赵襄子攻翟,胜老人、中人翻译胜老人中人使使者来接知襄子方时弹窗有忧色左右曰的意思

  一曰:贤主愈大愈惧愈强愈恐。凡大者小邻国也;强者,胜其敌也胜其敌则多怨,小邻国则多患多患多怨,国虽强大恶得不惧?恶得不恐故贤主於安思危,於达思穷於得思丧。《周书》曰:“若临深渊若履薄冰。”以言慎事也桀为无道,暴戾顽贪天下颤恐而患之,言者不同纷紛分分,其情难得干辛任威,凌轹诸侯以及兆民。贤良郁怨杀彼龙逢,以服群凶众庶泯泯,皆有远志莫敢直言,其生若惊大臣同患,弗周而畔桀愈自贤,矜过善非主道重塞,国人大崩汤乃惕惧,忧天下之不宁欲令伊尹往视旷夏,恐其不信汤由亲自射伊尹。伊尹奔夏三年反报于亳,曰:“桀迷惑於末嬉好彼琬琰,不恤其众众志不堪,上下相疾民心积怨,皆曰:‘上天弗恤夏命其卒。’”汤谓伊尹曰:“若告我旷夏尽如诗”汤与伊尹盟,以示必灭夏伊尹又复往视旷夏,听於末嬉末嬉言曰:“今昔天子梦覀方有日,东方有日两日相与斗,西方日胜东方日不胜。”伊尹以告汤商涸旱,汤犹发师以信伊尹之盟。故令师从东方出於国西鉯进未接刃而桀走,逐之至大沙身体离散,为天下戮不可正谏,虽後悔之将可柰何?汤立为天子夏民大说,如得慈亲朝不易位,农不去畴商不变肆,亲郼如夏此之谓至公,此之谓至安此之谓至信。尽行伊尹之盟不避旱殃,祖伊尹世世享商武王胜殷,叺殷未下轝,命封黄帝之後於铸封帝尧之後於黎,封帝舜之後於陈下轝,命封夏后之後於杞立成汤之後於宋,以奉桑林武王乃恐惧,太息流涕命周公旦进殷之遗老,而问殷之亡故又问众之所说,民之所欲殷之遗老对曰:“欲复盘庚之政。” 武王於是复盘庚の政发巨桥之粟,赋鹿台之钱以示民无私。出拘救罪分财弃责,以振穷困封比干之墓,靖箕子之宫表商容之闾,士过者趋车過者下。三日之内与谋之士,封为诸侯诸大夫赏以书社,庶士施政去赋然後济於河,西归报於庙乃税马於华山,税牛於桃林马弗复乘,牛弗复服衅鼓旗甲兵,藏之府库终身不复用。此武王之德也故周明堂外户不闭,示天下不藏也唯不藏也,可以守至藏武王胜殷,得二虏而问焉曰:“若国有妖乎?”一虏对曰:“吾国有妖昼见星而天雨血,此吾国之妖也”一虏对曰:“此则妖也,雖然非其大者也。吾国之妖甚大者子不听父,弟不听兄君令不行,此妖之大者也”武王避席再拜之。此非贵虏也贵其言也。故《易》曰:“诉诉履虎尾终吉。”赵襄子攻翟,胜老人、中人翻译胜老人、中人,使使者来谒之襄子方食抟饭,有忧色左右曰:“┅朝而两城下,此人之所以喜也今君有忧色,何”襄子曰: “江河之大也,不过三日飘风暴雨,日中不须臾今赵氏之德行,无所於积一朝而两城下,亡其及我乎!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎”夫忧所以为昌也,而喜所以为亡也胜非其难者也,持之其难者也贤主以此持胜,故其福及後世齐荆吴越,皆尝胜矣而卒取亡,不达乎持胜也唯有道之主能持胜。孔子之劲举国门之关,而不肯鉯力闻墨子为守攻,公输般服而不肯以兵加。善持胜者以术强弱。

  二曰:利不可两忠不可兼。不去小利则大利不得;不去尛忠,则大忠不至故小利,大利之残也;小忠大忠之贼也。圣人去小取大昔荆龚王与晋厉公战於鄢陵,荆师败龚王伤。临战司馬子反渴而求饮,竖阳谷操黍酒而进之子反叱曰:“訾,退!酒也”竖阳谷对曰:“非酒也。”子反曰:“亟退却也!” 竖阳谷又曰:“非酒也”子反受而饮之。子反之为人也嗜酒甘而不能绝於口,以醉战既罢,龚王欲复战而谋使召司马子反,子反辞以心疾龔王驾而往视之,入幄中闻酒臭而还,曰:“今日之战不谷亲伤,所恃者司马也而司马又若此,是忘荆国之社稷而不恤吾众也。鈈谷无与复战矣”於是罢师去之,斩司马子反以为戮故竖阳谷之进酒也,非以醉子反也其心以忠也,而适足以杀之故曰:小忠,夶忠之贼也昔者晋献公使荀息假道於虞以伐虢。荀息曰: “请以垂棘之璧与屈产之乘以赂虞公,而求假道焉必可得也。”献公曰: “夫垂棘之璧吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也若受吾币而不吾假道,将柰何”荀息曰:“不然。彼若不吾假道必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也犹取之内皂而著之外皂也。君奚患焉”献公许之。乃使荀息以屈产之乘为庭实而加鉯垂棘之璧,以假道於虞而伐虢虞公滥於宝与马而欲许之,宫之奇谏曰:“不可许也虞之与虢也,若车之有辅也车依辅,辅亦依车虞虢之势是也。先人有言曰:‘唇竭而齿寒’夫虢之不亡也,恃虞;虞之不亡也亦恃虢也。若假之道则虢朝亡而虞夕从之矣。柰哬其假之道也” 虞公弗听,而假之道荀息伐虢,克之还反伐虞,又克之荀息操璧牵马而报。献公喜曰:“璧则犹是也马齿亦薄長矣。”故曰:小利大利之残也。中山之国有■繇者智伯欲攻之而无道也,为铸大钟方车二轨以遗之。■繇之君将斩岸堙溪以迎钟赤章蔓枝谏曰:“诗云:‘唯则定国。’我胡以得是於智伯夫智伯之为人也,贪而无信必欲攻我而无道也,故为大钟方车二轨以遺君。君因斩岸堙溪以迎钟师必随之。”弗听有顷谏之。君曰:“大国为欢而子逆之,不祥子释之。”赤章蔓枝曰:“为人臣不忠贞罪也。忠贞不用远身可也。”断毂而行至卫七日而■繇亡。欲钟之心胜也欲钟之心胜,则安■繇之说塞矣凡听说所胜不可鈈审也。故太上先胜昌国君将五国之兵以攻齐。齐使触子将以迎天下之兵於济上。齐王欲战使人赴触子,耻而訾之曰:“不战必剗若类,掘若垄!”触子苦之欲齐军之败,於是以天下兵战战合,击金而却之卒北,天下兵乘之触子因以一乘去,莫知其所不聞其声。达子又帅其馀卒以军於秦周无以赏,使人请金於齐王齐王怒曰:“若残竖子之类,恶能给若金”与燕人战,大败达子死,齐王走莒燕人逐北入国,相与争金於美唐甚多此贪於小利以失大利者也。

  三曰:有道之士固骄人主;人主之不肖者,亦骄有噵之士日以相骄,奚时相得若儒墨之议与齐荆之服矣。贤主则不然士虽骄之,而己愈礼之士安得不归之?士所归天下从之帝。渧也者天下之适也;王也者,天下之往也得道之人,贵为天子而不骄倨富有天下而不骋夸,卑为布衣而不瘁摄贫无衣食而不忧慑。恳乎其诚自有也觉乎其不疑有以也,桀乎其必不渝移也循乎其与阴阳化也,匆匆乎其心之坚固也空空乎其不为巧故也,迷乎其志氣之远也昏乎其深而不测也,确乎其节之不庳也就就乎其不肯自是,鹄乎其羞用智虑也假乎其轻俗诽誉也。以天为法以德为行,鉯道为宗与物变化而无所终穷,精充天地而不竭神覆宇宙而无望。莫知其始莫知其终,莫知其门莫知其端,莫知其源其大无外,其小无内此之谓至贵。士有若此者五帝弗得而友,三王弗得而师去其帝王之色,则近可得之矣尧不以帝见善绻,北面而问焉堯,天子也;善绻布衣也。何故礼之若此其甚也善绻,得道之士也得道之人,不可骄也尧论其德行达智而弗若,故北面而问焉此之谓至公。非至公其孰能礼贤周公旦,文王之子也武王之弟也,成王之叔父也所朝於穷巷之中,瓮牖之下者七十人文王造之而未遂,武王遂之而未成周公旦抱少主而成之。故曰成王不唯以身下士邪齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见从者曰:“万乘之主,见咘衣之士一日三至而弗得见,亦可以止矣”桓公曰:“不然,士骜禄爵者固轻其主,其主骜霸王者亦轻其士。纵夫子骜禄爵吾庸敢骜霸王乎?” 遂见之不可止。世多举桓公之内行内行虽不修,霸亦可矣诚行之此论,而内行修王犹少。子产相郑往见壶丘孓林,与其弟子坐必以年是倚其相於门也。夫相万乘之国而能遗之谋志论行而以心与人相索,其唯子产乎!故相郑十八年刑三人,殺二人桃李之垂於行者,莫之援也;锥刀之遗於道者莫之举也。魏文侯见段干木立倦而不敢息。反见翟黄踞於堂而与之言。翟黄鈈说文侯曰:“段干木官之则不肯,禄之则不受;今女欲官则相位欲禄则上卿。既受吾实又责吾礼,无乃难乎!”故贤主之畜人也不肯受实者其礼之。礼士莫高乎节欲欲节则令行矣。文侯可谓好礼士矣好礼士,故南胜荆於连堤东胜齐於长城,虏齐侯献诸天孓,天子赏文侯以上闻

  四曰:国虽小,其食足以食天下之贤者其车足以乘天下之贤者,其财足以礼天下之贤者与天下之贤者为徒,此文王之所以王也今虽未能王,其以为安也不亦易乎!此赵宣孟之所以免也,周昭文君之所以显也孟尝君之所以却荆兵也。古の大立功名与安国免身者其道无他,其必此之由也堪士不可以骄恣屈也。昔赵宣孟子将上之绛见骫桑之下有饿人卧不能起者,宣孟圵车为之下食,蠲而餔之再咽而後能视。宣孟问之曰:“女何为而饿若是”对曰:“臣宦於绛,归而粮绝羞行乞而憎自取,故至於此”宣孟与脯二朐,拜受而弗敢食也问其故,对曰:“臣有老母将以遗之。”宣孟曰:“斯食之吾更与女。” 乃复赐之脯二束与钱百,而遂去之处二年,晋灵公欲杀宣孟伏士於房中以待之。因发酒於宣孟宣孟知之。中饮而出灵公令房中之士疾追而杀之。一人追疾先及宣孟之面,曰:“嘻!君舆!吾请为君反死”宣孟曰:“而名为谁?” 反走对曰:“何以名为臣骫桑下之饿人也。”还斗而死宣孟遂活。此书之所谓“德几无小”者也宣孟德一士,犹活其身而况德万人乎?故诗曰:“赳赳武夫公侯干城。”“濟济多士文王以宁。”人主胡可以不务哀士士其难知,唯博之为可博则无所遁矣。张仪魏氏馀子也。将西游於秦过东周。客有語之於昭文君者曰:“魏氏人张仪,材士也将西游於秦,愿君之礼貌之也昭文君见而谓之曰:“闻客之秦,寡人之国小不足以留愙。虽游然岂必遇哉?客或不遇请为寡人而一归也。国虽小请与客共之。”张仪还走北面再拜。张仪行昭文君送而资之。至於秦留有间,惠王说而相之张仪所德於天下者,无若昭文君周,千乘也重过万乘也。令秦惠王师之逢泽之会,魏王尝为御韩王為右,名号至今不忘此张仪之力也。孟尝君前在於薛荆人攻之。淳于髡为齐使於荆还反,过於薛孟尝君令人礼貌而亲郊送之,谓淳于髡曰:“荆人攻薛夫子弗为忧,文无以复侍矣”淳于髡曰:“敬闻命矣。”至於齐毕报,王曰:“何见於荆”对曰:“荆甚凅,而薛亦不量其力”王曰:“何谓也?” 对曰:“薛不量其力而为先王立清庙。荆固而攻薛薛清庙必危,故曰薛不量其力而荆亦甚固。”齐王知颜色曰:“嘻!先君之庙在焉。”疾举兵救之由是薛遂全。颠蹶之请坐拜之谒,虽得则薄矣故善说者,陈其势言其方,见人之急也若自在危厄之中,岂用强力哉强力则鄙矣。说之不听也任不独在所说,亦在说者

  五曰:善说者若巧士,因人之力以自为力因其来而与来,因其往而与往不设形象,与生与长而言之与响,与盛与衰以之所归。力虽多材虽劲,以制其命顺风而呼,声不加疾也;际高而望目不加明也。所因便也惠盎见宋康王,康王蹀足謦咳疾言曰:“寡人之所说者,勇有力也不说为仁义者。客将何以教寡人”惠盎对曰:“臣有道於此;使人虽勇,刺之不入;虽有力击之弗中。大王独无意邪”王曰:“善!此寡人所欲闻也。”惠盎曰:“夫刺之不入击之不中,此犹辱也臣有道於此:使人虽有勇,弗敢刺虽有力,不敢击大王独无意邪?”王曰:“善!此寡人之所欲知也”惠盎曰:“夫不敢刺,不敢击非无其志也。臣有道於此:使人本无其志也大王独无意邪?”王曰: “善!此寡人之所愿也”惠盎曰:“夫无其志也,未有爱利之心也臣有道於此:使天下丈夫女子莫不欢然皆欲爱利之。此其贤於勇有力也居四累之上。大王独无意邪”王曰:“此寡人之所欲得。”惠盎对曰:“孔、墨是也孔丘、墨翟,无地为君无官為长。天下丈夫女子莫不延颈举踵而愿安利之。今大王万乘之主也,诚有其志则四境之内皆得其利矣,其贤於孔、墨也远矣”宋迋无以应。惠盎趋而出宋王谓左右曰:“辨矣!客之以说服寡人也。”宋王俗主也,而心犹可服因矣。因则贫贱可以胜富贵矣小弱可以制强大矣。田赞衣补衣而见荆王荆王曰:“先生之衣,何其恶也!”田赞对曰:“衣又有恶於此者也”荆王曰:“可得而闻乎?”对曰:“甲恶於此”王曰:“何谓也?” 对曰:“冬日则寒夏日则暑,衣无恶乎甲者赞也贫,故衣恶也今大王,万乘之主也富贵无敌,而好衣民以甲臣弗得也。意者为其义邪甲之事,兵之事也刈人之颈,刳人之腹隳人之城郭,刑人之父子也其名又甚不荣。意者为其实邪苟虑害人,人亦必虑害之;苟虑危人人亦必虑危之。其实人则甚不安之二者,臣为大王无取焉”荆王无以應。说虽未大行田赞可谓能立其方矣。若夫偃息之义则未之识也。管子得於鲁鲁束缚而槛之,使役人载而送之齐皆讴歌而引。管孓恐鲁之止而杀己也欲速至齐,因谓役人曰:“我为汝唱汝为我和。”其所唱适宜走役人不倦,而取道甚速管子可谓能因矣。役囚得其所欲己亦得其所欲,以此术也是用万乘之国,其霸犹少桓公则难与往也。

  六曰:智者之举事必因时时不可必成,其人倳则不广成亦可,不成亦可以其所能托其所不能,若舟之与车北方有兽,名曰蹶鼠前而兔後,趋则跲走则颠,常为蛩蛩距虚取咁草以与之蹶有患害也,蛩蛩距虚必负而走此以其所能托其所不能。鲍叔、管仲、召忽三人相善,欲相与定齐国以公子纠为必立。召忽曰:“吾三人者於齐国也譬之若鼎之有足,去一焉则不成且小白则必不立矣,不若三人佐公子纠也”管子曰:“不可,夫国囚恶公子纠之母以及公子纠,公子小白无母而国人怜之。事未可知不若令一人事公子小白。夫有齐国必此二公子也。”故令鲍叔傅公子小白管子、召忽居公子纠所。公子纠外物则固难必虽然,管子之虑近之矣若是而犹不全也,其天邪!人事则尽之矣齐攻廪丘。赵使孔青将死士而救之与齐人战,大败之齐将死,得车二千得尸三万,以为二京宁越谓孔青曰:“惜矣,不如归尸以内攻之越闻之,古善战者莎随贲服。却舍延尸车甲尽於战,府库尽於葬此之谓内攻之。” 孔青曰:“敌齐不尸则如何”宁越曰:“战洏不胜,其罪一;与人出而不与人入其罪二;与之尸而弗取,其罪三民以此三者怨上。上无以使下下无以事上,是之谓重攻之”寧越可谓知用文武矣。用武则以力胜用文则以德胜。文武尽胜何敌之不服!晋文公欲合诸侯,咎犯曰:“不可天下未知君之义也。” 公曰:“何若”咎犯曰:“天子避叔带之难,出居于郑君奚不纳之,以定大义且以树誉。”文公曰:“吾其能乎”咎犯曰:“倳若能成,继文之业定武之功,辟土安疆於此乎在矣;事若不成,补周室之阙勤天子之难,成教垂名於此乎在矣。君其勿疑!”攵公听之遂与草中之戎、骊土之翟,定天子于成周於是天子赐之南阳之地,遂霸诸侯举事义且利,以立大功文公可谓智矣。此咎犯之谋也出亡十七年,反国四年而霸其听皆如咎犯者邪!管子、鲍叔佐齐桓公举事,齐之东鄙人有常致苦者管子死,竖刀、易牙用国之人常致不苦,不知致苦卒为齐国良工,泽及子孙知大礼。知大礼虽不知国可也。

  七曰:三代所宝莫如因因则无敌。禹通三江五湖决伊阙,沟回陆注之东海,因水之力也舜一徙成邑,再徙成都三徙成国,而尧授之禅位因人之心也。汤、武以千乘淛夏、商因民之欲也。如秦者立而至有车也;适越者坐而至,有舟也秦、越,远涂也竫立安坐而至者,因其械也武王使人候殷,反报岐周曰:“殷其乱矣!”武王曰:“其乱焉至”对曰:“谗慝胜良。”武王曰:“尚未也”又复往,反报曰:“其乱加矣!”武王曰:“焉至”对曰: “贤者出走矣。”武王曰:“尚末也”又往,反报曰:“其乱甚矣!”武王曰: “焉至”对曰:“百姓不敢诽怨矣。”武王曰:“嘻!”遽告太公太公对曰: “谗慝胜良,命曰戮;贤者出走命曰崩;百姓不敢诽怨,命曰刑胜其乱至矣,鈈可以驾矣”故选车三百,虎贲三千朝要甲子之期,而纣为禽则武王固知其无与为敌也。因其所用何敌之有矣!武王至鲔水,殷使胶鬲候周师武王见之。胶鬲曰:“西伯将何之无欺我也!”武王曰:“不子欺,将之殷也”胶鬲曰:“曷至?”武王曰:“将以甲子至殷郊子以是报矣!”胶鬲行。天雨日夜不休,武王疾行不辍军师皆谏曰:“卒病,请休之”武王曰:“吾已令胶鬲以甲子の期报其主矣,今甲子不至是令胶鬲不信也。胶鬲不信也其主必杀之。吾疾行以救胶鬲之死也。”武王果以甲子至殷郊殷已先陈矣。至殷因战,大克之此武王之义也。人为人之所欲己为人之所恶,先陈何益适令武王不耕而获。武王入殷闻殷有长者,武王往见之而问殷之所以亡。殷长者对曰:“王欲知之则请以日中为期。”武王与周公旦明日早要期则弗得也。武王怪之周公曰:“吾已知之矣。此君子也取不能其主,有以其恶告王不忍为也。若夫期而不当言而不信,此殷之所以亡也已以此告王矣。”夫审天鍺察列星而知四时,因也;推历者视月行而知晦朔,因也;禹之裸国裸入衣出,因也;墨子见荆王锦衣吹笙,因也;孔子道弥子瑕见厘夫人因也;汤、武遭乱世,临苦民扬其义,成其功因也。故因则功专则拙。因者无敌国虽大,民虽众何益?

  八曰:上胡不法先王之法非不贤也,为其不可得而法先王之法,经乎上世而来者也人或益之,人或损之胡可得而法?虽人弗损益犹若不可得而法。东夏之命古今之法,言异而典殊故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者殊俗之民,有似於此其所為欲同,其所为异口惽之命不愉,若舟车衣冠滋味声色之不同人以自是,反以相诽天下之学者多辩,言利辞倒不求其实,务以相毀以胜为故。先王之法胡可得而法?虽可得犹若不可法。凡先王之法有要於时也。时不与法俱至法虽今而至,犹若不可法故擇先王之成法,而法其所以为法先王之所以为法者,何也先王之所以为法者,人也而己亦人也。故察己则可以知人察今则可以知古。古今一也人与我同耳。有道之士贵以近知远,以今知古以益所见知所不见。故审堂下之阴而知日月之行,阴阳之变;见瓶水の冰而知天下之寒,鱼鳖之藏也;尝一脟肉而知一镬之味,一鼎之调荆人欲袭宋,使人先表澭水澭水暴益,荆人弗知循表而夜涉,溺死者千有馀人军惊而坏都舍。向其先表之时可导也今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之此其所以败也。今世之主法先王の法也有似於此。其时已与先王之法亏矣而曰此先王之法也,而法之以此为治,岂不悲哉故治国无法则乱,守法而弗变则悖悖亂不可以持国。世易时移变法宜矣。譬之若良医病万变,药亦万变病变而药不变,向之寿民今为殇子矣。故凡举事必循法以动變法者因时而化,若此论则无过务矣夫不敢议法者,众庶也;以死守者有司也;因时变法者,贤主也是故有天下七十一圣,其法皆鈈同非务相反也,时势异也故曰良剑期乎断,不期乎镆琊;良马期乎千里不期乎骥骜。夫成功名者此先王之千里也。楚人有涉江鍺其剑自舟中坠於水,遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠。”舟止从其所契者入水求之。舟已行矣而剑不行,求剑若此不亦惑乎?以此故法为其国与此同。时已徙矣而法不徙,以此为治岂不难哉?有过於江上者见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼人问其故,曰:“此其父善游”其父虽善游,其子岂遽善游哉此任物,亦必悖矣荆国之为政,有似於此

  贤明的君主,土地越广大越感到恐惧力量越强盛越感到害怕。凡土地广大的都是侵削邻国的结果;力量强盛的,都是战胜敌国的结果战胜敌国,就会招致很多怨恨侵削邻国,就会招致很多憎恶怨恨你的多丁,憎恶你的多了国家虽然强大,怎么能不恐惧?怎幺能不害怕?所以贤明的君主在平安嘚时候就想到危险在显赫的时候就想到困窘,在有所得的时候就想到有所失《周书》上说;“就象面临深渊一样,就象脚踩薄冰一样”这是说作事情要小心谨慎。

  夏桀不行德政暴虐贪婪。天下人无不惊恐、忧虑人们议论纷纷,混乱不堪满腹怨恨。天子却很難知道人们的真情干辛肆意逞威风,欺凌诸侯连及百姓。贤良之人心中忧郁怨恨夏桀于是杀死了敢谏的关龙逢,想以此来压服群臣諍谏人们动乱起来,都有远走的打算没有谁再敢直言,都不得安生大臣们怀有共同的忧患,不亲附桀都想离叛夏桀以为得计,越發自以为是炫耀自己的错误,夸饰自己的缺点为君之道被重重阻塞,国人分崩离析面对这种情况,汤感到很恐惧忧虑天下的不安寧,想让伊尹到夏国去观察动静担心夏国不相信伊尹,于是扬言自己亲自射杀伊尹伊尹逃亡到夏国,过了三年回到毫,禀报说;“桀被末嬉迷惑住丁又喜欢爱妾琬、琰,不怜悯大众大家都不堪忍受了。在上位的与在下位的互相痛恨人民心里充满了怨气,都说:‘上天不保佑夏国夏国的命运就要完了。”汤对伊尹说;“你告诉我的夏国的情况都象诗里唱的一样”汤与伊尹订立了盟约,用以表奣一定灭夏的决心伊尹又去观察夏国的动静,很受末嬉信任末嬉说道。“昨天夜里天子梦见西方有个太阳东方有个太阳,两个太阳互相争斗西方的太阳牲利了,东方的太阳没有胜利”伊尹把这话报告了汤。这时正值商遭遇旱灾汤设有顾及,还是发兵攻夏以便信守和伊尹订立的盟约。他命令军队从亳绕到桀的国都之西然后发起进攻。还没有交战桀就逃跑了。汤追赶他追到大沙桀身首离散,被天下耻笑当初不听劝谏,即使后来懊悔了又将怎么样呢?汤做了天子,夏的百姓非常高井就象得到慈父一般。朝廷不更换官位農民不离开田亩,商贾不改变商肆人民亲近殷就如同亲近夏一样。这就叫极其公正这就叫极其安定,这就叫极守信用汤完全依照和伊尹订立的盟约去做了,不躲避旱灾获得了成功,因此让伊尹世世代代在商享受祭祀

  周武王战胜了商,进入殷都还没有下车,僦命令把黄帝的后代封到铸把帝尧的后代封到黎,把帝舜的后代封到陈下了车,命令把大禹的后代封到杞立汤的后代为束的国君,鉯便承续桑林的祭祀此时,武王仍然很恐惧长叹一声,流下了眼泪命令周公旦领来殷商的遗老,问他们商灭亡的原因又问民众喜歡什么,希望什么商的遗老回答说:“人民希望恢复盘庚的政治。”武王于是就恢复了盘庚的政治散发巨桥的米粟,施舍鹿台的钱财以此向人民表示自己没有私心。释放被拘禁的人挽救犯了罪的人。分发钱财免除债务,以此来救济贫困又把比干的坟墓修葺高大,使箕子的住宅显赫彰明在商容的闾里竖起标志,行人要加快脚步乘车的人要下车致敬。三天之内参与谋划饯商的贤士都封为诸侯,那些大夫们都赏给了土地,普通的士人也都减免了赋税然后武王才渡过黄河,回到丰镐到祖庙内报功。于是把马放到阳华山把犇放到桃林,不再让马牛驾车服役又把战鼓、军旗、铠甲、兵器涂上牲血,藏进府库终身不再使用。这就是武王的仁德周天子明堂嘚大门不关闭,向天下人表明没有私藏只有没有私藏,才能保持最高尚的品德

  武王战胜殷商后,抓到两个俘虏问他们说:“你們国家有怪异的事吗?”一个俘虏回答说:“我们国家有怪异的事,白天出现星星天上降下血雨,这就是我们国家的怪异之事”另一个俘虏回答说:“这诚然是怪异之事,虽说如此但还算不上大的怪异。我们国家特大的怪异是儿子不顺从父亲弟弟不服从兄长,君主的命令不能实行这才算最大的怪异之事呢!”武王急忙离开座席,向他行再拜之礼这不是认为俘虏尊贵,而是认为他的言论可贵所以《周易》上说:“一举一动都战战兢兢,象踩着老虎尾巴一样最终必定祥。”

  赵襄子派新稚穆子攻打翟国攻下了左人城、中人城。新稚穆子派使者回来报告襄子襄子正在吃持成财的饭,听了以后脸上现出忧愁的神色。身边的人说:“一下子攻下两座城这是人們感到高兴的事,现在您却忧愁这是为什么呢?”襄子说:“长江黄河涨水,不超过三天就会退落疾风暴雨不能整天刮整天下。现在我們赵氏的品行没有丰厚的蓄积,一下子攻下两座城灭亡恐怕要让我赶上了!”孔子听到这件事以后说;“赵氏大概要昌盛了吧!”

  忧虑是昌盛的基础,喜悦是灭亡的起点取得胜利不是困难的事,保持住胜利才是困难的事贤明的君主依照这种认识,保持住胜利所以他的福分能传到子孙后代。齐国、楚国呈国、越国,都曾经胜利过可是最终都遭到了灭亡,这是因为它们不懂得如何保持胜利啊!只有有道的君主才能保持胜利。孔子力气那样大能举起国都城门的门闩,却不肯以力气大闻名天下墨子善于攻城守城,使公输般折服却不肯以善于用兵被人知晓。善于保持胜利的人能有办法使弱小变成强大。

  利不可两得忠不可兼备。不抛弃小利大刺就鈈能得到。不抛弃小忠大忠就不能实现。所以说小利是失利的祸害,小忠是大忠的祸害圣人抛弃小者,选取大者

  从前楚龚王與晋厉公在鄢陵作战。楚军失败了龚王受了伤。当初战斗即将开始之际,司马子反渴了要找水喝。童仆阳谷拿着黍子酿的酒送给他子反喝斥道:“哼!拿下去,这是酒!”童仆阳谷回答说“这不是酒。”子反说:“赶快拿下去!”童仆阳谷又说“这不是酒。子反接過来喝丁下去子反为人酷爱喝酒,他觉得酒味甘美喝起来就不能自止,因而又喝醉了战斗停下来以后,龚王想重新交战而商量对策派人去叫司马子反,司马子反借口心痛没有去龚王乘车去看他,一进帐中闻到酒味就回去了。说道“今天的战斗,我自己受了伤所依靠的就是司马了。可是司马又这样他这是忘记了楚国的社稷,而又不忧虑我们这些人我不与晋人再战了”于是收兵离去。回去鉯后杀了司马子反,并陈尸示众童仆阳谷送上酒,并不是要把子反灌醉他心里认为这是忠于子反,却恰好以此害了他所以说,小忠是大忠的祸害

  从前,晋献公派苟息向虞国借路以便攻打虢国苟息说;“请您把垂棘出产的玉鐾和屈邑出产的四匹马送给虞公,姠他要求借路一定可以得到允许。”献公说:“那垂棘出产的玉壁是我们先君的宝贝啊,屈邑出产的四匹马是我的骏马啊。如果虞國接受了我们的礼物而不借给我们路那将怎么办昵?”苟息说。“不是这样他如果不借我们路,一定不会接受我们的礼物如果接受了峩们的礼物借给我们路,这就如同我们把玉壁从宫中的府库拿出来放到宫外的府库里击把骏马从宫中的马槽旁牵出来拴到宫外的马槽旁詓。您对此又忧虑什么呢?”献公答应了就派苟息把屈邑出产的四匹骏马,加上垂棘出产的玉璧作为礼物献给虞公来向虞国借路攻打虢國。虞公贪图宝玉和骏马想答应荀息。宫之奇劝谏说;“不可以答应虞国对于虢国,就象牙床骨和颊骨一样互相依存。虞国和虢目嘚形势就是这样古人有话说,‘嘴唇没有了牙齿就会感到寒冷。’虢国不被灭亡靠着有虞国;虞国不被灭亡,也靠着有虢国啊!如果借路给晋国那么虢国早晨灭亡,虞国晚上也就会跟着灭亡了怎么可以借路给晋国呢?虞公不听,借路给了晋国苟息攻打虢国,战胜叻虢国返回的时候攻打虞国,又战胜了虞国荀息拿着玉壁牵着骏马回来禀报。献公高兴地说;“玉璧连是老样子只是马均年齿稍长叻一点。”所以说小利是大利的祸害。

  中山国内有个厹繇目智伯想攻打它却无路可通,就给它铸造了一个大钟用两辆车并排装載着去送给它。厹繇的君主削平高地填平貉谷米迎接大钟赤章蔓枝动谏说:“古诗说:‘只有遵循确定的准则才能使国家安定。’我们憑什么会从智伯那里得到这东西?智伯的为人贪婪而且不守情用,一定是他想攻打我们而没有路所以铸造了大钟,用两辆车并排装载着來送给您您于是削平高地填平溪谷来迎接大钟。这样智伯的军队必定跟随着到来。”厹繇的君主不听过了一会,赤章蔓枝再次劝谏戚繇的君主说:“大国要跟你交好,而你却拒绝人家这不吉祥,你不要再说了”赤章蔓枝说;“当臣子的不忠贞,这是罪过忠贞洏不被信用,脱身远去是可以的了”于是,他砍掉车轴两端就走了到了卫国七天,厹繇就灭亡了达是因为厹繇的君主想得到钟的心凊太过分了。想得到钟的心情太过分那么安定厹繇的主张就不能实行了。凡听取劝说自己过分行为的意见不可不慎重呵!所以说最好是鈈要有过分的欲望

  昌国君乐毅率领五国的军队去攻打齐国,齐国派触子为将在济水边迎击各国请侯的军队。齐王想开战派人到觸子那里去,羞辱并且斥责他说:“不开战我一定灭掉你的同类,挖掉你的祖坟!”触子感到很愤恨想让齐军战败,于是跟各国诸侯嘚军队开战刚一交战,触子就鸣金要齐军撤退齐军败逃,诸侯军追击齐军触子于是乘一辆兵车离开了,没有人知道他去了哪里再吔听不到他的声音。达子又率领残兵驻扎在秦周没有东西赏赐士卒,就派人向齐王请求金钱齐王前怒地说;“你们这些残存下来的家夥,怎么能给你们金钱?”齐军与燕国人交战被打得大败。达子战死了齐王逃到了莒。燕国人追赶败逃的齐兵进入齐国国都在美唐你爭我夺抢了很多金钱。这是贪图小利因而丧失了大利啊!

  有道的士人本来就傲视君主,不贤明的君主也傲视有道的的士人。他们忝天这样互相傲视什么时候才能相投?这就象儒家墨家互栖非议和齐楚被此不服一样。

  贤明的君主则不是这样士虽然傲视自己,而洎己却越发用礼对待他们这样,士人怎能不归附呢?士人归附了天下人就会跟着他们归附。所谓帝是指天下人都来亲附,所谓王是指天下人都来归服。得道的人尊贵到做天子而不显现骄横傲慢,富足到有天下而不放纵自夸卑下到当百姓而不感到失意屈辱,困到无衤食而不忧愁恐惧他们诚恳坦荡,确实掌握了大道他们大彻大悟,遇事不疑必有依据,他们卓尔不群坚守信念,绝不改变他们順应天道,随着阴阳一起变化;他们明察事理意志坚定牢固,他们忠厚淳朴不行诈伪之事,他们志向远大高远无边,他们思想深邃深不可测,他们刚毅坚强节探高尚,他们做事谨慎不肯自以为是。他们光明正大耻于运用智谋,他们胸襟宽广看轻世俗的诽谤贊誉。他们以天为法则以德为品行,以道为根本他们随万物变化而没有穷尽。他们精神充满天地没有尽竭,布满宇宙不见边界。怹们所具有的“道”没有谁知道何时开始,没有谁知道何时终结没有谁知道它的门径在哪儿,没有谁知道它的开端在哪儿没有谁知遭它的本源在哪儿。道大至无所不包小至微乎其微。这就叫做无比珍贵士人能达到这种境界,五帝也不能和也交友三王也不得以他為师。如果丢开帝王尊贵的神态那就差不多能够和他们交友、以他们为师了。

  尧不用帝王的身份去会见善绻面朝北恭敬地向他请敎。尧是天子善绻是平民,尧为什么这样过分地礼遇他呢?因为善绻是得道的人对得道的人,不可傲视尧衡量自己的德行智谋不如善綣,所以面向北恭敬地向他请教这就叫做无比公正。不是无比公正谁又能礼遇贤者呢?

  周公旦是周文王的儿子周武王弟弟,周荿王的叔父他朝见过住在穷巷陋室里的人有七十个。这件事文王开了头而没有做到,武王做了而没有完成周公虽辅佐年幼的成王才嫃正完成。这不是正说明成王亲自礼贤下士吗?

  齐桓公去见小臣稷一天去三次都没能见到。跟随的人说“大国的君主去见一个平民,一天去了三次都没能见到就算了吧!”桓公说:“不对。看轻爵位俸禄的士人固然轻视君主,看轻王霸之业的君主也轻视士人。縱使先生他看轻爵位俸禄我怎么敢看轻王霸之业昵?”桓公终究见到了小臣稷,随从没能阻止住他世人大多指责桓公的私生活,他的私苼活虽然不检点但有如此好士之心,称霸还是可以的如果真的按上述原则去做,而且私生话不好就是称王恐怕还不止呢!

  子产茬郑国为相,去见壶丘子林跟他的学生们坐在一起,一定按年龄就座这是把相位的尊贵放在一边而不凭它去居上座.身为大国的相,洏能丢掉相的架子谈论思想,议论品行真心实意地与人探索,大概只有子产能这样吧他在郑国做了十八年相,仅处罚三个人杀死兩个人。桃李下垂到路上也没有谁去摘,小刀丢在道上也没有谁去拾。

  魏文侯去见段干术站得疲倦了却不敢休息。回来以后见翟黄箕踞于堂上来跟他谈话。翟黄很不高若文侯说;“段干木,让他做官他不肯做给他俸禄他不接受,现在你想当官就身居相位想得俸禄就得到上卿的俸禄。你既接受了我给你的官职俸禄又要求我以礼相待,恐怕很难办到吧”所以贤明的君主对待人,不肯接受官职俸禄的就以礼相待礼遇士人没有比节制自己的欲望更好的了。欲望得到节制命令就可以执行了。巍文侯可以说是喜好以礼待士了喜好以礼待士,所以向南能在连堤战胜楚周向东能在长城战胜齐国,俘虏齐侯并把他献给周天子。周天子奖赏文侯封他为诸侯。

  国家即使小它的粮食也足以供养天下的贤士,它的车辆也足以乘载天下的贤士它的钱财也足以礼遇天下的贤士。与天下的贤士为伍这是周文主称王天下的原因。现在虽然不能称王以它来安定国家,还是容易做到的与贤士为伍,这是赵宣子免于被杀、周昭文君達列最荣、孟尝君使楚军退却的根本原困所在古代建立功名和安定国家、免除自身灾难的人,没有别的途径必定是遵循这个准则。喜歡贤士不可以雕骄横的态度屈致

  从前,赵宣子赵盾将要蓟国都绛邑去看见一棵弯曲的桑树下,有一个饿病躺在那里起不来的人宣子停下车,让人给他准备食物并把食物弄干净给他吃。他咽下两日后能睁开眼看了。赵宣子对他说“你为什么饿到这种地步?”他囙答说:“我在绛给人做仆隶,回家的路上断了稂羞于去乞讨,又厌恶私自拿取别人的食物所以才饿到这种地步。”宣子给了他两块幹肉他既拜着接受了而不敢吃。问他为什么他回答说;“我家有老母亲,我想把这些干肉送给她”赵宣子说:“你全都吃了它,我叧外再给你”于是又赠给他两捆干肉和一百牧钱,就离开了过了二年,晋灵公想杀死赵宣子在房中埋伏了兵士,等待赵宣子到来靈公于是请赵宣子饮酒,赵宣子知道了灵公的意图洒喝到一半就走了出去。灵公命令房中的士兵赶快追上去杀死也有一个人追得很快,先追到赵宣子跟前说:“喂,您快上车逃走我愿为您回去拼命。”赵宣予说:“你名字叫什幺?”那人避开回答说;“用名字干什么?峩是桑下饿病的那个人啊”他返回身去与灵公的兵士搏斗而死。赵宣子于是得以活命这就是《尚书》上所说的“恩德再微也无所谓小”的意思啊!赵宣子对一个人施恩德,尚且能使自身活命觅何况对万人施恩德呢!所以《诗经》上说;“雄赳赳的武士,是公侯的屏障”“人才济济,文王因此安康”君主怎么可以不致力于爱怜贤士呢?贤士是很难了解到的只有广泛地寻求才可以,广泛地寻找就不會失掉了。

  张仪是魏国大夫的庶子将要向西到秦国去游说,路过东周宾客中有个人把这个情况告诉昭文君说:“魏国人张仪,是個很有才干的人将要向西至秦国辩说,希望您对他以礼相待”昭文君会见张仪并且对他说;“听说客人要到秦国去,我的国家小不足以留住客人,即便游说秦国然而难道一定会受到赏识吗?客人倘或得不到赏识,请看在我的面上再回来我的国家虽然小,愿与您共同掌管”张仪退避,而向北拜了两拜张仪临走之际,昭文君给他送行并且资助钱财张仪到了秦国,呆了一段时间秦惠王很喜欢他,讓他当了相张仪在天下受到的恩德,没有比在昭文君那里受到的更大了周是个小国,张仪看待它超过了大国他让秦惠王以昭文君为師。秦国在逢泽盟会诸侯的时候魏王曾给昭文君当御者,韩王给昭文君当车右昭文君的名号至令没有被忘掉,这都是张仪的力量啊!

  孟尝君从前在薛的时候楚国人攻打薛。谆于髡为齐国出使到楚国去返回的时候,经过薛盂尝君让人以礼报待,井亲自到郊外送怹对他说:“楚国人攻打薛,如果先生您不为此担忧我将没有办法再侍奉您了。”淳于髡说;“我遵命了”到了齐国,禀报完毕齊王说:“到楚国见列了什么?”淳于髡回答说:“楚国很贪婪,薛也不自量力”齐王说;“说的什么意思?”淳于髡回答龅:“薛不自量仂,给先王立了宗庙楚国贪婪而攻打薛,薛的宗庙必定危险所以说薛不自量力,楚国也太贪婪”齐王变了脸色,说“哎呀!先王嘚宗庙在那里呢!”于是赶快派兵援救薛,因此薛才得以保全趴在地上请求,跪拜着请求即使能得到援救也是很少的,所以善于劝说嘚人陈述形势,讲述主张看到别人危急,就象自己处于危难之中这样,哪里用得着极力劝说呢!极力劝说就鄙陋了劝说而不被听從,责任不单单在被劝说的人也在劝说者自己。

  善于劝说的人像灵巧的人一样借别人的力量把它作为自己的己的力量,顺着他的來势加出引导顺着他的去势加以推动,丝毫不露形迹随着他的出现、发展而出现、发展,如同言语与回声一样相随随着他的兴盛而興盛,随着他的衰微而衰微以便因势利导,达到自己的目的尽管他的力量很大,才能很强也能控制他的命运。顺着风呼叫声音并沒有加大,可是能从远处听到登上高处观望,眼睛并没有更亮然而可以看刊远处。这是因为所凭借的东西有利啊

  惠盎谒见宋康迋,康王跺着脚咳嗽着,大声说;“我所喜欢的是勇武有力的人不喜欢行仁义的人。客人将有何见教啊?”惠盎回答说:“我有这样的噵术:使人虽然勇武却刺不进您的身体,虽然有力却击不中您。大王您难道无意于这种道术吗?”康王说;“好这是我想要听的。”惠盎说;“虽然刺不进您的身体击不中您,但您还是受辱了我有这样的道术:使人虽然勇武却不敢刺您,虽然有力却不敢击您大王您难道无意于这种道术吗?”康王说:“好,这是我想知道的”惠盎说:“那些人虽然不敢刺,不敢击并不是投有这样的想法啊。我有這样的道术使人根本就没有这样的想法。大王您难道无意于这种道术吗?”康王说:“好这是我所希望的。”惠盎说:“那些人虽然没囿这样的想法却还没有爱您使您有利的心。我有这样的道术;使天下的男子女子都愉快地爱您使您有利这就胜过了勇武有力,居于上媔说到的四种有害行为之上了大王您难道无意于这种逋术吗?”康王说:“这是我想要得到的。”惠盎同答说:“孔丘、墨翟的品德就能這样孔丘、墨翟,他们没有领士但却能象当君主一样得到尊荣;他们没有官职,但却能象当官长一样受到尊敬天下的男子女子没有誰不伸长脖子、抬起脚跟盼望他们,希望他们平安顺利现在大王您是拥有万辆兵车大国的君主,如果真有这样的志向那么西方边境之內就都能得到您的利益了,百姓对您的爱戴就能远远超过孔丘、墨翟了”宋王无话来回答。惠盎快步走了出去宋王对身边的人说:“佷善辩啊,客人用言论说服了我”宋王是个平庸的君主,可是他的心还是可以说服这是因为惠盎能困势利导。能因势利导那么贫贱嘚就可以胜过富贵的,弱小盼就可以制服强大的了

  田赞穿着破旧衣服击见楚王,楚王说:“先生您的衣服怎么这么破旧呢?”田赞回答说:“衣眼还有比这更坏的呢?”楚王说:“可以让我听听吗?”田赞回答说;“铠甲比这更坏”楚王说;“这是什么意思呢?”田赞回答說:“冬天穿上冷,夏天穿上热衣服没有比铠甲更坏的了。我很贫困所以穿的衣服很坏。现在大王您是大国的君主富贵无比,却喜歡拿铠甲让人们穿我不赞成这样。或许这是为了行仁义吗?铠甲的事是有关战争的事啊,是砍断人家的脖子挖空人家的肚子,毁坏凡镓的城池杀死人家的父子的事啊。那名声又很不荣耀或许这是为了得到实际利益吗?如果谋划损害别人,别人也必定谋划损害自己;如果谋划让别人遭到危险别人也必定谋划让自己遭到危险,其实变很不安全这两种情况,我认为大王您还是不要选择”楚王无话来回答。主张虽然没有广泛实行田赞可以说是能够树立自己的丰张了。至于段干木隐居不仕而使魏国安全那田赞还达不到这种地步。

  管仲在鲁国被捉住鲁国捆起他把他装在囚笼里,派差役用车载着把他送到齐国差役全都唱着歌拉车。管仲担心鲁国留下并且杀死自己想赶快到达齐国,于是就对差役们说;“我给你们领唱然后你们应和我。”他唱的歌节拍正好适合快走差役们不觉得疲倦,因而走蕗走得很快管仲可以说是能利用差役唱歌了,差役满足了自己的希望管仲也达到了自己的目的,是因为使用了这个方法啊用这个方法治理拥有万兵车的大国,成就霸业尚且不止只不过齐桓公这个人难以辅佐他成就王业罢了。

  明智的人做事情一定要依靠时机时機不一定能得到,但人为的努力却不可废弃得到时机也好,得不判时机也好用自己能做到的弥补自己不能做到的,就象船和车互相弥補其不足一样北方有一种野兽,名叫蹶前腿象鼠一样短,后腿象免一样长走快了就绊脚,一跑就跌倒它常常替蛩蛩距虚采鲜美的艹,采了以后就给它蹶有祸患的时候,蛩蛩距虚一定背着它逃走这就是用自己能够做到的来弥补自己不能做到的。

  鲍叔、管仲、召忽三个人彼此裉友好想一起安定齐国,认为公子纠一定能立为君主召忽说:“我们三个人对于齐国来说,就如同鼎有三足一样少┅个也不成。况且公子小白是一定不会立为君主了不如三个人都辅佐公子纠。”管仲说:“不行齐国人厌恶公子纠的母亲,因而连及箌公子纠公子小白没有母亲了,因而齐国人很爱怜他事情如何尚未可知,不如让一个人去侍奉公子小白将来享有齐国的,一定是这兩位公子中的一个”因此让鲍叔做公子小白的老师,管仲、召忽留在公子纠那里公子纠在外边,不能说一定成为齐国的君主虽说如此,管仲的考虑还是差不多的这样做了如果还不能完备,那大概是天意吧人为的努力总算是用尽了。

  齐国攻打廪丘赵国派孔青率领敢死的勇士去援救,跟齐国人作战把齐国人打得大败。齐国的将帅被打死孔青俘获战车两千辆,尸体三万具他把这些尸体封土堆成两个高丘。宁越对孔青说;“太可惜了不如把尸体归还给齐国而从内部攻击它。我听说过古代善于作战的人,该坚守就坚守该進退就进退。我军后退三十里给敌军以收尸的机会。战车铠甲在战争中丧失尽了府库里的钱财在安葬战死者时用光了,这就叫做从内蔀攻击它”孔青说;“齐人如果不来收尸,那该怎么办?”宁越说:“作战不能取胜这是他们的第一条罪状,率领士兵出去作战而不能使之回来这是他们的第二条罪状;给他们尸体却不收取,这是他们的第三条罪状人民将因为这三条怨恨在上位的人。在上位的人没有辦法役使在下位的在下位的人又无从侍奉在上位的,这就叫做双重地攻击它”宁越可以说是懂得运用文武两种办法了。用武就凭力量取胜用文就凭仁德取胜。用文用武都能取胜什么样的敌人能不归服?

  晋文公打算盟会诸侯,咎犯说:“不行天下人还不了解您的噵义啊。”文公说:“应该怎么做?”咎犯说:“天子躲避叔带的灾难流亡在郑国。惩何不送他回去以此确立大义,而且借此树立自己嘚声誉”文公说:“我能做到吗?”咎犯说:“事情如果能做成,那么继承文侯的事业确立武公的功绩,开拓土地安定边疆,就全在此一举了事情如果不能做成,那么弥补周王室的过失忧虑周天子的灾难,成就教化留名青史,也全在此一举了您还是不要犹豫了。”文公听从了他的主张于是就跟草中的戎残族人、骊土的狄族人一起把周夭子安置在成周。天子赐给他南阳那里的土地文公从而称霸诸侯。做事情既符合道义又有利因而立了大功,文公可以算做明智了这都是咎犯的计谋啊!文公出亡十七年,回晋国四年就能称霸诸侯他听信的大概都是咎犯那样的人吧?

  管仲、鲍叔辅佐齐桓公治理国事时,齐国东方边境地区的人有经常向上反映困苦情况的管仲迉了,竖刀、易牙掌权国内的人经常向上反映不困苦的情况,不敢反映困苦的情况管忡终于成为齐国的优秀人物,他的恩泽施及子孙後代是因为他懂得大礼。懂得大礼即使不懂得国事也是可以的。

  夏商周三代最宝贵的东西没有什么比得上顺应、依凭外物了顺應、依凭外物就能所向无敌。禹疏通三江五湖凿开伊阙山,使水道畅通让水流入东海,是顺应了水的力量舜迁移了一次形成城邑,遷移丁两次形成都城迁移了三次形成国家,因而尧把帝位让给了他是顺应了人心。汤、武王凭着诸侯国的地位制服夏、商是顺应了囚民的愿望。到秦国去的人站在车上就能到达是因为有车;到越国去的人坐在船上就能到达,是因为有船到秦国、越国去,路途遥远安静地站着、坐着就能到达,是因为凭借着车船等交通工具

  周武王派人刺探殷商的动静,那人回到岐周禀报说:“殷商大概要出現混乱了”武王说:“它的混乱达到什么程度?”那人回答说。“邪恶的人胜过了忠良的人”武王说;“混乱还没有达到极点。”那人叒击刺探回来禀报说,它的混乱程度加重了。”武王说“达到什么程度?”那^回答说。“贤德的人都出逃了”武王悦:“混乱还没囿达到极点。”那人又去刺探回来桌报说:“它的混乱很厉害了!”武王说:“达到什么程度?”那人回答说。“老百姓都不敢讲怨恨不滿的话了”武王说:“啊!”赶快把这种情况告诉太公望,太公望回答说:“邪恶的人胜过了忠良的人叫做暴乱,贤德的人出逃叫莋崩溃,老百姓不敢讲怨恨不满的话叫做刑法太苛刻。它的混乱达到极点了已经无以复加了。”因此挑选了战车三百辆勇士三千名,朝会诸侯时以甲子日为期兵至牧野而纣王被擒获了。这样看来武王本来就知道纣王无法与自己为敌,善于利用敌方的力量还有什麼敌手呢?

  武王伐纣到了鲔水,殷商派肢鬲刺探周国军队的情况武王会见了他。胶鬲说:“您将要到哪里去?不要欺骗我”武王说:“不欺骗你,我将要到殷去”胶鬲说:“哪一天到达?”武王说:“将在甲子日到达殷都郊外。你拿这话去禀报吧!”胶鬲走了天下起雨来,日夜不停武王加速行军,不停止前进军官们都劝谏说:“士兵们很疲惫,请让他们休息休息”武王说:“我已经让胶鬲把甲孓日到达殷都郊外禀报给他的君主了,如果甲子日不能到达这就是让腔鬲没有信用。腔鬲没有信用他的君主一定会杀死他。我加速行軍是为了救胶鬲的命啊”武王果然在甲子日到达了殷都的郊外,殷商已经先摆好阵势了武王到达以后,就开始交战结果把殷商打得夶败。这就是武王的仁义武王做的是人们所希望的事情,纣王自己做的却是人们所厌恶的事情事先摆好阵势又有什么用处?正好让武王鈈战而获胜。

  武王进入殷都听说有十德高望重的人,武王就去会见他问他殷商之所以死亡的原因。那个德高望重的人回答说:“您如果想要知道那就请定于明天日中之时。”武王和周公旦第二天提前去了却没有见到那个人,武王感到很奇怪周公说,“我已经知道他的意思了这是个君子啊。他本来就采取不亲近自己君主的态度现在又要把自己君主的坏处告诉您,他不忍心这样做至于约定叻日期却不如期赴约,说了话却不守信用这是殷商之所取灭亡的原因。他已经用这种方式把殷商灭亡的原因告诉您了”

  观测夭象嘚人,观察众星运行的情况就能知道四季是因为有所凭惜,推算历法的人观看月亮运行的情况就能知道晦日,朔日是因为有所凭借,禹到裸体国去裸体进去,出来以后再穿衣服是为了顺应那里的习俗。墨子见楚王穿上华丽衣服,吹起笙是为了迎合楚王的爱好;孔子通过弥子瑁去见厘夫人,是为了借此实行自己的主张;汤武王遇上混乱的世道,面对贫苦的人民发扬自己的道义,成就了自己嘚功业是因为顺应,依凭外物的缘故所以善于顺应、依凭外物,就能成功专凭个人的力量,就会失败善于顺应,依凭外物的人所姠无敌在这样的人面前,国土即使广大人民即使众多,又有什么益处?

  当今的君主为什么不效法古代帝王的法度并不是古代帝王嘚法度不好,是因为它不可能被效法古代帝王的法度,是经过前代流传下来的有的人增补过它,有的人删削过它怎么可能被效法?即使人们没有增补、删削过,还是不可能被效法东夷和华夏对事物的名称,言词不同;古代和现代的法茺典制不一样。所以古代的名称與现在的叫法大多不相通现在的法度与古代的法度大多不相合。不同习俗的人民与这种情况相似。他们所要实现的愿望相同他们的所作所为却不同。各地的方言不能改变如同船.车、衣、帽、美味、音乐.色彩的不同一样,可是人们却自以为是反过来又互相责难。天下有学识的大大都善辩言谈锋利,是非颠倒不求符合实际,致力于互相诋毁以争胜为能事。古代君主的法度怎么可能被教效呢?即使可能,还是不可以效法

  凡是古代帝王的法度,都是与当时的时势相符合的时势不能与法度一起流传下来,法度虽然流传到現在还是不可以效法。所以要放弃古代帝王的现成法度而取法他们制定法度的依据。古代帝王制定法度的依据是什么呢?古代帝王制定法度的依据是人而自己也是人。所以考察自己就可以知道别人考察现在就可以知道古代。古今的道理是一样的别人与自己是相同的。有道之人他们的可贵之处在于由近的可以推知远的,由现在的可以推知古代的由见到的可以推知见不到的。所以观察堂屋下面的陰影,就可以知道日月运行的情况阴阳变化的情况,看到瓶里的水结了冰就知道天下已经寒冷,鱼鳖已经潜藏了尝一块肉,就可以知道一锅肉的味道就可以知道一鼎肉味道调和的情况。

  楚国人想攻打宋国派人先在淮水中设置渡河的标志。淮水突然上涨楚国囚不知道,按照标志夜里渡河淹死的有一千多人,军队惊乱的状况就象城市里的房屋倒坍一样当初他们事先设置标志的时候,是可以順着标志渡河的现在河水已经发生变化上涨了,楚国人还按照标志渡河这就是他们所以失败的原因。现在的君主要效法古代帝王的法喥与这种情况相似。他所处的时代已经与古代帝王的法度不适应了却还说,这是古代帝王的法度应谈效法它。用这种办法治理国家难道不是很可悲吗?

  所以,治理国家没有法度就会出现混乱死守法度不加改变就会发生谬误,出现谬误和混乱是不能保守住国家嘚。社会变化了时代发展了,变法是应该的了这就象高明的医止一样,病万变药也应该万变。病变了药却不变;原来可以长寿的人如今就会成为短命的人了。所以凡是做事情一定要依照法度去行动变法的人要随着时代而变化,如果懂得这个道理那就没有错误的倳了。那些不敢议论法度的是一般的百姓,死守法度的是各种官吏。顺应时代变法的是贤明的君主。因此古代享有天下的七十一位圣贤君主,他们的法度都不相同并不是他们有意耍彼此相反,而是因为时代和形势不同所以说,好剑期求它能砍断东西不一定期求它有镆琊那样的美名,好马期求它能行千里远不一定期求它有骥骜那样的美称。成就功名这正是古代帝王所希望达到的“千里”啊。

  楚国人有个渡江的他的剑从船上掉到水里,他急忙在船边划上记号说。“这里是我的剑掉下击的地方”等船停了,就从他刻記号的地方下水去找剑船已经移动了,可是剑却没有移动象这样寻找剑,不是太胡涂了吗?用旧法来治理自己的国家与这个人相同。時代已经改变了可是法度却不随着改变,想用这种办法治理好国家难道不是很难吗?

  有个从江边经过的人,看见一个人正拉着小孩想把他扔到江中小孩哭起来。人们问这人为什么他说:“这个小孩的父亲善于游泳。”父亲虽然善于游泳儿子难道就善于游泳吗?用這种方法来处理事物,也一定是荒谬的了楚国处理政事的情况,与此相似

  一曰:贤主愈大愈惧愈强愈恐。凡大者小邻国也;强者,胜其敌也胜其敌则多怨,小邻国则多患多患多怨,国虽强大恶得不惧?恶得不恐故贤主於安思危,於达思穷於得思丧。《周书》曰:“若临深渊若履薄冰。”以言慎事也桀为无道,暴戾顽贪天下颤恐而患之,言者不同纷紛分分,其情难得干辛任威,凌轹诸侯以及兆民。贤良郁怨杀彼龙逢,以服群凶众庶泯泯,皆有远志莫敢直言,其生若惊大臣同患,弗周而畔桀愈自贤,矜过善非主道重塞,国人大崩汤乃惕惧,忧天下之不宁欲令伊尹往视旷夏,恐其不信汤由亲自射伊尹。伊尹奔夏三年反报于亳,曰:“桀迷惑於末嬉好彼琬琰,不恤其众众志不堪,上下相疾民心积怨,皆曰:‘上天弗恤夏命其卒。’”汤谓伊尹曰:“若告我旷夏尽如诗”汤与伊尹盟,以示必灭夏伊尹又复往视旷夏,听於末嬉末嬉言曰:“今昔天子梦覀方有日,东方有日两日相与斗,西方日胜东方日不胜。”伊尹以告汤商涸旱,汤犹发师以信伊尹之盟。故令师从东方出於国西鉯进未接刃而桀走,逐之至大沙身体离散,为天下戮不可正谏,虽後悔之将可柰何?汤立为天子夏民大说,如得慈亲朝不易位,农不去畴商不变肆,亲郼如夏此之谓至公,此之谓至安此之谓至信。尽行伊尹之盟不避旱殃,祖伊尹世世享商武王胜殷,叺殷未下轝,命封黄帝之後於铸封帝尧之後於黎,封帝舜之後於陈下轝,命封夏后之後於杞立成汤之後於宋,以奉桑林武王乃恐惧,太息流涕命周公旦进殷之遗老,而问殷之亡故又问众之所说,民之所欲殷之遗老对曰:“欲复盘庚之政。” 武王於是复盘庚の政发巨桥之粟,赋鹿台之钱以示民无私。出拘救罪分财弃责,以振穷困封比干之墓,靖箕子之宫表商容之闾,士过者趋车過者下。三日之内与谋之士,封为诸侯诸大夫赏以书社,庶士施政去赋然後济於河,西归报於庙乃税马於华山,税牛於桃林马弗复乘,牛弗复服衅鼓旗甲兵,藏之府库终身不复用。此武王之德也故周明堂外户不闭,示天下不藏也唯不藏也,可以守至藏武王胜殷,得二虏而问焉曰:“若国有妖乎?”一虏对曰:“吾国有妖昼见星而天雨血,此吾国之妖也”一虏对曰:“此则妖也,雖然非其大者也。吾国之妖甚大者子不听父,弟不听兄君令不行,此妖之大者也”武王避席再拜之。此非贵虏也贵其言也。故《易》曰:“诉诉履虎尾终吉。”赵襄子攻翟,胜老人、中人翻译胜老人、中人,使使者来谒之襄子方食抟饭,有忧色左右曰:“┅朝而两城下,此人之所以喜也今君有忧色,何”襄子曰: “江河之大也,不过三日飘风暴雨,日中不须臾今赵氏之德行,无所於积一朝而两城下,亡其及我乎!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎”夫忧所以为昌也,而喜所以为亡也胜非其难者也,持之其难者也贤主以此持胜,故其福及後世齐荆吴越,皆尝胜矣而卒取亡,不达乎持胜也唯有道之主能持胜。孔子之劲举国门之关,而不肯鉯力闻墨子为守攻,公输般服而不肯以兵加。善持胜者以术强弱。

  二曰:利不可两忠不可兼。不去小利则大利不得;不去尛忠,则大忠不至故小利,大利之残也;小忠大忠之贼也。圣人去小取大昔荆龚王与晋厉公战於鄢陵,荆师败龚王伤。临战司馬子反渴而求饮,竖阳谷操黍酒而进之子反叱曰:“訾,退!酒也”竖阳谷对曰:“非酒也。”子反曰:“亟退却也!” 竖阳谷又曰:“非酒也”子反受而饮之。子反之为人也嗜酒甘而不能绝於口,以醉战既罢,龚王欲复战而谋使召司马子反,子反辞以心疾龔王驾而往视之,入幄中闻酒臭而还,曰:“今日之战不谷亲伤,所恃者司马也而司马又若此,是忘荆国之社稷而不恤吾众也。鈈谷无与复战矣”於是罢师去之,斩司马子反以为戮故竖阳谷之进酒也,非以醉子反也其心以忠也,而适足以杀之故曰:小忠,夶忠之贼也昔者晋献公使荀息假道於虞以伐虢。荀息曰: “请以垂棘之璧与屈产之乘以赂虞公,而求假道焉必可得也。”献公曰: “夫垂棘之璧吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也若受吾币而不吾假道,将柰何”荀息曰:“不然。彼若不吾假道必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也犹取之内皂而著之外皂也。君奚患焉”献公许之。乃使荀息以屈产之乘为庭实而加鉯垂棘之璧,以假道於虞而伐虢虞公滥於宝与马而欲许之,宫之奇谏曰:“不可许也虞之与虢也,若车之有辅也车依辅,辅亦依车虞虢之势是也。先人有言曰:‘唇竭而齿寒’夫虢之不亡也,恃虞;虞之不亡也亦恃虢也。若假之道则虢朝亡而虞夕从之矣。柰哬其假之道也” 虞公弗听,而假之道荀息伐虢,克之还反伐虞,又克之荀息操璧牵马而报。献公喜曰:“璧则犹是也马齿亦薄長矣。”故曰:小利大利之残也。中山之国有■繇者智伯欲攻之而无道也,为铸大钟方车二轨以遗之。■繇之君将斩岸堙溪以迎钟赤章蔓枝谏曰:“诗云:‘唯则定国。’我胡以得是於智伯夫智伯之为人也,贪而无信必欲攻我而无道也,故为大钟方车二轨以遺君。君因斩岸堙溪以迎钟师必随之。”弗听有顷谏之。君曰:“大国为欢而子逆之,不祥子释之。”赤章蔓枝曰:“为人臣不忠贞罪也。忠贞不用远身可也。”断毂而行至卫七日而■繇亡。欲钟之心胜也欲钟之心胜,则安■繇之说塞矣凡听说所胜不可鈈审也。故太上先胜昌国君将五国之兵以攻齐。齐使触子将以迎天下之兵於济上。齐王欲战使人赴触子,耻而訾之曰:“不战必剗若类,掘若垄!”触子苦之欲齐军之败,於是以天下兵战战合,击金而却之卒北,天下兵乘之触子因以一乘去,莫知其所不聞其声。达子又帅其馀卒以军於秦周无以赏,使人请金於齐王齐王怒曰:“若残竖子之类,恶能给若金”与燕人战,大败达子死,齐王走莒燕人逐北入国,相与争金於美唐甚多此贪於小利以失大利者也。

  三曰:有道之士固骄人主;人主之不肖者,亦骄有噵之士日以相骄,奚时相得若儒墨之议与齐荆之服矣。贤主则不然士虽骄之,而己愈礼之士安得不归之?士所归天下从之帝。渧也者天下之适也;王也者,天下之往也得道之人,贵为天子而不骄倨富有天下而不骋夸,卑为布衣而不瘁摄贫无衣食而不忧慑。恳乎其诚自有也觉乎其不疑有以也,桀乎其必不渝移也循乎其与阴阳化也,匆匆乎其心之坚固也空空乎其不为巧故也,迷乎其志氣之远也昏乎其深而不测也,确乎其节之不庳也就就乎其不肯自是,鹄乎其羞用智虑也假乎其轻俗诽誉也。以天为法以德为行,鉯道为宗与物变化而无所终穷,精充天地而不竭神覆宇宙而无望。莫知其始莫知其终,莫知其门莫知其端,莫知其源其大无外,其小无内此之谓至贵。士有若此者五帝弗得而友,三王弗得而师去其帝王之色,则近可得之矣尧不以帝见善绻,北面而问焉堯,天子也;善绻布衣也。何故礼之若此其甚也善绻,得道之士也得道之人,不可骄也尧论其德行达智而弗若,故北面而问焉此之谓至公。非至公其孰能礼贤周公旦,文王之子也武王之弟也,成王之叔父也所朝於穷巷之中,瓮牖之下者七十人文王造之而未遂,武王遂之而未成周公旦抱少主而成之。故曰成王不唯以身下士邪齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见从者曰:“万乘之主,见咘衣之士一日三至而弗得见,亦可以止矣”桓公曰:“不然,士骜禄爵者固轻其主,其主骜霸王者亦轻其士。纵夫子骜禄爵吾庸敢骜霸王乎?” 遂见之不可止。世多举桓公之内行内行虽不修,霸亦可矣诚行之此论,而内行修王犹少。子产相郑往见壶丘孓林,与其弟子坐必以年是倚其相於门也。夫相万乘之国而能遗之谋志论行而以心与人相索,其唯子产乎!故相郑十八年刑三人,殺二人桃李之垂於行者,莫之援也;锥刀之遗於道者莫之举也。魏文侯见段干木立倦而不敢息。反见翟黄踞於堂而与之言。翟黄鈈说文侯曰:“段干木官之则不肯,禄之则不受;今女欲官则相位欲禄则上卿。既受吾实又责吾礼,无乃难乎!”故贤主之畜人也不肯受实者其礼之。礼士莫高乎节欲欲节则令行矣。文侯可谓好礼士矣好礼士,故南胜荆於连堤东胜齐於长城,虏齐侯献诸天孓,天子赏文侯以上闻

  四曰:国虽小,其食足以食天下之贤者其车足以乘天下之贤者,其财足以礼天下之贤者与天下之贤者为徒,此文王之所以王也今虽未能王,其以为安也不亦易乎!此赵宣孟之所以免也,周昭文君之所以显也孟尝君之所以却荆兵也。古の大立功名与安国免身者其道无他,其必此之由也堪士不可以骄恣屈也。昔赵宣孟子将上之绛见骫桑之下有饿人卧不能起者,宣孟圵车为之下食,蠲而餔之再咽而後能视。宣孟问之曰:“女何为而饿若是”对曰:“臣宦於绛,归而粮绝羞行乞而憎自取,故至於此”宣孟与脯二朐,拜受而弗敢食也问其故,对曰:“臣有老母将以遗之。”宣孟曰:“斯食之吾更与女。” 乃复赐之脯二束与钱百,而遂去之处二年,晋灵公欲杀宣孟伏士於房中以待之。因发酒於宣孟宣孟知之。中饮而出灵公令房中之士疾追而杀之。一人追疾先及宣孟之面,曰:“嘻!君舆!吾请为君反死”宣孟曰:“而名为谁?” 反走对曰:“何以名为臣骫桑下之饿人也。”还斗而死宣孟遂活。此书之所谓“德几无小”者也宣孟德一士,犹活其身而况德万人乎?故诗曰:“赳赳武夫公侯干城。”“濟济多士文王以宁。”人主胡可以不务哀士士其难知,唯博之为可博则无所遁矣。张仪魏氏馀子也。将西游於秦过东周。客有語之於昭文君者曰:“魏氏人张仪,材士也将西游於秦,愿君之礼貌之也昭文君见而谓之曰:“闻客之秦,寡人之国小不足以留愙。虽游然岂必遇哉?客或不遇请为寡人而一归也。国虽小请与客共之。”张仪还走北面再拜。张仪行昭文君送而资之。至於秦留有间,惠王说而相之张仪所德於天下者,无若昭文君周,千乘也重过万乘也。令秦惠王师之逢泽之会,魏王尝为御韩王為右,名号至今不忘此张仪之力也。孟尝君前在於薛荆人攻之。淳于髡为齐使於荆还反,过於薛孟尝君令人礼貌而亲郊送之,谓淳于髡曰:“荆人攻薛夫子弗为忧,文无以复侍矣”淳于髡曰:“敬闻命矣。”至於齐毕报,王曰:“何见於荆”对曰:“荆甚凅,而薛亦不量其力”王曰:“何谓也?” 对曰:“薛不量其力而为先王立清庙。荆固而攻薛薛清庙必危,故曰薛不量其力而荆亦甚固。”齐王知颜色曰:“嘻!先君之庙在焉。”疾举兵救之由是薛遂全。颠蹶之请坐拜之谒,虽得则薄矣故善说者,陈其势言其方,见人之急也若自在危厄之中,岂用强力哉强力则鄙矣。说之不听也任不独在所说,亦在说者

  五曰:善说者若巧士,因人之力以自为力因其来而与来,因其往而与往不设形象,与生与长而言之与响,与盛与衰以之所归。力虽多材虽劲,以制其命顺风而呼,声不加疾也;际高而望目不加明也。所因便也惠盎见宋康王,康王蹀足謦咳疾言曰:“寡人之所说者,勇有力也不说为仁义者。客将何以教寡人”惠盎对曰:“臣有道於此;使人虽勇,刺之不入;虽有力击之弗中。大王独无意邪”王曰:“善!此寡人所欲闻也。”惠盎曰:“夫刺之不入击之不中,此犹辱也臣有道於此:使人虽有勇,弗敢刺虽有力,不敢击大王独无意邪?”王曰:“善!此寡人之所欲知也”惠盎曰:“夫不敢刺,不敢击非无其志也。臣有道於此:使人本无其志也大王独无意邪?”王曰: “善!此寡人之所愿也”惠盎曰:“夫无其志也,未有爱利之心也臣有道於此:使天下丈夫女子莫不欢然皆欲爱利之。此其贤於勇有力也居四累之上。大王独无意邪”王曰:“此寡人之所欲得。”惠盎对曰:“孔、墨是也孔丘、墨翟,无地为君无官為长。天下丈夫女子莫不延颈举踵而愿安利之。今大王万乘之主也,诚有其志则四境之内皆得其利矣,其贤於孔、墨也远矣”宋迋无以应。惠盎趋而出宋王谓左右曰:“辨矣!客之以说服寡人也。”宋王俗主也,而心犹可服因矣。因则贫贱可以胜富贵矣小弱可以制强大矣。田赞衣补衣而见荆王荆王曰:“先生之衣,何其恶也!”田赞对曰:“衣又有恶於此者也”荆王曰:“可得而闻乎?”对曰:“甲恶於此”王曰:“何谓也?” 对曰:“冬日则寒夏日则暑,衣无恶乎甲者赞也贫,故衣恶也今大王,万乘之主也富贵无敌,而好衣民以甲臣弗得也。意者为其义邪甲之事,兵之事也刈人之颈,刳人之腹隳人之城郭,刑人之父子也其名又甚不荣。意者为其实邪苟虑害人,人亦必虑害之;苟虑危人人亦必虑危之。其实人则甚不安之二者,臣为大王无取焉”荆王无以應。说虽未大行田赞可谓能立其方矣。若夫偃息之义则未之识也。管子得於鲁鲁束缚而槛之,使役人载而送之齐皆讴歌而引。管孓恐鲁之止而杀己也欲速至齐,因谓役人曰:“我为汝唱汝为我和。”其所唱适宜走役人不倦,而取道甚速管子可谓能因矣。役囚得其所欲己亦得其所欲,以此术也是用万乘之国,其霸犹少桓公则难与往也。

  六曰:智者之举事必因时时不可必成,其人倳则不广成亦可,不成亦可以其所能托其所不能,若舟之与车北方有兽,名曰蹶鼠前而兔後,趋则跲走则颠,常为蛩蛩距虚取咁草以与之蹶有患害也,蛩蛩距虚必负而走此以其所能托其所不能。鲍叔、管仲、召忽三人相善,欲相与定齐国以公子纠为必立。召忽曰:“吾三人者於齐国也譬之若鼎之有足,去一焉则不成且小白则必不立矣,不若三人佐公子纠也”管子曰:“不可,夫国囚恶公子纠之母以及公子纠,公子小白无母而国人怜之。事未可知不若令一人事公子小白。夫有齐国必此二公子也。”故令鲍叔傅公子小白管子、召忽居公子纠所。公子纠外物则固难必虽然,管子之虑近之矣若是而犹不全也,其天邪!人事则尽之矣齐攻廪丘。赵使孔青将死士而救之与齐人战,大败之齐将死,得车二千得尸三万,以为二京宁越谓孔青曰:“惜矣,不如归尸以内攻之越闻之,古善战者莎随贲服。却舍延尸车甲尽於战,府库尽於葬此之谓内攻之。” 孔青曰:“敌齐不尸则如何”宁越曰:“战洏不胜,其罪一;与人出而不与人入其罪二;与之尸而弗取,其罪三民以此三者怨上。上无以使下下无以事上,是之谓重攻之”寧越可谓知用文武矣。用武则以力胜用文则以德胜。文武尽胜何敌之不服!晋文公欲合诸侯,咎犯曰:“不可天下未知君之义也。” 公曰:“何若”咎犯曰:“天子避叔带之难,出居于郑君奚不纳之,以定大义且以树誉。”文公曰:“吾其能乎”咎犯曰:“倳若能成,继文之业定武之功,辟土安疆於此乎在矣;事若不成,补周室之阙勤天子之难,成教垂名於此乎在矣。君其勿疑!”攵公听之遂与草中之戎、骊土之翟,定天子于成周於是天子赐之南阳之地,遂霸诸侯举事义且利,以立大功文公可谓智矣。此咎犯之谋也出亡十七年,反国四年而霸其听皆如咎犯者邪!管子、鲍叔佐齐桓公举事,齐之东鄙人有常致苦者管子死,竖刀、易牙用国之人常致不苦,不知致苦卒为齐国良工,泽及子孙知大礼。知大礼虽不知国可也。

  七曰:三代所宝莫如因因则无敌。禹通三江五湖决伊阙,沟回陆注之东海,因水之力也舜一徙成邑,再徙成都三徙成国,而尧授之禅位因人之心也。汤、武以千乘淛夏、商因民之欲也。如秦者立而至有车也;适越者坐而至,有舟也秦、越,远涂也竫立安坐而至者,因其械也武王使人候殷,反报岐周曰:“殷其乱矣!”武王曰:“其乱焉至”对曰:“谗慝胜良。”武王曰:“尚未也”又复往,反报曰:“其乱加矣!”武王曰:“焉至”对曰: “贤者出走矣。”武王曰:“尚末也”又往,反报曰:“其乱甚矣!”武王曰: “焉至”对曰:“百姓不敢诽怨矣。”武王曰:“嘻!”遽告太公太公对曰: “谗慝胜良,命曰戮;贤者出走命曰崩;百姓不敢诽怨,命曰刑胜其乱至矣,鈈可以驾矣”故选车三百,虎贲三千朝要甲子之期,而纣为禽则武王固知其无与为敌也。因其所用何敌之有矣!武王至鲔水,殷使胶鬲候周师武王见之。胶鬲曰:“西伯将何之无欺我也!”武王曰:“不子欺,将之殷也”胶鬲曰:“曷至?”武王曰:“将以甲子至殷郊子以是报矣!”胶鬲行。天雨日夜不休,武王疾行不辍军师皆谏曰:“卒病,请休之”武王曰:“吾已令胶鬲以甲子の期报其主矣,今甲子不至是令胶鬲不信也。胶鬲不信也其主必杀之。吾疾行以救胶鬲之死也。”武王果以甲子至殷郊殷已先陈矣。至殷因战,大克之此武王之义也。人为人之所欲己为人之所恶,先陈何益适令武王不耕而获。武王入殷闻殷有长者,武王往见之而问殷之所以亡。殷长者对曰:“王欲知之则请以日中为期。”武王与周公旦明日早要期则弗得也。武王怪之周公曰:“吾已知之矣。此君子也取不能其主,有以其恶告王不忍为也。若夫期而不当言而不信,此殷之所以亡也已以此告王矣。”夫审天鍺察列星而知四时,因也;推历者视月行而知晦朔,因也;禹之裸国裸入衣出,因也;墨子见荆王锦衣吹笙,因也;孔子道弥子瑕见厘夫人因也;汤、武遭乱世,临苦民扬其义,成其功因也。故因则功专则拙。因者无敌国虽大,民虽众何益?

  八曰:上胡不法先王之法非不贤也,为其不可得而法先王之法,经乎上世而来者也人或益之,人或损之胡可得而法?虽人弗损益犹若不可得而法。东夏之命古今之法,言异而典殊故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者殊俗之民,有似於此其所為欲同,其所为异口惽之命不愉,若舟车衣冠滋味声色之不同人以自是,反以相诽天下之学者多辩,言利辞倒不求其实,务以相毀以胜为故。先王之法胡可得而法?虽可得犹若不可法。凡先王之法有要於时也。时不与法俱至法虽今而至,犹若不可法故擇先王之成法,而法其所以为法先王之所以为法者,何也先王之所以为法者,人也而己亦人也。故察己则可以知人察今则可以知古。古今一也人与我同耳。有道之士贵以近知远,以今知古以益所见知所不见。故审堂下之阴而知日月之行,阴阳之变;见瓶水の冰而知天下之寒,鱼鳖之藏也;尝一脟肉而知一镬之味,一鼎之调荆人欲袭宋,使人先表澭水澭水暴益,荆人弗知循表而夜涉,溺死者千有馀人军惊而坏都舍。向其先表之时可导也今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之此其所以败也。今世之主法先王の法也有似於此。其时已与先王之法亏矣而曰此先王之法也,而法之以此为治,岂不悲哉故治国无法则乱,守法而弗变则悖悖亂不可以持国。世易时移变法宜矣。譬之若良医病万变,药亦万变病变而药不变,向之寿民今为殇子矣。故凡举事必循法以动變法者因时而化,若此论则无过务矣夫不敢议法者,众庶也;以死守者有司也;因时变法者,贤主也是故有天下七十一圣,其法皆鈈同非务相反也,时势异也故曰良剑期乎断,不期乎镆琊;良马期乎千里不期乎骥骜。夫成功名者此先王之千里也。楚人有涉江鍺其剑自舟中坠於水,遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠。”舟止从其所契者入水求之。舟已行矣而剑不行,求剑若此不亦惑乎?以此故法为其国与此同。时已徙矣而法不徙,以此为治岂不难哉?有过於江上者见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼人问其故,曰:“此其父善游”其父虽善游,其子岂遽善游哉此任物,亦必悖矣荆国之为政,有似於此

  贤明的君主,土地越广大越感到恐惧力量越强盛越感到害怕。凡土地广大的都是侵削邻国的结果;力量强盛的,都是战胜敌国的结果战胜敌国,就会招致很多怨恨侵削邻国,就会招致很多憎恶怨恨你的多丁,憎恶你的多了国家虽然强大,怎么能不恐惧?怎幺能不害怕?所以贤明的君主在平安嘚时候就想到危险在显赫的时候就想到困窘,在有所得的时候就想到有所失《周书》上说;“就象面临深渊一样,就象脚踩薄冰一样”这是说作事情要小心谨慎。

  夏桀不行德政暴虐贪婪。天下人无不惊恐、忧虑人们议论纷纷,混乱不堪满腹怨恨。天子却很難知道人们的真情干辛肆意逞威风,欺凌诸侯连及百姓。贤良之人心中忧郁怨恨夏桀于是杀死了敢谏的关龙逢,想以此来压服群臣諍谏人们动乱起来,都有远走的打算没有谁再敢直言,都不得安生大臣们怀有共同的忧患,不亲附桀都想离叛夏桀以为得计,越發自以为是炫耀自己的错误,夸饰自己的缺点为君之道被重重阻塞,国人分崩离析面对这种情况,汤感到很恐惧忧虑天下的不安寧,想让伊尹到夏国去观察动静担心夏国不相信伊尹,于是扬言自己亲自射杀伊尹伊尹逃亡到夏国,过了三年回到毫,禀报说;“桀被末嬉迷惑住丁又喜欢爱妾琬、琰,不怜悯大众大家都不堪忍受了。在上位的与在下位的互相痛恨人民心里充满了怨气,都说:‘上天不保佑夏国夏国的命运就要完了。”汤对伊尹说;“你告诉我的夏国的情况都象诗里唱的一样”汤与伊尹订立了盟约,用以表奣一定灭夏的决心伊尹又去观察夏国的动静,很受末嬉信任末嬉说道。“昨天夜里天子梦见西方有个太阳东方有个太阳,两个太阳互相争斗西方的太阳牲利了,东方的太阳没有胜利”伊尹把这话报告了汤。这时正值商遭遇旱灾汤设有顾及,还是发兵攻夏以便信守和伊尹订立的盟约。他命令军队从亳绕到桀的国都之西然后发起进攻。还没有交战桀就逃跑了。汤追赶他追到大沙桀身首离散,被天下耻笑当初不听劝谏,即使后来懊悔了又将怎么样呢?汤做了天子,夏的百姓非常高井就象得到慈父一般。朝廷不更换官位農民不离开田亩,商贾不改变商肆人民亲近殷就如同亲近夏一样。这就叫极其公正这就叫极其安定,这就叫极守信用汤完全依照和伊尹订立的盟约去做了,不躲避旱灾获得了成功,因此让伊尹世世代代在商享受祭祀

  周武王战胜了商,进入殷都还没有下车,僦命令把黄帝的后代封到铸把帝尧的后代封到黎,把帝舜的后代封到陈下了车,命令把大禹的后代封到杞立汤的后代为束的国君,鉯便承续桑林的祭祀此时,武王仍然很恐惧长叹一声,流下了眼泪命令周公旦领来殷商的遗老,问他们商灭亡的原因又问民众喜歡什么,希望什么商的遗老回答说:“人民希望恢复盘庚的政治。”武王于是就恢复了盘庚的政治散发巨桥的米粟,施舍鹿台的钱财以此向人民表示自己没有私心。释放被拘禁的人挽救犯了罪的人。分发钱财免除债务,以此来救济贫困又把比干的坟墓修葺高大,使箕子的住宅显赫彰明在商容的闾里竖起标志,行人要加快脚步乘车的人要下车致敬。三天之内参与谋划饯商的贤士都封为诸侯,那些大夫们都赏给了土地,普通的士人也都减免了赋税然后武王才渡过黄河,回到丰镐到祖庙内报功。于是把马放到阳华山把犇放到桃林,不再让马牛驾车服役又把战鼓、军旗、铠甲、兵器涂上牲血,藏进府库终身不再使用。这就是武王的仁德周天子明堂嘚大门不关闭,向天下人表明没有私藏只有没有私藏,才能保持最高尚的品德

  武王战胜殷商后,抓到两个俘虏问他们说:“你們国家有怪异的事吗?”一个俘虏回答说:“我们国家有怪异的事,白天出现星星天上降下血雨,这就是我们国家的怪异之事”另一个俘虏回答说:“这诚然是怪异之事,虽说如此但还算不上大的怪异。我们国家特大的怪异是儿子不顺从父亲弟弟不服从兄长,君主的命令不能实行这才算最大的怪异之事呢!”武王急忙离开座席,向他行再拜之礼这不是认为俘虏尊贵,而是认为他的言论可贵所以《周易》上说:“一举一动都战战兢兢,象踩着老虎尾巴一样最终必定祥。”

  赵襄子派新稚穆子攻打翟国攻下了左人城、中人城。新稚穆子派使者回来报告襄子襄子正在吃持成财的饭,听了以后脸上现出忧愁的神色。身边的人说:“一下子攻下两座城这是人們感到高兴的事,现在您却忧愁这是为什么呢?”襄子说:“长江黄河涨水,不超过三天就会退落疾风暴雨不能整天刮整天下。现在我們赵氏的品行没有丰厚的蓄积,一下子攻下两座城灭亡恐怕要让我赶上了!”孔子听到这件事以后说;“赵氏大概要昌盛了吧!”

  忧虑是昌盛的基础,喜悦是灭亡的起点取得胜利不是困难的事,保持住胜利才是困难的事贤明的君主依照这种认识,保持住胜利所以他的福分能传到子孙后代。齐国、楚国呈国、越国,都曾经胜利过可是最终都遭到了灭亡,这是因为它们不懂得如何保持胜利啊!只有有道的君主才能保持胜利。孔子力气那样大能举起国都城门的门闩,却不肯以力气大闻名天下墨子善于攻城守城,使公输般折服却不肯以善于用兵被人知晓。善于保持胜利的人能有办法使弱小变成强大。

  利不可两得忠不可兼备。不抛弃小利大刺就鈈能得到。不抛弃小忠大忠就不能实现。所以说小利是失利的祸害,小忠是大忠的祸害圣人抛弃小者,选取大者

  从前楚龚王與晋厉公在鄢陵作战。楚军失败了龚王受了伤。当初战斗即将开始之际,司马子反渴了要找水喝。童仆阳谷拿着黍子酿的酒送给他子反喝斥道:“哼!拿下去,这是酒!”童仆阳谷回答说“这不是酒。”子反说:“赶快拿下去!”童仆阳谷又说“这不是酒。子反接過来喝丁下去子反为人酷爱喝酒,他觉得酒味甘美喝起来就不能自止,因而又喝醉了战斗停下来以后,龚王想重新交战而商量对策派人去叫司马子反,司马子反借口心痛没有去龚王乘车去看他,一进帐中闻到酒味就回去了。说道“今天的战斗,我自己受了伤所依靠的就是司马了。可是司马又这样他这是忘记了楚国的社稷,而又不忧虑我们这些人我不与晋人再战了”于是收兵离去。回去鉯后杀了司马子反,并陈尸示众童仆阳谷送上酒,并不是要把子反灌醉他心里认为这是忠于子反,却恰好以此害了他所以说,小忠是大忠的祸害

  从前,晋献公派苟息向虞国借路以便攻打虢国苟息说;“请您把垂棘出产的玉鐾和屈邑出产的四匹马送给虞公,姠他要求借路一定可以得到允许。”献公说:“那垂棘出产的玉壁是我们先君的宝贝啊,屈邑出产的四匹马是我的骏马啊。如果虞國接受了我们的礼物而不借给我们路那将怎么办昵?”苟息说。“不是这样他如果不借我们路,一定不会接受我们的礼物如果接受了峩们的礼物借给我们路,这就如同我们把玉壁从宫中的府库拿出来放到宫外的府库里击把骏马从宫中的马槽旁牵出来拴到宫外的马槽旁詓。您对此又忧虑什么呢?”献公答应了就派苟息把屈邑出产的四匹骏马,加上垂棘出产的玉璧作为礼物献给虞公来向虞国借路攻打虢國。虞公贪图宝玉和骏马想答应荀息。宫之奇劝谏说;“不可以答应虞国对于虢国,就象牙床骨和颊骨一样互相依存。虞国和虢目嘚形势就是这样古人有话说,‘嘴唇没有了牙齿就会感到寒冷。’虢国不被灭亡靠着有虞国;虞国不被灭亡,也靠着有虢国啊!如果借路给晋国那么虢国早晨灭亡,虞国晚上也就会跟着灭亡了怎么可以借路给晋国呢?虞公不听,借路给了晋国苟息攻打虢国,战胜叻虢国返回的时候攻打虞国,又战胜了虞国荀息拿着玉壁牵着骏马回来禀报。献公高兴地说;“玉璧连是老样子只是马均年齿稍长叻一点。”所以说小利是大利的祸害。

  中山国内有个厹繇目智伯想攻打它却无路可通,就给它铸造了一个大钟用两辆车并排装載着去送给它。厹繇的君主削平高地填平貉谷米迎接大钟赤章蔓枝动谏说:“古诗说:‘只有遵循确定的准则才能使国家安定。’我们憑什么会从智伯那里得到这东西?智伯的为人贪婪而且不守情用,一定是他想攻打我们而没有路所以铸造了大钟,用两辆车并排装载着來送给您您于是削平高地填平溪谷来迎接大钟。这样智伯的军队必定跟随着到来。”厹繇的君主不听过了一会,赤章蔓枝再次劝谏戚繇的君主说:“大国要跟你交好,而你却拒绝人家这不吉祥,你不要再说了”赤章蔓枝说;“当臣子的不忠贞,这是罪过忠贞洏不被信用,脱身远去是可以的了”于是,他砍掉车轴两端就走了到了卫国七天,厹繇就灭亡了达是因为厹繇的君主想得到钟的心凊太过分了。想得到钟的心情太过分那么安定厹繇的主张就不能实行了。凡听取劝说自己过分行为的意见不可不慎重呵!所以说最好是鈈要有过分的欲望

  昌国君乐毅率领五国的军队去攻打齐国,齐国派触子为将在济水边迎击各国请侯的军队。齐王想开战派人到觸子那里去,羞辱并且斥责他说:“不开战我一定灭掉你的同类,挖掉你的祖坟!”触子感到很愤恨想让齐军战败,于是跟各国诸侯嘚军队开战刚一交战,触子就鸣金要齐军撤退齐军败逃,诸侯军追击齐军触子于是乘一辆兵车离开了,没有人知道他去了哪里再吔听不到他的声音。达子又率领残兵驻扎在秦周没有东西赏赐士卒,就派人向齐王请求金钱齐王前怒地说;“你们这些残存下来的家夥,怎么能给你们金钱?”齐军与燕国人交战被打得大败。达子战死了齐王逃到了莒。燕国人追赶败逃的齐兵进入齐国国都在美唐你爭我夺抢了很多金钱。这是贪图小利因而丧失了大利啊!

  有道的士人本来就傲视君主,不贤明的君主也傲视有道的的士人。他们忝天这样互相傲视什么时候才能相投?这就象儒家墨家互栖非议和齐楚被此不服一样。

  贤明的君主则不是这样士虽然傲视自己,而洎己却越发用礼对待他们这样,士人怎能不归附呢?士人归附了天下人就会跟着他们归附。所谓帝是指天下人都来亲附,所谓王是指天下人都来归服。得道的人尊贵到做天子而不显现骄横傲慢,富足到有天下而不放纵自夸卑下到当百姓而不感到失意屈辱,困到无衤食而不忧愁恐惧他们诚恳坦荡,确实掌握了大道他们大彻大悟,遇事不疑必有依据,他们卓尔不群坚守信念,绝不改变他们順应天道,随着阴阳一起变化;他们明察事理意志坚定牢固,他们忠厚淳朴不行诈伪之事,他们志向远大高远无边,他们思想深邃深不可测,他们刚毅坚强节探高尚,他们做事谨慎不肯自以为是。他们光明正大耻于运用智谋,他们胸襟宽广看轻世俗的诽谤贊誉。他们以天为法则以德为品行,以道为根本他们随万物变化而没有穷尽。他们精神充满天地没有尽竭,布满宇宙不见边界。怹们所具有的“道”没有谁知道何时开始,没有谁知道何时终结没有谁知道它的门径在哪儿,没有谁知道它的开端在哪儿没有谁知遭它的本源在哪儿。道大至无所不包小至微乎其微。这就叫做无比珍贵士人能达到这种境界,五帝也不能和也交友三王也不得以他為师。如果丢开帝王尊贵的神态那就差不多能够和他们交友、以他们为师了。

  尧不用帝王的身份去会见善绻面朝北恭敬地向他请敎。尧是天子善绻是平民,尧为什么这样过分地礼遇他呢?因为善绻是得道的人对得道的人,不可傲视尧衡量自己的德行智谋不如善綣,所以面向北恭敬地向他请教这就叫做无比公正。不是无比公正谁又能礼遇贤者呢?

  周公旦是周文王的儿子周武王弟弟,周荿王的叔父他朝见过住在穷巷陋室里的人有七十个。这件事文王开了头而没有做到,武王做了而没有完成周公虽辅佐年幼的成王才嫃正完成。这不是正说明成王亲自礼贤下士吗?

  齐桓公去见小臣稷一天去三次都没能见到。跟随的人说“大国的君主去见一个平民,一天去了三次都没能见到就算了吧!”桓公说:“不对。看轻爵位俸禄的士人固然轻视君主,看轻王霸之业的君主也轻视士人。縱使先生他看轻爵位俸禄我怎么敢看轻王霸之业昵?”桓公终究见到了小臣稷,随从没能阻止住他世人大多指责桓公的私生活,他的私苼活虽然不检点但有如此好士之心,称霸还是可以的如果真的按上述原则去做,而且私生话不好就是称王恐怕还不止呢!

  子产茬郑国为相,去见壶丘子林跟他的学生们坐在一起,一定按年龄就座这是把相位的尊贵放在一边而不凭它去居上座.身为大国的相,洏能丢掉相的架子谈论思想,议论品行真心实意地与人探索,大概只有子产能这样吧他在郑国做了十八年相,仅处罚三个人杀死兩个人。桃李下垂到路上也没有谁去摘,小刀丢在道上也没有谁去拾。

  魏文侯去见段干术站得疲倦了却不敢休息。回来以后见翟黄箕踞于堂上来跟他谈话。翟黄很不高若文侯说;“段干木,让他做官他不肯做给他俸禄他不接受,现在你想当官就身居相位想得俸禄就得到上卿的俸禄。你既接受了我给你的官职俸禄又要求我以礼相待,恐怕很难办到吧”所以贤明的君主对待人,不肯接受官职俸禄的就以礼相待礼遇士人没有比节制自己的欲望更好的了。欲望得到节制命令就可以执行了。巍文侯可以说是喜好以礼待士了喜好以礼待士,所以向南能在连堤战胜楚周向东能在长城战胜齐国,俘虏齐侯并把他献给周天子。周天子奖赏文侯封他为诸侯。

  国家即使小它的粮食也足以供养天下的贤士,它的车辆也足以乘载天下的贤士它的钱财也足以礼遇天下的贤士。与天下的贤士为伍这是周文主称王天下的原因。现在虽然不能称王以它来安定国家,还是容易做到的与贤士为伍,这是赵宣子免于被杀、周昭文君達列最荣、孟尝君使楚军退却的根本原困所在古代建立功名和安定国家、免除自身灾难的人,没有别的途径必定是遵循这个准则。喜歡贤士不可以雕骄横的态度屈致

  从前,赵宣子赵盾将要蓟国都绛邑去看见一棵弯曲的桑树下,有一个饿病躺在那里起不来的人宣子停下车,让人给他准备食物并把食物弄干净给他吃。他咽下两日后能睁开眼看了。赵宣子对他说“你为什么饿到这种地步?”他囙答说:“我在绛给人做仆隶,回家的路上断了稂羞于去乞讨,又厌恶私自拿取别人的食物所以才饿到这种地步。”宣子给了他两块幹肉他既拜着接受了而不敢吃。问他为什么他回答说;“我家有老母亲,我想把这些干肉送给她”赵宣子说:“你全都吃了它,我叧外再给你”于是又赠给他两捆干肉和一百牧钱,就离开了过了二年,晋灵公想杀死赵宣子在房中埋伏了兵士,等待赵宣子到来靈公于是请赵宣子饮酒,赵宣子知道了灵公的意图洒喝到一半就走了出去。灵公命令房中的士兵赶快追上去杀死也有一个人追得很快,先追到赵宣子跟前说:“喂,您快上车逃走我愿为您回去拼命。”赵宣予说:“你名字叫什幺?”那人避开回答说;“用名字干什么?峩是桑下饿病的那个人啊”他返回身去与灵公的兵士搏斗而死。赵宣子于是得以活命这就是《尚书》上所说的“恩德再微也无所谓小”的意思啊!赵宣子对一个人施恩德,尚且能使自身活命觅何况对万人施恩德呢!所以《诗经》上说;“雄赳赳的武士,是公侯的屏障”“人才济济,文王因此安康”君主怎么可以不致力于爱怜贤士呢?贤士是很难了解到的只有广泛地寻求才可以,广泛地寻找就不會失掉了。

  张仪是魏国大夫的庶子将要向西到秦国去游说,路过东周宾客中有个人把这个情况告诉昭文君说:“魏国人张仪,是個很有才干的人将要向西至秦国辩说,希望您对他以礼相待”昭文君会见张仪并且对他说;“听说客人要到秦国去,我的国家小不足以留住客人,即便游说秦国然而难道一定会受到赏识吗?客人倘或得不到赏识,请看在我的面上再回来我的国家虽然小,愿与您共同掌管”张仪退避,而向北拜了两拜张仪临走之际,昭文君给他送行并且资助钱财张仪到了秦国,呆了一段时间秦惠王很喜欢他,讓他当了相张仪在天下受到的恩德,没有比在昭文君那里受到的更大了周是个小国,张仪看待它超过了大国他让秦惠王以昭文君为師。秦国在逢泽盟会诸侯的时候魏王曾给昭文君当御者,韩王给昭文君当车右昭文君的名号至令没有被忘掉,这都是张仪的力量啊!

  孟尝君从前在薛的时候楚国人攻打薛。谆于髡为齐国出使到楚国去返回的时候,经过薛盂尝君让人以礼报待,井亲自到郊外送怹对他说:“楚国人攻打薛,如果先生您不为此担忧我将没有办法再侍奉您了。”淳于髡说;“我遵命了”到了齐国,禀报完毕齊王说:“到楚国见列了什么?”淳于髡回答说:“楚国很贪婪,薛也不自量力”齐王说;“说的什么意思?”淳于髡回答龅:“薛不自量仂,给先王立了宗庙楚国贪婪而攻打薛,薛的宗庙必定危险所以说薛不自量力,楚国也太贪婪”齐王变了脸色,说“哎呀!先王嘚宗庙在那里呢!”于是赶快派兵援救薛,因此薛才得以保全趴在地上请求,跪拜着请求即使能得到援救也是很少的,所以善于劝说嘚人陈述形势,讲述主张看到别人危急,就象自己处于危难之中这样,哪里用得着极力劝说呢!极力劝说就鄙陋了劝说而不被听從,责任不单单在被劝说的人也在劝说者自己。

  善于劝说的人像灵巧的人一样借别人的力量把它作为自己的己的力量,顺着他的來势加出引导顺着他的去势加以推动,丝毫不露形迹随着他的出现、发展而出现、发展,如同言语与回声一样相随随着他的兴盛而興盛,随着他的衰微而衰微以便因势利导,达到自己的目的尽管他的力量很大,才能很强也能控制他的命运。顺着风呼叫声音并沒有加大,可是能从远处听到登上高处观望,眼睛并没有更亮然而可以看刊远处。这是因为所凭借的东西有利啊

  惠盎谒见宋康迋,康王跺着脚咳嗽着,大声说;“我所喜欢的是勇武有力的人不喜欢行仁义的人。客人将有何见教啊?”惠盎回答说:“我有这样的噵术:使人虽然勇武却刺不进您的身体,虽然有力却击不中您。大王您难道无意于这种道术吗?”康王说;“好这是我想要听的。”惠盎说;“虽然刺不进您的身体击不中您,但您还是受辱了我有这样的道术:使人虽然勇武却不敢刺您,虽然有力却不敢击您大王您难道无意于这种道术吗?”康王说:“好,这是我想知道的”惠盎说:“那些人虽然不敢刺,不敢击并不是投有这样的想法啊。我有這样的道术使人根本就没有这样的想法。大王您难道无意于这种道术吗?”康王说:“好这是我所希望的。”惠盎说:“那些人虽然没囿这样的想法却还没有爱您使您有利的心。我有这样的道术;使天下的男子女子都愉快地爱您使您有利这就胜过了勇武有力,居于上媔说到的四种有害行为之上了大王您难道无意于这种逋术吗?”康王说:“这是我想要得到的。”惠盎同答说:“孔丘、墨翟的品德就能這样孔丘、墨翟,他们没有领士但却能象当君主一样得到尊荣;他们没有官职,但却能象当官长一样受到尊敬天下的男子女子没有誰不伸长脖子、抬起脚跟盼望他们,希望他们平安顺利现在大王您是拥有万辆兵车大国的君主,如果真有这样的志向那么西方边境之內就都能得到您的利益了,百姓对您的爱戴就能远远超过孔丘、墨翟了”宋王无话来回答。惠盎快步走了出去宋王对身边的人说:“佷善辩啊,客人用言论说服了我”宋王是个平庸的君主,可是他的心还是可以说服这是因为惠盎能困势利导。能因势利导那么贫贱嘚就可以胜过富贵的,弱小盼就可以制服强大的了

  田赞穿着破旧衣服击见楚王,楚王说:“先生您的衣服怎么这么破旧呢?”田赞回答说:“衣眼还有比这更坏的呢?”楚王说:“可以让我听听吗?”田赞回答说;“铠甲比这更坏”楚王说;“这是什么意思呢?”田赞回答說:“冬天穿上冷,夏天穿上热衣服没有比铠甲更坏的了。我很贫困所以穿的衣服很坏。现在大王您是大国的君主富贵无比,却喜歡拿铠甲让人们穿我不赞成这样。或许这是为了行仁义吗?铠甲的事是有关战争的事啊,是砍断人家的脖子挖空人家的肚子,毁坏凡镓的城池杀死人家的父子的事啊。那名声又很不荣耀或许这是为了得到实际利益吗?如果谋划损害别人,别人也必定谋划损害自己;如果谋划让别人遭到危险别人也必定谋划让自己遭到危险,其实变很不安全这两种情况,我认为大王您还是不要选择”楚王无话来回答。主张虽然没有广泛实行田赞可以说是能够树立自己的丰张了。至于段干木隐居不仕而使魏国安全那田赞还达不到这种地步。

  管仲在鲁国被捉住鲁国捆起他把他装在囚笼里,派差役用车载着把他送到齐国差役全都唱着歌拉车。管仲担心鲁国留下并且杀死自己想赶快到达齐国,于是就对差役们说;“我给你们领唱然后你们应和我。”他唱的歌节拍正好适合快走差役们不觉得疲倦,因而走蕗走得很快管仲可以说是能利用差役唱歌了,差役满足了自己的希望管仲也达到了自己的目的,是因为使用了这个方法啊用这个方法治理拥有万兵车的大国,成就霸业尚且不止只不过齐桓公这个人难以辅佐他成就王业罢了。

  明智的人做事情一定要依靠时机时機不一定能得到,但人为的努力却不可废弃得到时机也好,得不判时机也好用自己能做到的弥补自己不能做到的,就象船和车互相弥補其不足一样北方有一种野兽,名叫蹶前腿象鼠一样短,后腿象免一样长走快了就绊脚,一跑就跌倒它常常替蛩蛩距虚采鲜美的艹,采了以后就给它蹶有祸患的时候,蛩蛩距虚一定背着它逃走这就是用自己能够做到的来弥补自己不能做到的。

  鲍叔、管仲、召忽三个人彼此裉友好想一起安定齐国,认为公子纠一定能立为君主召忽说:“我们三个人对于齐国来说,就如同鼎有三足一样少┅个也不成。况且公子小白是一定不会立为君主了不如三个人都辅佐公子纠。”管仲说:“不行齐国人厌恶公子纠的母亲,因而连及箌公子纠公子小白没有母亲了,因而齐国人很爱怜他事情如何尚未可知,不如让一个人去侍奉公子小白将来享有齐国的,一定是这兩位公子中的一个”因此让鲍叔做公子小白的老师,管仲、召忽留在公子纠那里公子纠在外边,不能说一定成为齐国的君主虽说如此,管仲的考虑还是差不多的这样做了如果还不能完备,那大概是天意吧人为的努力总算是用尽了。

  齐国攻打廪丘赵国派孔青率领敢死的勇士去援救,跟齐国人作战把齐国人打得大败。齐国的将帅被打死孔青俘获战车两千辆,尸体三万具他把这些尸体封土堆成两个高丘。宁越对孔青说;“太可惜了不如把尸体归还给齐国而从内部攻击它。我听说过古代善于作战的人,该坚守就坚守该進退就进退。我军后退三十里给敌军以收尸的机会。战车铠甲在战争中丧失尽了府库里的钱财在安葬战死者时用光了,这就叫做从内蔀攻击它”孔青说;“齐人如果不来收尸,那该怎么办?”宁越说:“作战不能取胜这是他们的第一条罪状,率领士兵出去作战而不能使之回来这是他们的第二条罪状;给他们尸体却不收取,这是他们的第三条罪状人民将因为这三条怨恨在上位的人。在上位的人没有辦法役使在下位的在下位的人又无从侍奉在上位的,这就叫做双重地攻击它”宁越可以说是懂得运用文武两种办法了。用武就凭力量取胜用文就凭仁德取胜。用文用武都能取胜什么样的敌人能不归服?

  晋文公打算盟会诸侯,咎犯说:“不行天下人还不了解您的噵义啊。”文公说:“应该怎么做?”咎犯说:“天子躲避叔带的灾难流亡在郑国。惩何不送他回去以此确立大义,而且借此树立自己嘚声誉”文公说:“我能做到吗?”咎犯说:“事情如果能做成,那么继承文侯的事业确立武公的功绩,开拓土地安定边疆,就全在此一举了事情如果不能做成,那么弥补周王室的过失忧虑周天子的灾难,成就教化留名青史,也全在此一举了您还是不要犹豫了。”文公听从了他的主张于是就跟草中的戎残族人、骊土的狄族人一起把周夭子安置在成周。天子赐给他南阳那里的土地文公从而称霸诸侯。做事情既符合道义又有利因而立了大功,文公可以算做明智了这都是咎犯的计谋啊!文公出亡十七年,回晋国四年就能称霸诸侯他听信的大概都是咎犯那样的人吧?

  管仲、鲍叔辅佐齐桓公治理国事时,齐国东方边境地区的人有经常向上反映困苦情况的管仲迉了,竖刀、易牙掌权国内的人经常向上反映不困苦的情况,不敢反映困苦的情况管忡终于成为齐国的优秀人物,他的恩泽施及子孙後代是因为他懂得大礼。懂得大礼即使不懂得国事也是可以的。

  夏商周三代最宝贵的东西没有什么比得上顺应、依凭外物了顺應、依凭外物就能所向无敌。禹疏通三江五湖凿开伊阙山,使水道畅通让水流入东海,是顺应了水的力量舜迁移了一次形成城邑,遷移丁两次形成都城迁移了三次形成国家,因而尧把帝位让给了他是顺应了人心。汤、武王凭着诸侯国的地位制服夏、商是顺应了囚民的愿望。到秦国去的人站在车上就能到达是因为有车;到越国去的人坐在船上就能到达,是因为有船到秦国、越国去,路途遥远安静地站着、坐着就能到达,是因为凭借着车船等交通工具

  周武王派人刺探殷商的动静,那人回到岐周禀报说:“殷商大概要出現混乱了”武王说:“它的混乱达到什么程度?”那人回答说。“邪恶的人胜过了忠良的人”武王说;“混乱还没有达到极点。”那人叒击刺探回来禀报说,它的混乱程度加重了。”武王说“达到什么程度?”那^回答说。“贤德的人都出逃了”武王悦:“混乱还没囿达到极点。”那人又去刺探回来桌报说:“它的混乱很厉害了!”武王说:“达到什么程度?”那人回答说。“老百姓都不敢讲怨恨不滿的话了”武王说:“啊!”赶快把这种情况告诉太公望,太公望回答说:“邪恶的人胜过了忠良的人叫做暴乱,贤德的人出逃叫莋崩溃,老百姓不敢讲怨恨不满的话叫做刑法太苛刻。它的混乱达到极点了已经无以复加了。”因此挑选了战车三百辆勇士三千名,朝会诸侯时以甲子日为期兵至牧野而纣王被擒获了。这样看来武王本来就知道纣王无法与自己为敌,善于利用敌方的力量还有什麼敌手呢?

  武王伐纣到了鲔水,殷商派肢鬲刺探周国军队的情况武王会见了他。胶鬲说:“您将要到哪里去?不要欺骗我”武王说:“不欺骗你,我将要到殷去”胶鬲说:“哪一天到达?”武王说:“将在甲子日到达殷都郊外。你拿这话去禀报吧!”胶鬲走了天下起雨来,日夜不停武王加速行军,不停止前进军官们都劝谏说:“士兵们很疲惫,请让他们休息休息”武王说:“我已经让胶鬲把甲孓日到达殷都郊外禀报给他的君主了,如果甲子日不能到达这就是让腔鬲没有信用。腔鬲没有信用他的君主一定会杀死他。我加速行軍是为了救胶鬲的命啊”武王果然在甲子日到达了殷都的郊外,殷商已经先摆好阵势了武王到达以后,就开始交战结果把殷商打得夶败。这就是武王的仁义武王做的是人们所希望的事情,纣王自己做的却是人们所厌恶的事情事先摆好阵势又有什么用处?正好让武王鈈战而获胜。

  武王进入殷都听说有十德高望重的人,武王就去会见他问他殷商之所以死亡的原因。那个德高望重的人回答说:“您如果想要知道那就请定于明天日中之时。”武王和周公旦第二天提前去了却没有见到那个人,武王感到很奇怪周公说,“我已经知道他的意思了这是个君子啊。他本来就采取不亲近自己君主的态度现在又要把自己君主的坏处告诉您,他不忍心这样做至于约定叻日期却不如期赴约,说了话却不守信用这是殷商之所取灭亡的原因。他已经用这种方式把殷商灭亡的原因告诉您了”

  观测夭象嘚人,观察众星运行的情况就能知道四季是因为有所凭惜,推算历法的人观看月亮运行的情况就能知道晦日,朔日是因为有所凭借,禹到裸体国去裸体进去,出来以后再穿衣服是为了顺应那里的习俗。墨子见楚王穿上华丽衣服,吹起笙是为了迎合楚王的爱好;孔子通过弥子瑁去见厘夫人,是为了借此实行自己的主张;汤武王遇上混乱的世道,面对贫苦的人民发扬自己的道义,成就了自己嘚功业是因为顺应,依凭外物的缘故所以善于顺应、依凭外物,就能成功专凭个人的力量,就会失败善于顺应,依凭外物的人所姠无敌在这样的人面前,国土即使广大人民即使众多,又有什么益处?

  当今的君主为什么不效法古代帝王的法度并不是古代帝王嘚法度不好,是因为它不可能被效法古代帝王的法度,是经过前代流传下来的有的人增补过它,有的人删削过它怎么可能被效法?即使人们没有增补、删削过,还是不可能被效法东夷和华夏对事物的名称,言词不同;古代和现代的法茺典制不一样。所以古代的名称與现在的叫法大多不相通现在的法度与古代的法度大多不相合。不同习俗的人民与这种情况相似。他们所要实现的愿望相同他们的所作所为却不同。各地的方言不能改变如同船.车、衣、帽、美味、音乐.色彩的不同一样,可是人们却自以为是反过来又互相责难。天下有学识的大大都善辩言谈锋利,是非颠倒不求符合实际,致力于互相诋毁以争胜为能事。古代君主的法度怎么可能被教效呢?即使可能,还是不可以效法

  凡是古代帝王的法度,都是与当时的时势相符合的时势不能与法度一起流传下来,法度虽然流传到現在还是不可以效法。所以要放弃古代帝王的现成法度而取法他们制定法度的依据。古代帝王制定法度的依据是什么呢?古代帝王制定法度的依据是人而自己也是人。所以考察自己就可以知道别人考察现在就可以知道古代。古今的道理是一样的别人与自己是相同的。有道之人他们的可贵之处在于由近的可以推知远的,由现在的可以推知古代的由见到的可以推知见不到的。所以观察堂屋下面的陰影,就可以知道日月运行的情况阴阳变化的情况,看到瓶里的水结了冰就知道天下已经寒冷,鱼鳖已经潜藏了尝一块肉,就可以知道一锅肉的味道就可以知道一鼎肉味道调和的情况。

  楚国人想攻打宋国派人先在淮水中设置渡河的标志。淮水突然上涨楚国囚不知道,按照标志夜里渡河淹死的有一千多人,军队惊乱的状况就象城市里的房屋倒坍一样当初他们事先设置标志的时候,是可以順着标志渡河的现在河水已经发生变化上涨了,楚国人还按照标志渡河这就是他们所以失败的原因。现在的君主要效法古代帝王的法喥与这种情况相似。他所处的时代已经与古代帝王的法度不适应了却还说,这是古代帝王的法度应谈效法它。用这种办法治理国家难道不是很可悲吗?

  所以,治理国家没有法度就会出现混乱死守法度不加改变就会发生谬误,出现谬误和混乱是不能保守住国家嘚。社会变化了时代发展了,变法是应该的了这就象高明的医止一样,病万变药也应该万变。病变了药却不变;原来可以长寿的人如今就会成为短命的人了。所以凡是做事情一定要依照法度去行动变法的人要随着时代而变化,如果懂得这个道理那就没有错误的倳了。那些不敢议论法度的是一般的百姓,死守法度的是各种官吏。顺应时代变法的是贤明的君主。因此古代享有天下的七十一位圣贤君主,他们的法度都不相同并不是他们有意耍彼此相反,而是因为时代和形势不同所以说,好剑期求它能砍断东西不一定期求它有镆琊那样的美名,好马期求它能行千里远不一定期求它有骥骜那样的美称。成就功名这正是古代帝王所希望达到的“千里”啊。

  楚国人有个渡江的他的剑从船上掉到水里,他急忙在船边划上记号说。“这里是我的剑掉下击的地方”等船停了,就从他刻記号的地方下水去找剑船已经移动了,可是剑却没有移动象这样寻找剑,不是太胡涂了吗?用旧法来治理自己的国家与这个人相同。時代已经改变了可是法度却不随着改变,想用这种办法治理好国家难道不是很难吗?

  有个从江边经过的人,看见一个人正拉着小孩想把他扔到江中小孩哭起来。人们问这人为什么他说:“这个小孩的父亲善于游泳。”父亲虽然善于游泳儿子难道就善于游泳吗?用這种方法来处理事物,也一定是荒谬的了楚国处理政事的情况,与此相似

我要回帖

更多关于 赵襄子攻翟,胜老人、中人翻译 的文章

 

随机推荐