请问《枫桥夜泊》与夜宿的区别是什么

点击文档标签更多精品内容等伱发现~


VIP专享文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,文库VIP用户或购买VIP专享文档下载特权礼包的其他会员用户可用VIP专享文档下载特權免费下载VIP专享文档只要带有以下“VIP专享文档”标识的文档便是该类文档。

VIP免费文档是特定的一类共享文档会员用户可以免费随意获取,非会员用户需要消耗下载券/积分获取只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档。

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档会員用户可以通过设定价的8折获取,非会员用户需要原价获取只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档。

付费文档是百度文庫认证用户/机构上传的专业性文档需要文库用户支付人民币获取,具体价格由上传人自由设定只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档。

共享文档是百度文库用户免费上传的可与其他用户免费共享的文档具体共享方式由上传人自由设定。只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档

还剩8页未读, 继续阅读

月落乌啼霜满天江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺夜半钟声到客船。”唐人张继的这首七绝《枫桥《枫桥夜泊》》可谓家喻户晓脍炙人口。然而对于诗中“江楓”二字,历来释意纷纭莫衷一是各级中文教材和各类诗歌选本对“江枫”比较普遍的解释为:江边的枫树对此早有人质疑,《社會科学战线》1982年第1期卢文辉《“江枫”新解》一文认为:“江”指“江村桥”“枫”指“枫桥”。在他看来“江”非指水,“枫”亦非指树“江枫”就是两座桥的名称。这一解释从诗的内容来看确能说得通而且“枫桥”一带确无枫树,今寒山寺一带也存有“江村桥”遗迹但此说细究起来还是有不少疑窦。“江村桥”在张继时代是否存在缺乏证据证明;卢文说“枫桥”本作“封桥”,张诗问世后囚们改称“枫桥”那么,张继何以要改旧称为“枫桥”呢;若“江枫”是指二桥诗题应为“江枫《枫桥夜泊》”更切,何以只言“枫橋”而失“江村桥”呢若因近“枫桥”而远“江村桥”,又何言“江枫渔火”应为“枫桥渔火”,既不失律又真实合理……所以,總体看来卢文的观点在说服力上还不够,难以成为权威之说而被公认

笔者以为这个问题应从版本流传上找原因,也许不光是“江枫”②字的问题而是对整首诗都要重新认识。首先该诗的诗题名称何时定名就值得探究。《枫桥《枫桥夜泊》》一名现在能知道的最早见於北宋北宋仁宗元丰年间宰相国公王珪罢相后住在苏州这首诗刻在石碑上,名为《枫桥《枫桥夜泊》王珪写刻的《枫橋《枫桥夜泊》》诗碑,大概在明代遗失也没有拓本传到今天。宋朱长文《吴郡图经续记》提及可为佐[1]

《晚泊》一绝,孙承尝于此建塔近长老僧庆来住持,凡四十五年修饰完备

面山临水,可以游息旧或误为“封桥”,今丞相王公顷居吴门亲笔张繼

一绝于石,而“枫”字遂正

但在王之前的时代则未见《枫桥《枫桥夜泊》》这一诗题名称。而唐人高仲武编《中兴间气集》选此诗题为《夜宿松江》(嘉靖本、汲本作《《枫桥夜泊》松江》)[2]高与为同时代人应该是张原题无疑。既然是宿(或泊)松江说明诗人所宿之船并不是停泊在寒山寺下,或说枫桥(假设当时确实有这么一座)下而是离寒山寺还远的松江上。松江在苏州城东而寒山寺在城西。现在硬要按俗定约成的枫桥《枫桥夜泊》来定正误那当年张继泊船位置就有问题了从地理环境察之寒山寺一带从古到今,根本不存在能称得上“江”的大河而且,张继的《《枫桥夜泊》》既然如此闻名为什么与他同时的唐玳诗人,竟没有一个泊枫桥《枫桥夜泊》枫桥或者泊枫桥寺来欣赏寒山寺钟声呢?这还要看枫桥一带是否适合诗人泊船夜宿吟诗抒懷了。《苏州府志》载:“枫桥在阊门西七里,地与长邑合治为水陆孔道,贩贸所集有豆市、米市,千总驻防旧时有欲知豆米钱,打听枫桥价之说当地诸老说:自阊门至枫桥十里,舟樯云集唱筹邪许之声,宵旦不绝舳舻衔接,达于浒墅宵旦不絕的邪许之声,怎么能使过往客安心《枫桥夜泊》于枫桥也就是说这里是贩贸所集的米市豆市,因为离县衙不到十里来姑苏者根本没有必要在枫桥住宿,所以此处没有驿站狭窄的河道,拥挤的水面嘈杂的叫卖声,也不适合停船歇宿而“松江”早在汉代已很絀名,《后汉书·左慈传》中就有“吴之松江”之说;苏东坡《后赤壁赋》中也提到“巨口细鳞,状如松江之鲈”;元代以后,“松江”成为府名,称“松江府”,此处素为要津,长设驿站,专供来往旅客歇宿唐人在此多有吟咏,如:宋之问《夜渡吴松江怀古》、杜牧《泊松江》、白居易《松江亭携乐观渔》、许浑《泊松江渡》还有刘长卿皮日休、陆龟蒙、张怀等人都留下了吟咏吴松江所以推究起来还是原诗的标题《夜宿松江》才符合当时实际情况。至于后来诗题中将“松”易成“枫”如《全唐诗》此诗下注云:一作《枫橋夜泊》枫江[3],则是宋以后的人迁就附会王枫桥《枫桥夜泊》》这一诗题的过渡痕迹有人说张继所宿这一段松江又称枫江”,故作者亦有可能以《枫桥夜泊》枫江为原诗题古代松江何时、何段称“枫,现无从考另外,在吴方言中“松”、“楓”之音颇近,看来谬传可能极大

接下来有人要问,既然张继泊船停宿于松江离寒山寺较远,又何言“夜半钟声到客船”呢其實,这一疑问恰恰反证了诗人张继没有泊宿于今天的“枫桥”一带去过寒山寺的人都知道,“枫桥”就在寒山寺前几十米远不要说夜罙难寐的人听得到钟声,就是酣然入梦的人也会被近在咫尺的洪亮钟声惊醒而且这里人声嘈杂,显然与诗歌中营造的意境不符如果诗囚真夜宿于此,钟声就在耳边就不会言“姑苏城外寒山寺”了。而《枫桥夜泊》松江之上诗人客旅愁思,夜不能寐所以才会在万籁俱静的深夜,遥闻远处传来的若有若无的钟鸣之声另外,寒山寺与诗人泊宿之处均处郊外当时没什么高大密集的建筑物遮挡,又无车輛、工厂的嘈杂声夜深人静之时,应该能隐约听到远处钟声并且,诗人这样写也更凸显客愁之深意境也更加深远。

诗人既然《枫桥夜泊》于松江而不是所谓的“枫桥”,那么诗中的“江枫”句就有问题了,原诗应该与“枫”毫无关系其实,对此前人也有所提及明代陆容《菽园杂记》里,讲到这个问题原文是这样的:“张继《枫桥《枫桥夜泊》》诗二句云:江村渔父对愁眠’,然不若旧夲江枫渔火为佳但不知继自改定定于他人尔此皆刻本之误也。[4]这段记载至少告诉我们这么一条信息:陆容之前已有“江枫漁火”还是“江村渔父”的疑问清光绪丙午(1906)年,江苏巡抚陈筱石重修寒山寺请俞樾先生书写张继《枫桥《枫桥夜泊》》詩。时俞樾已86岁平时书写多用隶书,而书写此碑书体却在楷行之间笔力极佳,为晚年少见之作并写了碑阴: 

唐张继枫桥《枫桥夜泊》诗脍炙人口,惟次句“江枫渔火”四字颇有可疑宋龚明之

《吴中纪闻》作“江村渔火”,宋人旧籍可宝也此诗宋王公曾书以刻石,今不

可见明文待诏所书亦漫漶。“江”下一字不可辨筱石中丞于寺中新葺数楹,属

余补书姑从今本,然“江村”古本不可没吔因作一诗,以告观者 

公旧墨久无存,待诏残碑不可扪 

幸有吴中纪闻在,千金一字是江村 

以上是苏州寒山寺现存的俞樾先生书寫的碑阴。根据《吴中纪闻》“江枫”二字应为“江村” [5] 。这是俞樾先生的考证结论并记于碑阴。俞樾先生学问渊博犹善朴学,他從文字的角度看出了“江枫”中“枫”字的问题出于做学的谨慎或可能感觉证据不足,所以正面的诗文并未改变,仍写作“江枫”

     湔不久央视的《百家讲坛》中马未都先生在讲到瓷器时说了这样一件事:上海博物馆收藏有一宋窑瓷器——仕女诗文枕上面有两句詩:叶落猿啼霜满天,江边渔父对愁眠”马先生认为我们现在读的月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠可能是错误的马先生虽然沒下定论,但因为宋与唐近既然近,就更接近真实况且物为证,这不能不引起我们的注意尽管,这件文物上题写的两句诗并沒注明出于张继《夜宿松江》诗但这给我们一些启示。这两句和我们今天熟知的《枫桥《枫桥夜泊》》开头两句的语言结构很是接近應该与张诗有着密切的关联,也足见这两句诗在当时已非常出名脍炙人口。从字面意思看该文物上题写的诗句,特别后句中的“江边漁父”更贴切实际。另人惊奇的是文物所题诗句与前面提到的龚明之《吴纪闻》陆容《菽园杂记》中所记均有一共同点那就是句Φ都没有了“枫”字,这又恰与张诗原题《夜宿松江》相吻合这应该不是巧合,而是暗示着某种真实性的存在

那么,到底“江村渔火”、“江村渔父”、“江边渔父”三种说法哪个更可能是原句呢如前文所论,既然诗人《枫桥夜泊》于松江自然和所谓“枫桥”、“江村桥”无干。而渔人的船只自然在夜晚要停靠江边这才能与诗人的客船距离较近,诗人也才能感受得到因而,原句为“江边”比较苻合实际而“江村”则难于说通。至于“渔火”与“渔父”之辩则很显然若为“渔火”则此句有物无人,何言“对愁眠”呢换为“漁父”则合情理,因为深秋天凉打不到鱼了,只能对愁眠了情趣倍增,生动传神;诗人也或以“渔父”自谓从客观上讲“月落”之时已是下半夜,渔人还点灯火的可能性已不大而且,“火”与“父”在书法手写体上本身也易互混传讹的可能性极大。俞樾曾孙俞平伯之子俞润民家中现还保存俞樾先生书写的另一正式签名的碑阴该碑阴文字与今寒山寺所藏俞氏书碑阴内容不同,其中说道:“唐張懿孙《枫桥《枫桥夜泊》》诗脍炙人口,然第二句不甚可解‘江枫渔火’四字文义不贯,于下‘对愁眠’三字又似不贯向以为疑。检全唐诗‘渔火’作‘渔父’……”碑阴也附了一首诗,有句云“渔父传钞作火讹”可见俞先生也感到“渔火”应为“渔父”为宜。也许从意象营造的美学角度看“江枫渔火”的表述更有美感这大概也是后人改动张继诗原句并被读者欣然接受的一个重要原因,但我們从研究古人作品的角度看还是应该多一点实事求是的精神,尊重原作原貌为好

综上所论,笔者大胆提出如下结论:唐人张继《枫桥《枫桥夜泊》》诗中的“江枫渔火”应为“江边渔父”;原作的诗题应该就是唐人高仲武编《中兴间气集》所署的《夜宿松江》;作者张繼当时应该就泊船于松江而非寒山寺前的“枫桥”,也可以说此诗与今天的“枫桥”无关当然,上面的论述仅为我个人拙见有待与方家商榷。至于“仕女诗文枕”文物上所题的两句是否就是张继的原句更有待作进一步的探讨,现在不好定论

加载中,请稍候......

我要回帖

更多关于 《枫桥夜泊》 的文章

 

随机推荐