:13;赛27:1)大蛇 (诗91:13)等。新约希腊语英译为 (en:Dragon, 中文译为龙 (启12章:3-1713章:2-4)。此处所指之龙与中国传说之龙当然不同,是指著魔鬼、撒旦也是古巴比伦神话思想之引用。

5. 其他 – 魔鬼的其他名称如:恶者 (约壹5:19;太5:37)

我要回帖

 

随机推荐