床前明月光全诗的床是啥意思

您还未登陆,请登录后操作!
“床前明月光”的“床”是什么意思?
参考资料:《新课堂作文》
已经有学者撰文考证过
退休教师重解李白“床前明月光”
中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《&静夜思&诗意图》
■本报记者董婷婷
“床前明月光,疑是地上霜…”这句李白著名的诗句妇孺皆知,但是你能说出这里的“床”指的是什么吗?想必十人中有八九位会解释成“睡床”。我市有位年近六旬的退休教师程实,却对此解释产生了怀疑,经过一番考证,得出的结论是“床乃井床,即井台上的围栏”。这一考证结果不但写成论文发表在刊物上,还和好友创作了一幅《&静夜思&诗意图》。昨日,退休教师程实向记者讲述了他考证的过程。
女孩读诗促使程实考证诗意
“这首再简单不过的诗流传了这么多年,大家早已对它非常熟悉,而且,诗意基本也被理解为诗人躺在床上,看见床前的月光,以为是秋霜。要不是一次无意中听到一位小女孩讲诗意给我听,我还不会对它在意。”1946年出生,现任中国教育家协会理事的程实告诉记者,有一次他去朋友家做客,朋友的小女儿正在念这首诗,程实就让女孩讲一讲这首诗是什么意思。“她用稚嫩
参考资料:《新课堂作文》
已经有学者撰文考证过
退休教师重解李白“床前明月光”
中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《&静夜思&诗意图》
■本报记者董婷婷
“床前明月光,疑是地上霜…”这句李白著名的诗句妇孺皆知,但是你能说出这里的“床”指的是什么吗?想必十人中有八九位会解释成“睡床”。我市有位年近六旬的退休教师程实,却对此解释产生了怀疑,经过一番考证,得出的结论是“床乃井床,即井台上的围栏”。这一考证结果不但写成论文发表在刊物上,还和好友创作了一幅《&静夜思&诗意图》。昨日,退休教师程实向记者讲述了他考证的过程。
女孩读诗促使程实考证诗意
“这首再简单不过的诗流传了这么多年,大家早已对它非常熟悉,而且,诗意基本也被理解为诗人躺在床上,看见床前的月光,以为是秋霜。要不是一次无意中听到一位小女孩讲诗意给我听,我还不会对它在意。”1946年出生,现任中国教育家协会理事的程实告诉记者,有一次他去朋友家做客,朋友的小女儿正在念这首诗,程实就让女孩讲一讲这首诗是什么意思。“她用稚嫩的声音说,‘诗人睡觉醒来,发现月光照在地上,像落下一层霜……’”当程实提出,“这么解释一定正确吗”时,小女孩坚定地告诉他,这是我们老师讲的,他就让我们这么说。
程实原本就喜欢刨根问底,一听女孩这么说,马上想到思考了很久的问题,月光即使能洒在床前,但霜是不能落到室内的,所以,不能写出“疑是地上霜”。这样比喻完全不恰当。程实马上询问了几位小学语文教师,发现大家都将“床”解释成睡床。
李白所言的“床”应为井床
“至于考证的结果,说起来十分简单,就是将‘床前明月光’一句的‘床’理解为井床,而井床是井台上的围栏。”程实笑着告诉记者。如果李白写这首诗时真的是从床上醒来,他不会将室内的月光疑为秋霜。
昨日,程实拿出《辞海》给记者翻看“床”一词的注释。其中,就有一项释义为“井上围栏”。“诗人背井离乡,在冷落的深秋时分,一个人站在井台上,望着天上明月,看到围栏处洒落的月光,勾起思乡之情。显然,这样的解释更为妥当。”
程实的论文《新议李白&静夜思&中的“床”字》发表后,揭开了文坛多年的错解,即《静夜思》中的“床”不是“睡床”而是“井床”。论文不但取得了版权,而且被广泛转载,并被译成日、英文在国外流传。
希望建造诗意图雕塑
程实说,他能在古诗文方面取得不俗的成就,最应该感谢的人就是已经离世的父亲。“从很小的时候开始,父亲就将我抱在怀里,教我背诵古诗。”在为程实讲解《静夜思》时,父亲就告诉他后来的文人在理解这首诗时一直存在争议。这为他以后的对此深入研究给予启迪。
论文发表后,“创作一幅诗意画”的想法一直在程实脑海中萦绕。当和好友年画画家齐世坤提及时,两位大连老人一拍即合,《&静夜思&诗意图》应运而生:云淡风轻,月光清朗,远山朦胧。诗人一身文人打扮,昂首于井台之上、围栏之旁,吟诵诗作
参考资料:SINA
扎,也有人说是井台的围栏,其实我觉得怎么理解都没什么大问题,如果你把它理解为上下铺也未尝不可.睡上下铺的人更有可能&低头思故乡&
chenyzh9988
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
大家还关注“床前明月光”中,床是啥意思?_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
“床前明月光”中,床是啥意思?
“床前明月光”中,床是啥意思?
很多古典诗词,已成为公众耳熟能详的语句,人们往往能脱口而出,掰开揉碎地解释,几乎到了约定俗成的地步.其实,随着现代生活远离古代社会,诸多常识性的文字也日渐生疏,难免后世生吞活剥,以讹传讹.仅举五个手边的例子,便可见一斑.(一)床前明月光,疑是地上霜.床,不是卧榻的意思;而作井栏解.《辞海》里明确注释,床是井上围栏.李白此诗作于唐开元十五年(公元727年),现在的湖北安陆.古人把有井水处称为故乡.诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情.(二)天子呼来不上船,自称臣是酒中仙.船,不是船只;而是衣襟的意思.杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态.据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿.所谓不上船,并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系.《康熙字典》里明确记载:衣领曰船,或言衣襟为船.(三)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色.落霞,不是云霞的意思;而是指零散的飞蛾.这个句子,出自王勃《滕王阁序》:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色.要了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓.对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录&辨霞鹜》中说:落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也.当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳.对“床前明月光”的床字当作何解?的非文学猜测
前句为写景
后句为抒情
所以没必要把床理解为井,牵强的扯上背井离乡
应该 不能了解为窗
窗只分里外
说栏杆,和卧具都可以
就是说现在的床也行啊
复旦大学的汪少华先生从生活习俗和语言的角度分析之
马未都的“马扎”说,可是又掀起一阵子讨论哦
可是如果真的是马扎,总觉得说“床前”不大对劲。。。
依旧解,房内地面上会有霜(才可能将从窗户射进来的月光疑为霜),在房内能够很自然地抬头仰望空中的月亮,都十分勉强。但明白了“床”是井栏,则露天的井栏前当然可能有霜,月光洒在地上,很自然地会看起来仿佛白霜。井栏前抬头望月,无遮无挡,也是再容易不过的事。
1唐人在室外望月的例子(其实望月本来就应该在室外,当然在窗前望月也未尝不可,这里举室外的例子)。张九龄《望月怀远》:海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。
2李白诗中“床”表井栏的例子:《长干行》:郎骑竹马来,绕床弄青梅。“床”可“绕”,还可“弄青梅”,即可说明不是睡觉之床。
回复 1楼 的帖子
便携卧具 藤椅之流
太白月下半躺半卧..........屋里太俗 栏杆牵强
[quote]原帖由 chujie 于
11:33 发表
唉呀,你们现在还没有搞懂呀,我就这个问题已经发表过了呀...首先要知道李白的故乡在西伯利亚,也就是现在俄罗斯那地方,写这首诗的时候是在湖北的安陆,李白在湖北的安陆住了二十多年。在湖北,早些年几乎家家都有一 ... [/quot
我们老师就是这样说过,床是一种胡床,我们老家九有一种叫“竹床”的,可以睡,也可以坐,夏天用的。
楼上思路不错,但得出的结论恐怕还需补充论据。
此处的“床”指——井栏
《说文》云:‘安身之几坐。’ 床之为具,可坐可卧,“床”在上古也有卧具的说法,焉知其即就是马扎。
&&从意境上讲,我觉着室内之床更为贴切。首先,联系中国古典文人夜里的生活习性,一般是在室内弄文舞墨。再者,也只有在室内,才能将月之光疑似为霜。
我觉得相对说在室内比较符合意境。如果在室外的话,遍地都是月光,莫非李白走到井栏边突然想到故乡才说 床前明月光?疑是地上霜。难道一出门就没看见月光?一地的月光都比作霜这也太俗了吧。若是室内卧具,诗人卧床休息,也许半夜醒来,忽然从窗棂里映下来的一小块洁白的月光就像是清霜一样,于是抬头看去,明月当空,又自然想起故乡喽。谁说屋子里看不见月亮,更是瞎掰。哪天半夜醒来试试。我就曾误以为外头下雪,出来一看是月光。呵呵。
我们老家九有一种叫“竹床”的,可以睡,也可以坐,夏天用的。-------------可能这个“床”就是沙滩椅那种的竹椅,可坐可睡的。既然可以睡人,当然可以叫 “床”了。
马未都在百家讲坛上说李白诗中的床是马扎子,并说唐代的起居方式跟现代不一样,那时整个中国还没有床,上至国君,下至百姓统统席地而睡.可是唐诗中就有'袍绔宫人扫御床'.可见唐玄宗临幸杨玉环,并非满地打滚,而是在大得须人扫的龙床上.马未都不是教授学者倒还罢了,最近复旦大学的钱文忠教授在百家讲坛上讲解三字经里,又说什么汉代时中国还没有床.他总该读过'诗经'吧.诗经里有:乃生男子,载寝之床,寝的床.十月蟋蟀入我床下,汉诗里有'皎皎明月照我床',床在古代早已是日常用具.为什么这样的人偏偏可以上讲坛向大众胡诌呢?
重发以前的话题
很早[03年]在北大中文论坛上就有人提出李白的[床前明月光]里的床,是井栏,[说是南京博物院梁白泉,还有郭沫若也这么认为]不久前在中央电视台的百家讲坛上,马未都又作了新解,认为是[马扎子,叉型的折叠小凳],开始我在北大中文论坛上就井栏问题作了回贴,马的马扎论出来后,又作了回帖,今将全部的回贴集中到自己的博客里.
我可是棉被上明月光都见过,更何况床前。我现在住的东厢房,窗朝西开,月光能洒到我被子上。不过我不姓李也不叫白。如果是说井栏,就无所谓前后左右了,那一般在空地上,前后左右都是月光。
白马就是马,白马怎么会被诡辩成不是马了呢?[见文心雕龙书中的一个典故].床就是一张床,难道其他能睡人的就都是床,平地也能睡人也算床,可偏偏这司空见惯的床就又不能算床了呢.如今的学问真是有点玄妙.
[有人认为,唐朝的窗户都用纸糊了,月光照不进.]现代人有谁去过唐时,请举手.李白可能没有手,推不开窗户.揭不掉那纸和布.
[有人说,李敖解释是一种坐具]马桶也可坐,这样,床就引申到马桶了.
我趴在饭桌上读宋僧惠洪[冷斋夜话]--辑佚。突然一个提身起立,直摸口袋找笔,女儿女婿吓了一跳,以为我疯了。却是我看到了关于把井栏比为银床的篇目:七,老杜[谒玄元庙]诗曰:[凤笙吹玉柱,露井冻银床。]许彦周云:嘉祐,河滨渔网得一小石,刻诗曰,[雨滴空阶晓,无心换夕香。井梧花落尽,一半在银床。]银床,井栏也。莫知谁作。//////这就是把井栏比称为银床的确切条目。用银床来比称井栏,是一种修辞方法。但李白诗中之床是直指人睡的床,并无歧义。不能因另有一比之说,就一见床就是井栏没逃。银床比井栏是因井栏有点象床[井字的字型告诉我],银字是用来修饰的,这是为求诗意美感。[露井冻银床],[井梧花落尽,一半在银床],因为井与井栏两词组不能同时出现在一个句内,所以要寻找一个能替代又富含美感的比喻词,来表达诗意。井栏是被比喻的实体,银床则是批在实体上的华丽外衣,是虚名。两者的地位关系不能对换,不能反称床为井栏。就象人体不能穿在衣服外面一样.如银蟾可比喻月亮,但不能把烂蛤蟆叫月亮。如把战斗机比成银鹰,战鹰,雄鹰,但不能给老鹰绑上炸弹,导弹,让它充当空中力量。我们的爷爷辈是农民,他们勤勤恳恳,任劳任怨堪称老黄牛,但我们不能见到牛就叫爷爷。实体与虚名之间,有某些方面的相似与共通点,但不是完全一样。爷爷与黄牛在性格等方面有一些共通点,而形体结构是相异。不能反比喻进而替代。人面桃花,红的色彩是共通点,除此之外,形体别无相似。春天山上开满桃花,不能说挂满面孔。[缫成白雪桑重绿]这里的白雪,指茧丝.但不能用白雪做棉衣,棉被.此诗人为求工而已.再如以碧云喻青茶,镰刀喻新月,红雨喻桃花等.它们都是在特定范围内的比喻,并无普遍意义.
仅管有许多的其他的东西的称呼可以带有床字..如[马扎子],但它为与床有区别,毕竟要前面加个[胡],以示与普通意义上的床有所差异.例如:机床车床类里镗,铣,刨,钻,冲等,河床,面床等等等等.床的概念最早可以追溯到有巢氏年代,那巢就是高架的床,后来为了方便,成了低架的巢,它的最早的形式就是几块木方.[牀 ]后来进化到竹,铁,藤,席梦思.而水井的概念肯定晚许多年代产生.原始的人们最早是利用地表的水,汲取山泉,溪流之水,后来地表水因各种原因缺乏后,人们向地下寻找水源,开始挖井,后来为了安全与防止污物进入,才设置了井栏,这是人类早的安全与环保意识.
我们回到李白的[床前明月光,疑是地上霜]的本义上来分析.这句诗的关键,理解上的着重点在什么地方?在疑字.为什么会产生疑虑?我们设法将自己置身到作者的时空里去,忖度一下.在什么状态下人会产生短时间的一种错乱,朦胧,迷茫,对眼前的景物有错认的意象呢?就是在忽然从睡眠,梦境中醒来的开头一瞬时.甚至搞不清楚自己身处何地,眼前的景物到底是什么也一时不能断定.我们理解了[疑]字的确切含义,也就能知道作者当时处在一种什么境地,什么状态.只有认真理解领会诗的全部含义,才是读诗欣赏美文的目的.至于一些细节方面的探讨,不可盲目听信.
【唐韻】【集韻】仕莊切【正韻】助莊切,$狀平聲。【說文】安身之坐者。【廣韻】簀也。【釋名】人所坐臥曰牀。牀,裝也。所以自裝載也。【廣雅】棲謂之牀。【通俗文】八尺曰牀。【易·剝卦】剝牀以足。【註】牀者,人所以安也。 又井榦曰牀。【樂府·淮南王篇】後園鑿井銀作牀。 又【爾雅·釋草】盱虺牀。【註】蛇牀也。一名馬牀。 【廣韻】俗作床。可见床并非因为有井栏一说后,就不再叫床了,银床最多算是一种比喻.而不是井栏的正名主称.
教文学真难呐,我一个小学文化的尚感难,高级学者肯定也不容易,有许多时候,要靠灵感.中国文学的渊源太深广,有时甚至要靠歪打正着.好在无论怎么胡乱教学,不会象教理科那样,错了会发生爆炸,坍塌,碰撞那样头破血流的事故,不会影响到农作物的产量,顶多多费些口舌,纸墨.文学这东西最搞不拎清
不要以权威名望作为判断的标尺,学文科要学会自己去究本追源,不然会鬼打墙,李白的这句诗,关键就在[疑]字.床字因为太简单,太直白,人们反而怀疑它的正确定义了.乖乖,隆地洞.
[有人说,不能联想到房间里有霜]
那不是联想,是一种极短暂的意识障碍,是错认,它发生在人未完全清醒过来时的一刹那,甚至搞不清楚自己身在何处,半梦半真。很快之后,作者回过神来,原来是窗外照进来的月光。原来自己身在孤旅草店。一个‘疑’字,抓住了一丝稍纵即逝的意识闪电。我有过这样的经历。[睡在床上不好低头思故乡]你不想想作者此时还是活着的吗?他不会起来了?不会开门走到屋外了?他不仅不死板,还很浪漫。
这床,人一生中,有将近一半的时间,是躺在它上面的;而人类自从诞生开始就要睡眠,与它的关系甚至是与食物一样密切。床就是床,其他所指的什么什么,都是派生的,延展的。如土畦,叫苗床;受精卵粘子宫壁叫着床,小时夜里睡梦中撒尿叫尿床。
如果作者一开始就置身在户外,那么,月光就是月光,霜就是霜,就不会有将月光疑为地上霜的错认与误判。那么这[疑]字就没有着落。寒秋的草店荒驿中,诗人在薄衾下,不成深梦,迷迷糊糊的忪开倦眼,不知自己身居何处。西斜的月光如水银泻地。作者蓦然以为是霜。终不成眠了。干脆起来到屋外。最终完成了这千古绝唱。这本来是十分清晰感性的作品。可一泓清水偏被撒进一把泥沙后,又被搅和了起来。把简单的问题复杂化,方显文学大师风采。
&诗人一生作品无数,精警的有,率意的也有。不可能每一篇都是上乘之作。唯一的遗憾就是,他们不能给我们讲当时的初衷,不能给我们解释疑难之处。他们已经是任由人宰割的熟羊。感谢他们提供给我们的文学大宴。只是不要添加太多的现代主义,或什么后现代主义的佐料,细细地去咀嚼,还是多少能品出点真味来的。
马未都在百家讲坛上说,床前明月光里的床就是马扎子,即胡床。并列举了一些李白的其他诗和其他人的诗来证明。当然那些明确显示是说胡床的作品,或许可以说其中的床字是指马扎子。但在没有任何提示是胡床的情况下,断定那床字就是指马扎子,并不确切。为提高自己家的收藏品的身价,乱说一通,情有可原。我只单纯从文学分析的角度来说一下这事。床字原为一爿一木,原始的床就是些木段劈开两半后拼拢而成的。自人类诞生起就一直伴随着人类度过了几乎每个夜晚。对床字的解释也并非只有马先生讲的,就[说文]里的那一个。更多也就是指人睡之床。在[北大中文论坛]上,前不久,大概也就马先生初上讲坛那些天。有人提起,[静夜思]里的床,郭沫若等一些学者认为是井栏。我甚至在一次读僧惠洪的[冷斋夜话]时,也看到其中有确切提示,是用银床比喻井栏这样的记载。我费了许多口舌,来否定床就是井栏的论断。床被加上前缀银字用来比喻过井栏后,床本身并不会变化为井栏,床还是原来的供人睡的床。马扎叫成胡床,就是因为它不是躺床,是胡地来的折叠椅。所以加胡字以示区分。床被加上前缀胡字,用于称呼马扎之后,也一样,床应该还是供人睡的床,不会变成马扎。但要认定[静夜思]里的床,铁定是马扎,需一个很重要的条件:在李白创作的时代,整个唐天下,所有的人都只用马扎子坐着睡,且彻底没有了躺下睡觉的习惯,也没有了供人躺下睡的床,即使还有供人卧睡的床也一概不再称为床了。能这样就确切无任何疑问。但这肯定不可能。肯定还是有人躺在床上睡。整个天下肯定还有各种材质,各种形式的大小长短高低不同的床,这些也仍然叫床。那这里面的[床]就是马扎子就有点不确定了。当然马先生还描述了当夜李白的行状,可是和别人描述李白坐在井栏边的行状却是一模一样的。这就又矛盾了,床是马扎子又是井栏。古闲居坐于牀,隐于几,不垂足,夜则寝,晨兴则敛枕簟。古人说的床,有跟马扎一点不沾边的.是适应定居生活的台架式稳重固定放置的装置.白天上面可以放上小几,供盘腿坐着的人进行喝茶闲聊,对弈等活动,[人坐于床,不垂足,足隐于几]皇帝坐卧的叫龙床,[夜则寝].而真正意义上的胡床,也就是供人睡眠之床的一种独特制式.在敦煌257窟,有一幅北魏壁画.两人排坐在一长长的马扎上,那其实才是胡床,它的长度可以排着坐二,三人,夜间可以睡人,只是略感局促.但收缩后方便携带,适合游牧生活.现在说的行军床就是它的后来样子.而马扎也被称为胡床,则是因它的结构制式上的相同.是一种延用的称呼.汉人根据需要,在汉胡文化交融中,也引进了小巧灵动的马扎,有空闲时,携带颇觉方便,到野外游玩不但可以小坐,上面蒙着皮革,可以当小几,来点小酒,小菜.完了一合,马屁股上一挂走人.民间现在还有类似的[撑桌,鼓架等可折叠收缩的家具].而少有引用大制式的胡床,则完全是因为它不适应定居生活方式.这就是床,胡床,马扎子三者的关系.其实安身之坐的坐,不能望文生义,在此应作座解.床前明月光里的床,是否就是马扎子. 马先生首先否定了是房内的睡床,他的论据与百度百科里的说法一样:[ 比如,李白诗《静夜思》:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。诗人此时应该是夜晚坐在门外的小马扎上,感月思乡。如果是睡在室内的床上,且不说古代的窗户小且不能透光,就是抬头和低头的动作也讲不通].确切的说来,唐时天下的建筑,特别是民间的,也跟任何其他时代的一样,也是五花八门,千奇百怪的,但有一个共同点:就是在任何房屋内都是可以低头思故乡的.至于举头望明月,则不是所有的房屋内都不能看到月亮.因为不是所有的房屋的窗户都小,有的原本是小的,甚至因破败失修也会扩大起来.许多简陋的,将就住人了连隔板都未装的情况也很多.夜里见月是很不奇怪的事.再说门外,门外有可放马扎的场地,这场地洒满月光,诗人坐月光里,前后左右都是月光,咋又只是床前明月光呢?面前明月光才对呀.月光就是月光,咋又疑是地上霜,'象'地上霜还可理解.我想诗人夜里还是要回房,放平身子来睡的,还是有睡床的,不可能只有一马扎子露天下坐着,挨到天亮.就算是大马扎行军床,也不会露天放置来睡人的,因为古人也知道风寒露湿的夜天里是不能久呆的,他肯定还是要将床与马扎的概念分开的.因为这是在夜里,而其他一些诗作,分析起来,应是描写日间活动的.如:郎骑竹马来,绕床弄青梅.[这床先姑作马扎子论]有时是不能一概而论,见床就是马扎子.马先生以这句话来为[床就是马扎]提供依据,把坐当成动词,又将坐引申为坐具,于是,马扎是专供人坐的,又叫胡床,对上号了,很高兴.如果说是坐具,岂止马扎可坐,马桶亦可坐.如果不是[床]还有其他详细解释,真给浑了过去.安身之坐,坐古同座,在这里有底座,场地,处所,范围等含义.床是安身之坐,棺材是安尸之坐,笔架是安笔之座,保险箱钱柜是安钱币之坐.是这种意思.不是坐下来的坐.古时人爱在床上谈天说地,晚上就在上面铺席睡人.至于床是否窗之误传.不祥.反正,[说文]的解释跟马扎是不搭界的.
如果地上同时有月光和霜[月光是照在霜上的]的话,作者无须有疑。疑表明无霜,是月光被疑成了霜。至于先举头还是先低头,则是没有任何规定的,赵丽蓉演的英雄母亲,问进门先迈左脚还是先迈右脚,是为了增加戏剧效果,而李白先说举头是为了诗韵的结构需要,因为只能是先月后乡,不能先乡后月。所以低头放在后句。人不望月也一样可思乡,躺床上也是可以的。而在某些结构的室内,特别是古代一些简陋的房子,是很容易见月,到我家来保证你能在床上见到床前的月光。我在不冷的季节,开窗睡觉,就经常让月光照醒。至于年轻时到乡下做工,住在一些农户家的空廓的堂屋或木楼上,月光和风更是能亲吻我的脸庞,连头都不须抬,仰着睡就行。象李白诗中[床前明月光]的意境,我是多次体会的。其实说床就是井栏和马扎。倒不如说[坐马]最确切。坐马,也可以坐,能算坐具。那东西是旧时农村场院边上粪缸上的木架子,又象井栏,供人大解的。现在少了,因为不卫生,改公厕了。诗人起夜,夜半三更一人坐在那里,举头可见月,低头能见霜,哼哼能思乡,回屋取笔作诗,然后上[?]睡觉来着。这是最切贴的,因为床是不能再称床了,[百度知道]里说起码在唐代床是马扎的专称。哈哈。玩笑。
根据节目预告,周日央视将有对马未都的访谈,床这事就在预告里提及,不知他又咋说。他在节目里说我们是席地而坐的民族,而古说:闲居坐于床,夜则寝之&,可照马生说,可能我们的先人夜里也该是席地而睡,因为没床。后来他马扎子这么一件【历史久远的家具,影响了我们的生存状态,改变了我们的起居方式。】他引用《后汉书》记载:“灵帝好胡服、胡帐、胡床、胡坐、胡饭、胡空侯、胡笛、胡舞,京都贵戚皆竞为之。”灵帝是东汉人,这是我们有关胡床最早的一个记载。那这里面的胡床,胡坐又分别是什么呢?从胡床与胡坐的分列,可以看出,胡床是可以睡卧的,马扎子实则胡坐。由于马扎子的形制类似胡床,人们也习惯叫胡床。马生说:&如果你对建筑史有了解的话,就知道唐代的建筑门窗非常小,门是板门,不透光。宋代以后才出现隔扇门。中国现存的唐代建筑。全国有四座,比如山西的佛光寺,南禅,,,,,,,  我们躺在床上是没办法举头和低头的,我们顶多探个头,看看床底下。如果你对建筑史有了解的话,就知道唐代的建筑门窗非常小,门是板门,不透光&。
我说那些是寺庙建筑,跟民居,驿站等其他门类的建筑,肯定有差异。再者那时天下建筑式样不会像今天这样的几乎一个面孔。而李白当夜在一个具体怎样的建筑物里,谁能见过呢,能这样猜,也就能那样猜。  
 马生说:唐代的窗户非常小,月亮的光不可能进入室内。尤其当你的窗户糊上纸、糊上绫子的时候,光线根本就进不来。所以李白说得很清楚:我在院子里坐着。
我说;我不相信,唐代就没个大点的窗户?而那窗户到底有没糊上纸,或绫子,也只能是猜想罢了。
马生说:绕床弄青梅,我们一般的书里,往往解释到这一点的时候,就解释不通了。小女孩坐在门口玩,“折花门前剧”,剧是戏剧,当玩耍讲。“郎骑竹马来,绕床弄青梅”——下一个镜头进了屋了,小男孩围着一大床转。好像很蒙太奇,很电影化。这种解释根本不通。且不要说当时的床,是顶着墙放,根本不能绕圈转。就算可以转,小男孩围着小女孩很暧昧地转来转去,也不是李白的原意。
我说过中国有许多种类的床,大小高低,也有许多不同的放置布局。再者孩提时代有什么暧昧可言,俩小无嫌猜。
马生说:我们对李白这首流传最广的诗的误解,来自于我们起居的彻底变化。千年之后,我们不知道我们民族已彻底告别了席地坐。我们古代很多名词是一词多用,今天很少有这个现象。今天,由于文化的进步,名词都尽可能分类。一个事物就是一个名词,说得很清楚,不清楚就要用附加词。古代不是这样,古代的一个名词可能代表多种事物,比如“床”。
我以为照马生说的话,我们的民族先祖在起居未彻底变化前,也就是在未彻底告别席地而坐之前,连晚上也不知道到床上睡,一句话,就是没有床睡。这不太笨了吗,而这变化,这告别又是什么时代的事。不可想象,总不会是春秋战国时期吧,那时战车都会造了,总不会造不来床,那更早吧,夏商周,史前,没有金属工具的时代,肯定造不了床,可是史前却有精美的玉器产生,能用石器制作简单的琢玉木机,不至于做不出几根木头拚就的床吧,而避蛇虫湿毒瘴气则是一种本能。前面我说了总不会是到唐代,人类突然更换了习性,床上不睡要睡地上了。
马生的意思是:离今千多年的唐代,我们的,特别是李白所处的开元,天宝时期[712-742]李隆基治下的唐朝国民们全是席地而坐,夜里也没床睡的,这事我们今天的人们是不知道的,所以把床前的床误认为睡觉的床,而不知道那是马扎子,
但是否千年之前的整个历史时期华夏人类都不曾有过睡觉之床呢?之前却是有的:[说文解字]的作者许慎是东汉人,[释名]的作者刘熙也是.许慎说:牀,安身之坐也。从木,片声。字亦作床。古闲居坐于牀,隐于几,不垂足,夜则寝,晨兴则敛枕簟.刘熙说:床,人所坐卧曰床.帐,张也,张施于床上也,古人还说:八尺曰床,床第之私,第为床上之席之类],古诗:'媒人下床去'.'阿母得闻之,捶床便大怒',不作寻常床[责加竹头]死,英雄含笑上刑场.都显示唐代之前是存在适宜人坐卧的床,难道东汉后,渐渐地人们改变了生活习性,直到唐时国人竟都席地而坐,席地而睡了,肯定不会发生这样的情况,杜甫还说过:床头漏雨无干处,此床总不会也是马扎子吧.我如果能找到唐张参的五经文书,唐唐玄度的九经字样,唐颜元孙的干禄字书,南唐徐锴的说文系传,还有[玉篇][它是南朝梁时的顾野王著的,后经唐孙强,宋陈彭年,吴锐,丘雍修订].肯定能发现唐时有供人睡之床的证据.千年前的起居肯定和现在是一样的.
马生说:[我们对李白这首流传最广的诗的误解,来自于我们起居的彻底变化。千年之后,我们不知道我们民族已彻底告别了席地坐。我们古代很多名词是一词多用,今天很少有这个现象。今天,由于文化的进步,名词都尽可能分类。一个事物就是一个名词,说得很清楚,不清楚就要用附加词。古代不是这样,古代的一个名词可能代表多种事物,比如“床”。]
杜甫是与李白同时代的人.李白701-762,杜甫712-762.两人所处的时代,起居方式与现在是否有着彻底的异样.人们白天可以有许多的席地而坐的需要.理由.我小时候看东周,三国题材的小人书,人物在营帐内是坐地上的,前面放一几,上有食物.但起居一词似乎关联到夜寝,照马的意思,那时的人们夜寝也是无床的.而杜甫的破茅屋里却分明有着一张床,[床头漏雨无干处]尽管很简陋,不是紫檀,黄花梨材质的,可能就是两条凳上架一副床板.所以老杜称为床头,就象称呼骨头,拳头,锄头,老鼠头[石杵],瘌痢头般简陋.不是只指人睡时躺头的那一点点地方.整张床几乎全湿了,无干处是有点夸张.看来那时还是有床这物件,和存在着夜里睡觉睡床上的起居事实.另外在李杜过后的不多时间,也就是806-876,有一叫薛逢的有首宫词:十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王;锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长.云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香,遥窥正殿帘开处,袍绔宫人扫御床.这床大得须人扫,总不会也是马扎子吧.宫中的起居方式应该是很久远的年代传承过来,如果真象马生说的,唐代没床,只有马扎子,我想象李隆基临幸杨玉环该满地打滚了.白居易的长恨歌有句,芙蓉帐暖度春宵.这芙蓉帐总也不会是为马扎子而张施的吧.既然古代一个名词可能代表多种事物,不须要用附加词,那为什么偏偏又要说胡床,胡坐呢?还又会有银床呢?又为什么[床]不能首先代表床,而首先代表马扎子呢?我又要哭了,大庭广众下:马扎子前明月光,象是地上霜,先须举头望明月嘻,才准低头思故乡,生在开宝盛世嘻,夜里睡觉没有床,
昨夜翻看[宋词三百首]中有银床的注解,井栏,石制,其色银白。其实木制井栏也是有的,新木料也会白,只是易腐烂,后用石制,木制则多方形,石制方形,亦有圆形。可见初时井栏象床。银床比喻贴切。
马在央视上与董倩面对面时,回应对马扎子说的质疑时候说:“他们没说在理上”上《百家讲坛》都要过一关——面对很多人的挑错。马未都显然不害怕这个,不仅不怕,而且还很“阴暗”地期待有名气的人给他挑错。“说实话,我有时偶尔心理有点阴暗,怎么就没窜出一个有名的人跟我较劲。就好像在拳击场上,你把全身的肌肉都隆起来了,结果上来一个幼儿园的。”在第二集讲座中,马未都抛出一个观点:李白名句“床前明月光,疑是地上霜”的解释长期被误读,李白说的床不是睡觉的床,而是马扎,古称“胡床”。他的理由是,唐代的门是非常小的板门,不透光,窗也非常小,月光是不可能进入室内的,尤其是当窗户上糊上纸的时候。张华立从李白的“床中绣被卷不寝,至今三载犹闻香”到白居易的“独向檐下眠,觉来半床月”再到杜甫的“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”证明床还是睡觉的那个床。而扬之水认为,唐代家具中最为特殊的就是“床”,当时床的概念很宽泛,但不包括胡床。也就是说唐人诗中的“床”字并非专指“胡床”。在他看来,给他的“马扎说”挑错的湖南娱乐频道总监张华立就不是对手,“他要是余秋雨就好了,张华立也不提气啊,而且说的也不在理。包括中国社会科学院文学所研究员扬之水,我对他非常尊重,但那个事情他也没说在理上。”]
关于唐代的门窗大,小,我认为,唐时天底下肯定还没有象现在这样的建筑标准颁布过.肯定有大有小.但是月光有时甚至能从瓦漏的疏缝中进入的,它不会因门窗小而嫌弃不入,冬天肯定窗纸是要糊上,但李白疑霜,说明是未霜节候.马呀马,实际是下不了台,硬犟一番罢了.开始我说,他借用的说文的解释,只知[安身之坐],我以为他是知道还有具体详细的供睡觉用的说法,看来有可能是不知道,.而对坐字也只能作现代字义的直解.至于千年前的起居变化则更是杜撰的大谎.唯一我们没办法的是,就是找不到那张唐代李白睡过的床来证明,静夜思里的床是供睡之床,但他也同样找不到那只李白当夜坐过的马扎子来证明.而我看到了他的不能圆满的假说.
昨夜我从唐诗三百里发现一些有关唐时建筑与室内布局对诗人创作产生影响的描述,或许可以说明印证.:孟浩然,夏日南亭怀辛大:山光忽西落,池月渐东上.散发乘夕凉,开轩卧闲敞,荷风送香气,竹露滴清响.欲取鸣琴弹,恨无知音赏.感此怀故人,中宵劳梦想.[开轩卧闲敞]可以想象,窗室都使人觉得通透宽敞,很舒服.并非唐时天下所有的建筑物都是狭促,昏暗,窗子小小的.荷风送香气,竹露滴清响的效果起码说明空气的通畅,白天采光也是充足的,这样的建筑物和室内布局在古时也一样受人欢迎.但比不得现代.有差异.王昌龄:同从弟南斋玩月,忆山阴崔少府:高卧南斋时,开帷月初吐.清辉澹水木,演漾在窗户.荏苒几盈虚,澄澄变今古,美人清江畔,是夜越吟苦,千里共如何,微风吹兰杜.开帷说明,也有较大的窗户,窗帘窗帷之类非今日之专利,非天下全是小窗,用点小纸或绫子糊糊就得,开帏能见月初吐,是朝东房,朝西见月落,室内能见月无疑.前面高卧可解为楼上睡,也可解为高床上睡,肯定没有地上睡的份,什么唐时起居非同现代,明显是谎言.韩愈:山石:山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞.升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥.僧言古壁佛画好,以火来照所见稀.铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥.夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉,[后段言日间景略]如果[床中绣被卷不寝]还不能说明唐时起居夜睡有床这一铁的事实,那这寺里僧人铺床拂席的具体过程的描写,总难以否认吧.夜深静卧,诗人躺着看到清月出岭光入扉,不见得就只看到梁上君子吧.再有[八月十五赠张功曹]下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊.古人制设离地高床为避蛇虫湿毒,唐时亦然,信不诬也.李白,长相思句:卷帷望月空长叹,总不致于在室外吧.室内不能望月论,可休矣.孟浩然还有句:岁暮归南山:永怀愁不寐,松月夜窗虚.人在山居内,夜里孤寂难寐,见窗外松月,反言松间皎月趁虚窗而入,诗人的写作手法活极.再[过故人庄]:开轩面场圃,打开窗户,能见场院与菜园,窗不小也,其实有些窗是排门,可大可小.刘方平[亦天宝时人士]其[月夜]:更深月色半人家,北斗阑干南斗斜.今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱.何言月色半人家,因今夜兼有虫声入户,占了一半的意境去,诗人表现意境的手法奇活.韩渥[去水用人旁]已凉:八尺龙须方锦褥,,八尺曰床,配八尺席.已凉天气未寒时,[静夜思]即此节候间.
马未都的谎言大白,不认帐是因为深知:难得上央视大场面,胡说八扯能引起轰动效应,知名度愈高,他的藏品更能卖高价,如今媒体是沽名钓利的最佳工具,前台后台大发财,如今艺人还时不时要有意装无意地露点点,或制造点绯闻,吸引眼球.越是荒谬,指责越多,名头越大,进帐越丰.此风大矣.利用人们挑错的机缘,使自己成为有争议的焦点,聚集大量的眼球,是每个能上台亮相的人心知肚明的.炒作需要破绽,需要话题,需要坚持.
增字解经:训诂学的名词.在床前明月光前面加上胡字,就成了[胡床前明月光],再把[胡床]引伸到马扎子.当马扎子被确定为床后,没有退路了,只得说唐时没有睡觉之床,怕别人不信,干脆说别人不了解千年前的起居方式与现代是不一样的,指责现在的人们以变化了的起居习惯来解释唐时的床的概念.好一张嘴.
得出胡床就是马扎子的铁硬定义后.他搬出[说文解字],却又不知道[床,安身之坐]这条目的具体,完整的全部解释,
19世纪,德国语言学家缪勒说过一个故事:从前罗马帝国有一个日耳曼民族的国王,叫西几斯门德,一天他主持会议,用拉丁语发表演说,劝告到会的代表们设法消除派别分裂,加强统一和团结.可是他把拉丁语的中性名词'分裂'一词,错用成了阴性的形式.于是有一个修道士毫不客气地站起来纠正他说:陛下,'分裂'这个词是中性的呀.
&你怎么知道的.&国王镇定地反问.
&是亚历山大加鲁说的&
&亚历山大加鲁是谁?&
&他是一个修道士.&
于是国王傲慢地说道:&好,我是罗马帝国的国王,我相信我说的话并不比任何修道士的坏.&国王的这句骄横的话,立刻引起了一场哄堂大笑,而'分裂'这个词,在拉丁话里,直到今天也还是中性名词.
一望字恰恰说明是作者看到中庭之景,是居于室内哟.非置身露天.
宋陈与义词:忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英.长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明.//二十余年如一梦,此身虽在堪惊.闲登小阁看新晴,古今多少事,渔唱起三更.
坐中多是豪英,坐即座.
韩国日本人打的地铺,看起来是地铺,其实是满间床,它不是直接铺在地面上,整个房屋的地板是一个架空层.说他们是学唐朝中国的,有可能.但唐朝肯定更多是,存在着睡觉用床这样的起居方式.中国地域辽阔,生活方式多种样式.器物种类更是五花八门.不能因有某种不很普遍现象存在,就去否定普遍现象.
我们讨论的问题是:床前明月光,床前会不会有月光,这是肯定的,再一个就是,这里的床字它是指什么?有人因为读到银床一说,就认为这个床指的是井的围栏,[井台.]更有人因为马扎子有胡床一说,就认为这床是指马扎子.我认为这些是牵强附会.根据许多的唐诗版本,李白[夜思]说的是床前,如果是窗前,就不会出现上述问题了.至于别的作品里的窗字,并不能证明[夜思]的床本是窗,如果是窗就省事了.
“申请加精,床前明月光”的&床&字当作何解?”
这个主题被[碎影坊]关闭了。可惜。关于‘床’的解释,在周祖谟的[问学集]里,有一段:日本人收藏的[说文]唐写本残卷里,恰保留着有关‘床’的解释,和间接说到床的内容。
吕叔湘[语文常谈]73页:床,古代本是坐卧两用的,所以最早的坐具,类似现在的马扎的东西,叫做'胡床',后来演变成了椅子,床就只指专供睡觉用的家具了.
我说:马扎被叫胡床是转称借用的,而本非直指名称.
乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤々,朱芾斯皇,室家君王。
乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。
五月斯螽動股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀,入我床下。
在诗经里有关于床的记载:载寝之床,& && &十月蟋蟀,入我床下.& &根据向熹的[诗经辞典]解释:床:供入睡卧的用具.
诗经中关于床的描写,比东汉许慎[说文]还早.并更利于我们对床的历史的了解.
前面我提出的条件,认为是不可能的事.竟还真被当作历史现实给搬出来用了.
[ 本帖最后由 王旭龙 于
15:50 编辑 ]
央视中国古代家具节目中说:北京地区发掘一处战国遗址时,有床的遗迹出土,描摹出的样子与现代床相似,且可对折收叠.另外还有席子铺地的遗迹.结合诗经句子,'乃生男子,载寝之床','乃生女子,载寝之地'的记载,可见过去生活用品上的贫富,贵贱等级差异.富贵者睡床,贫贱者睡地的现象古已有之.奴隶乞丐们甚至是天当床,地当被[这是指趴在地上睡],连席子也没有的情况与上流人士拥有豪华床第的现状同时存在.诗经中还有:十月蟋蟀,入我床下.汉代诗歌中也有床.复旦大学钱文忠说汉代没有床.我想突然失传了,大概.
从明代黄花梨交椅到唐李白诗中的床是这样一种连接:交椅的结构与马扎的结构,都是可收合的十字交叉,马扎与行军床的基本结构亦如此.但功能上有明显的差异.马扎只能坐着打瞌睡,行军床可以舒畅的躺着睡.李白当时应该有行军床带着,也有马扎带着.他诗中的床,是胡床,是供睡的床.而马扎也可叫胡床,但充其量是胡坐,即胡凳.我们应该知道交椅到床的连接处,有从马扎到行军床之间的分别,这里应该是断裂.存在这样的断裂,胡床就不再与马扎紧密联系了.因为没有交代这一层关系,床走到行军床这里就是断头路了,不能再引申了.但还是要回到作品的艺术意境上来分析作品中的床是什么?按照艺术氛围来感受诗意,井栏说胜马扎说,马扎说胜我的坐马说.[当然'坐马说'仅仅是揶揄,嘲笑,是为搞活气氛]但三者应该结合支撑才能使三者同时站立.一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮.一根竿子立不住,两腿的凳子站不牢.三足鼎立之势就稳定了.在那一种秋夜的氛围中,露天的场地上,东有井,西有茅坑,李白在矮的马扎上,坐久了腿麻,换到井栏边坐,坐久了要尿,或许晚饭时,酒和牛肉吃多了,胃不好,又要拉,上厕方便.这些事全能连在一起,很平常呀.出门在外,寂寞,思乡的情绪此时出来了.井栏是银床,马扎是胡床,坐马是水火床.好,概括起来吧.床前明月光.不料后人,思想单纯,有的人只认井栏说,结果,马扎说一来,管你郭沫若还是梁白泉,井栏说不行了.但要坚持井栏说,马扎说又不成立.两相冲突.好吧,我来凑成三脚架吧,岂不都站牢了吗?那床就是睡床的浅薄之说,不就被齐心打败了吗?文学是可以任意玩味的.怎么都玩的转,有很趣的.
Powered by

我要回帖

更多关于 床前明月光的意思 的文章

 

随机推荐