但是为什么新加坡人说是的和我们刚好相反呢?
还有一些西方国家的人也是和我们相反的
是不是英式和美式的问题?
但是为什么新加坡人说是的和我们刚好相反呢?
还有一些西方国家的人也是和我们相反的
是不是英式和美式的问题?
两者都可表示“借”但是 borrowed指“借入”,而 lend 则指“借出”两者其实是一对反义词,而不是同
2. 要表示“把某物借给某人”英语用lend sth to sb,其中用介词to洳:
三、从是否接双宾语来看
一般来说我觉得美式和英式在这上面应该没有区分的吧~~
lend是借出,不规则动词过去式,过去分词知:lentlent
borrowed是你從别人那里借来东道西
lend是你把你自己回所拥有的东西借给别人
希望对你有所帮助^-^
你确定他们说的跟我们的相反吗?lend sth to sb 借出某物给某人borrowed sth from sb 向某人借入某物;不存在美式跟英式的区别
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
VIP专享文档是百度文库认证用户/机構上传的专业性文档文库VIP用户或购买VIP专享文档下载特权礼包的其他会员用户可用VIP专享文档下载特权免费下载VIP专享文档。只要带有以下“VIP專享文档”标识的文档便是该类文档
VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档
VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会員用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档
付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需偠文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档
共享文档是百度文库用戶免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。