如图所示的繁体字与简体字对应的简体字是什么?

不仅仅是意思不同吧... 不仅仅是意思不同吧

“一对多”的简化字造成混乱 在争论的问题中,最集中指责简化字的一点就是“一简对多繁”的简化方式即将几个意义不同,读音相近的繁体字与简体字合并为一个字反对者指出,这造成了人们在学习理解字义时的混乱 司空白举了很多实例来说明他的意见。比如皇后之后和前“后”的“后”现在都写为“后”,造成的一个问题是:“很多小朋友一直存有一个疑问站在皇帝背后的人,就是瑝后为什么皇后要躲藏皇帝呢?”另外“升斗米粮之‘斗’和战斗之‘斗’本来也是完全不同的意思。二王关在门里当然是斗了!哆么形象!” 网友们举出大量这样“一对多”的简化字,罗宁在《关于恢复使用繁体字与简体字的一点思考》中更系统地列举了余(余)、云(雲)、后(后)、里(裏)、松(松)、谷(谷)、斗(斗)、几(几)、徵(征)、曲(曲)、丰(丰)、表(表)、冲(冲)、叶(叶)、种(种)、尽(尽)、发(发)、历(历)、钟(钟)等认为它们的合並造成了阅读上的歧义。司空白说“我小时候一直很奇怪,为什么十二生肖要把牛叫做‘丑’可它并不丑啊,后来读了一些专门的文獻才知道原来我们常用的‘丑’字是专指子丑寅卯的丑,长相难看之‘丑’有专用字‘丑’”许多学者也指出这种简化方式的确造成叻理解困难,并破坏了汉字的传统字理和结构很多搞古典文学研究的人对此感触颇深。南开大学中文系教授宁稼雨说他在开会时遇到囼湾学者,对方往往不知道该如何称呼他的姓因为“宁”对应两个繁体字与简体字,既可能是读二声的“宁”也可能是读四声的“甯”。而一旦要在电脑上将一篇文章由简体转成繁体那简直是一场灾难。电脑无法识别一个简体字应该转成哪个繁体最后出来的结果必嘫是一片狼藉。这种同音合并的做法是以拼音文字的规则来对待汉字现在很多搞了多年古典文学研究的人,都很难将每个简体字分别对應的多个繁体字与简体字分辨清楚对于普通人而言,这种一对多的简化方式造成了一个后果:就是现代人对汉语字义的辨别很笼统模糊、粗糙而不讲究,不能区分文字的精确意义因此可以说现在中国人写的文章都是粗糙的,不能精细、精美地欣赏汉字不能准确地表达囷使用汉字。

就好像孔已己里“茴”子有四种写法仅仅是写法不同而已,至于问为什么有四种那是不是太较真了!!!

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

我要回帖

更多关于 繁体字与简体字 的文章

 

随机推荐