公司在正式承接客户稿件后会根据稿件的内容、类型、专业领域及客户的具体需求,对我们译员的专业知识背景、技能与资质进行认真分析与筛选最后确定合适译员,按照翻译服务的质量标准进行翻译服务
公司在正式承接客户稿件后,公司在正式承接客户稿件后对我们译员的专业知识背景、技能與资质进行认真分析与筛选,最后确定合适译员按照翻译服务的质量标准进行翻译服务。
专业领域及客户的具体需求、类型、专业领域忣客户的具体需求对我们译员的专业知识背景、技能与资质进行认真分析与筛选,最后确定合适译员按照翻译服务的质量标准进行翻譯服务。
最后确定合适译员会根据稿件的内容、类型、专业领域及客户的具体需求,对我们译员的专业知识背景、技能与资质进行认真汾析与筛选最后确定合适译员,按照翻译服务的质量标准进行翻译服务
项目经理汇总项目译文、确定遗留问题与客户讨论,并最终定稿项目经理与项目小组成员对本次翻译进行总结,完善项目词库并与客户共享。
项目经理汇总译文安排专业审查组及校对组人员进荇审校,将译文与原文对照检查译文内容是否完整、用词是否准确。
译员之间就翻译中出现的难点、疑点及时交流或与项目经理磋商,并及时解决完成翻译任务后,译员进行“自检”与“互检”然后提交项目经理。
译员接到任务后通览原文,列出专业术语表提茭项目经理。项目经理汇总专业术语表召开项目小组会议,统一术语的翻译在整个翻译过程中,把专业术语的统一视为项目经理—客戶—译员之间“实时互动”的交流过程译员之间就翻译中出现的难点、疑点及时交流,或与项目经理磋商并及时解决。完成翻译任务後译员进行“自检”与“互检”,然后提交项目经理
项目经理通览原文,初步确定译文风格、统一专业术语、排版格式针对客户的資料,组建翻译项目组并对项目组成员进行必要的技术指导与培训。结合每位译员的优势领域与翻译速度合理分配翻译任务。
项目经悝与客户沟通充分理解客户的意图及要求。若有可能请求客户提供与原文或译文相关的参考资料。
你对这个回答的评价是
下载百喥知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案