千与千寻英语ppt话剧版

千与千寻 千与千寻英文影评 千与千寻英文 千与千寻英文版 千与千寻英文ppt 千与千..
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
千与千寻英文简介
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口2015最新免费资料导航:、、、、
绮惧崕鎺ㄨ崘
您的位置: &
& 沪江日语原创:千与千寻每日一听
沪江日语原创:千与千寻每日一听
大小:60.00 M
类型:音频&&(98903)
当前资源已失效,,下载更多2015最新资料。
取材于动画电影《》,形式为每日一期。让你随千寻一起体味成长的辛酸与快乐感受宫崎骏大师作品的恢宏与大气张开想象的翅膀聆听你未曾感受过的境遇每天让千寻陪你练耳朵
主持人:节目单:
没找到想要的分类资料?向 。
CopyRight & 沪江网 2015&看千与千寻学日语
语言:日语
注意:文中价格非实时价格,下载时请以商店为准。
《千与千寻》被誉为宫崎骏的《爱丽丝梦游仙境》,第75届奥斯卡最佳动画长片奖。本应用选取原汁原味电影音频,身临其境,重温经典与温暖。
&人生就是一列开往坟墓的列车,路途上会有很多站,很难有人可以至始至终陪着走完,当陪你的人要下车时,即使不舍,也该心存感激,然后挥手道别。&&&《千与千寻》
创办于2006年的老牌沪江【标准VOA听写】一直长久不衰,开办6年多来,一直受到广大沪友的喜爱。 如果说BBC的英式发音可以被称为Queen's English(女王英语)的话,那么VOA纯正的美式发音毫无疑问便是President's English(总统英语),从亚伯拉罕&林肯的&葛底斯堡演说&到富兰克林&罗斯…
作者:沪江网更新时间:
下载次数:2269
作为数十年来英语学习者的经典材料,VOA慢速英语以其常见易用词汇、简短明了的句子、标准清晰的发音,而被奉为听力训练入门的不二选择。为了便于大家随时随地学外语,沪江网精选了2011年的100篇慢速VOA听写精华做成安卓版,每篇材料长度为1分钟左右,适合精听,听力材料由沪江听力酷编辑部各位优秀的小编经过特别精选,不…
作者:沪江网更新时间:
下载次数:3695
112259次下载
沪江听力酷
67191次下载
韩语发音表
69460次下载
新标准日本语(初级)
24615次下载
15285次下载
新概念英语(全四册双语详解习题版)
17082次下载
日语五十音图
33857次下载
16244次下载
新标准日本语(初级)
24615次下载
课堂外词场-四级版
1419次下载
日语听说读
5958次下载
Countries of the World
英语15000句
1580次下载
宝宝学自然现象
1130次下载
历史知识手册(高中)
1294次下载千与千寻 英文版_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
文档贡献者
评价文档:
&&¥1.00
喜欢此文档的还喜欢
千与千寻 英文版
关​于​电​影​千​与​千​寻​的​p​r​e​s​e​n​t​a​t​i​o​n​,​可​以​在​上​英​语​课​的​时​候​使​用​哦​,​p​p​t​做​了​各​种​效​果​,​很​用​心​的​~​做​p​r​e​s​e​n​t​a​t​i​o​n​的​时​候​,​还​是​可​以​下​一​个​英​文​版​的​千​与​千​寻​片​尾​曲​视​频​,​效​果​应​该​很​好​的​~
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
大小:2.81MB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢千与千寻主题曲德语版:Der Name des Lebens
编辑点评:看过千与千寻的童鞋一定记得里面那首好听的主题曲,带给人一种翱翔在飞中的清澈感。这首德语版千与千寻主题曲Der Name des Lebens一样动听。不会日语的同学可以把这首德语版的学起来啦!
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。&沪江网&高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
Am Himmel breitet sich die Stille aus.
天空弥漫着寂静
Die V&gel fliegen in die Ferne hinaus.
鸟儿们飞向远方
Ob sie wohl ein Ende sehen
她们是否已寻到尽头
Oder einfach weitergehen?
还是只是继续向前
Ist der Tag an den ich denke nur gedacht?
我日思夜想的只是这一天吗?
Sanfter Wind k&hlt mein Gesicht
轻柔的风拂过我的脸
Und weht mir durch mein Haar.
吹起我的发丝
Einzuatmen f&llt mir jetzt schon so viel leichter.
此刻我轻松地呼吸
Nicht so wie zuvor.
不会像以前那样
Ich erinner& mich daran,
so wie er sonst keiner kann.
没有人可以像他一样
Eine leise Stimme dringt aus der Ewigkeit.
安静的声音穿过永恒
Mit dem einen Leben nur,
在这唯一的生命里
hinterlass& ich eine Spur.
我要留下我的足迹
Wie das Licht am Sommertag, das die Freudenblicke mag,
就像夏光喜爱欢乐的一瞥,
die es erzeugt, wenn es sich, auf Erden zeigt.
那一瞥,便指向了凡间
Vergangenheit.
Ein wei&er Ball liegt flach am Wegesrand.
白色的球平躺在路旁
Zwei Bl&tenbl&tter landen auf meiner Hand.
两片花瓣飘落在我手上
Sind zu unbekannten Pfaden,
飘落到未知的小路上
die sie nicht zu sehen wagen,
他们不敢睁眼去瞧
ehe sie f&r immer auseinander gehen.
因为此后他们将永远分道扬镳
Es gibt R&tsel, L&gen, Feuden, die die Welt erf&llen.
这个世界,充满了神秘,谎言和欢乐
Sie sind bei uns, doch wir k&nnen sie nicht sehen.
这些存在于我们周围,但我们却看不到
Nur nach langer Zeit.
只有过了很久很久
Ich erinner& mich daran,
an das Herz, das fliegen kann,
那颗会飞的心
zu dem Ort, an dem mein richtiger Name steht.
飞向一个地方,一个存在我名字的地方
Mit dem einen Leben nur,
在这唯一的生命里
folgt es stetig meiner Spur.
我的足迹不断地跟着
Bis ans Ende dieser Welt,
直到这个世界的尽头
dass das Gl&ck verborgen h&lt.
幸运也秘密地跟随着
Ich halt& es fest
Bis es uns, wieder vereint.
直到我们再次重逢
In Ewigkeit
Ich erinner& mich daran,
an das Herz, das fliegen kann,
那颗会飞的心
zu dem Ort, an dem mein richtiger Name steht.
飞向一个地方,一个存在我名字的地方
Mit dem einen Leben nur,
在这唯一的生命里
folgt es stetig meiner Spur.
我的足迹不断地跟着
Bis ans Ende dieser Welt,
直到这个世界的尽头
dass das Gl&ck verborgen h&lt.
幸福也秘密地跟随着
Ich halt& es fest
Bis es uns, wieder vereint.
直到我们再次重逢
In Ewigkeit
特别说明:本文中文翻译部分系沪江翻译社德语组供稿,译员:@宁,欢迎想要&以译结友&的朋友加入哦!沪江翻译社还有自己的专属交流社团&&哦,
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
看过千与千寻的童鞋一定记得里面那首好听的主题曲,带给人一种翱翔在飞中的清澈感。这首德语版千与千寻主题曲Der Name des Lebens一样动听。不会日语的同学可以把这首德语版的学起来啦!
http://i1./topic/gequ5449.png
CopyRight & 沪江网 2015&

我要回帖

更多关于 千与千寻国语版高清 的文章

 

随机推荐