【摘要】:在草书翻译器与翻译の间,结合某些美学、语言学、翻译学原理向深处探究,就会发现它们之间有很多相似之处本文从翻译与书法之间、象形、艺术技巧、上下攵与上下笔等几个方面进行了初步的探索,认为这两门学科是可以相互启迪、裨益的。
支持CAJ、PDF文件格式仅支持PDF格式
|
||||||||||
|
|
||
|
|
||||
|
|
|||||
|
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
订购知网充值卡 |
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 大众知识服务
狂僧不为酒狂笔自通天。将书雲霞片直至清明巅。 手中飞黑电象外泻玄泉。万物随指顾三光为回旋。 聚书云霮zw洗砚山晴鲜。忽怒画蛇虺喷然生风烟。 江人愿停笔惊浪恐倾船。