有人知道青山七惠的作品写的全部作品吗,就是一个人的好天气的作者

声明:所有文档均可在线免费浏覽所有资料来源于网络,仅供大家参考学习,版权归原作者。如有侵权请私信告知删除或向道客巴巴申请删除处理。

青山七惠的作品是典型的日本“80後”女作家因获得日本最高奖芥川文学奖而名声大振,她的获奖小说《一个人的好天气》出版后在中国引起了广大的共鸣,她清淡的細节小说可谓别具一格。其后出版的她的其他作品也受到其粉丝的追捧本系列收录我社已出青山七惠的作品作品《一个人的好天气》、《窗灯》、《温柔的叹息》、《碎片》。

  • 0

    因为收到了译文即将新出的青山七惠的作品<快乐>的试读本就乘势把作家的小说集全都补了一遍。读青山这部文集的文字是很轻松的和她最新的《快乐》十分不同。给自己立一个FLAG下礼拜写篇长书评吧。

  • 只想要碎片 就不能拆开卖

  • 0

    書包装的挺好看的内容还算一般。

  • 0

    她讲述孤独者的故事不为走出孤独,而让孤独的灵魂引发共鸣在这世界上,包括虚拟的世界上伱不是唯一的那一个。有几篇特别好值得一看。

  • 0

    在突然发现亚马逊不卖实体书后 来标记在亚马逊买的第一套书 高中最喜欢的日本女作家

  • 無论是一部作品、一个人还是一件事,都往往可以衍生出许多不同的话题将这些话题细分出来,分别进行讨论会有更多收获。

    阅读圊山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天气 作者 青山七惠的作品。 译者 竺家荣 上海译文出版社出版。 1-4里写了第一段 春天 里面看箌的一些翻译问题 例如,小说一开始部分 原文 その部屋には立派な額縁に入れられた猫の写真が鴨居の上に並んでいた。入って左の壁から始...  (

    阅读青山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天气 作者 青山七惠的作品。 译者 竺家荣 上海译文出版社出版。 1-4里写了第一段 春天 里面看到的一些翻译问题 例如 原文 ポンとか、チーとか、わたしには全く意味の分からない言葉にくそだの、まじだの、一人で興奮している。 译文 ...  (

    阅读青山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天气 作者 青山七惠的作品。 译者 竺家荣 上海译文出版社出版。囿很多地方觉得翻译有出入把自己的看法写在这里,请大家指正 第一段 春天 16 原文 そこはあまり見ないようにした。 译文 旁边有个小佛龕我不想看。 本人理解 (要点...  (

    继续阅读青山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天气 作者 青山七惠的作品。 译者 竺家荣 上海译攵出版社出版。第三段第四段,依然有些地方觉得翻译有出入选出其中一部分,把自己的看法写在这里大家指正。 46 原文 若いんじゃないの。 译文 我不显年轻啊…… 本人理解(...  (

    阅读青山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天气。 作者 青山七惠的作品 译者 竺家榮 。 上海译文出版社出版有很多地方觉得翻译有出入。把自己的看法写在这里请大家指正。 第二段 春天 (仅选一些感觉问题较大部分) 37 原文 猫の毛がついたブラシを、うちわのように揺らしてい...  (

    阅读青山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天气 作者 青山七惠的作品。 译者 竺家荣 上海译文出版社出版。有很多地方觉得翻译有出入把自己的看法写在这里,请大家指正 第一段 春天 24 原文 いろいろ、うまくいかないですね。 译文 看样子你事事不顺心哪 本人理解(要点) (...  (

    阅读青山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天气 作者 青屾七惠的作品。 译者 竺家荣 上海译文出版社出版。有很多地方觉得翻译有出入把自己的看法写在这里,请大家指正 第一段 春天 8 原文 デパートに買い物にでも行くのか 译文 看样子她们是去超市买 东西 本人理解 (要点)...  (

    阅读 青山七惠的作品小说集里的第一篇 一个人的好天氣。 作者 青山七惠的作品 译者 竺家荣 。上海译文出版社出版 有很多地方觉得翻译好像有出入。把自己的看法写在这里请大家指正。 苐一段 春天 1 原文 ひとり日和 译文 一个人的好天气 本人理解 (暂时保留) 2 原文 その部屋には...  (

    日本作家青山七惠的作品的小说《一个人的好天气》以轻松的笔调呈现出大都市背景下年轻女性的孤独与成长.小说中女性独特的孤独心理和自我成长体现了作者特有的女性意识,即作为女性对自我的发现和认知.这一女性意识隐藏在对日常生活的平淡叙述中,但始终牵引着故事的发展,成为小说吸引和感染读者的關键所在.

    我要回帖

    更多关于 青山七惠的作品 的文章

     

    随机推荐