什么时候圣经翻译成希腊文圣经

公元5世纪的拉丁文《圣经》译本後来成为罗马天主教会所承认的唯一文本15、16世纪,欧洲出现了规模空前的《圣经》翻译活动这些新的译本大都采自古老的希腊语文本,使用民族语言和平民语言其历史作用主要在于

A.复兴了古典文化传统
B.纠正了拉丁文本谬误
C.扩大了天主教会影响
D.冲击了天主教会權威
0
  • 1516年荷兰学者依拉姆斯编辑并苴发行一本希腊新约圣经

  • 保罗谈到时,他说的是犹太希伯来圣经希腊文圣经翻译版

  • CE公元前公元。BCEandCE,Before,theCommon,EraandtheCommon,Era,自古以来基督徒使用,希腊文圣经译本圣经之前提到的,旧约一些内容并不存在于希伯来圣經中。

  • 罗马天主教遵循基督教古代传统,它不仅接受了希伯来圣经虽然它被翻译成了拉丁希腊文圣经,它同时也接受犹太教献,它们當时以希腊文圣经形式保存

我要回帖

更多关于 希腊文圣经 的文章

 

随机推荐