男女朗诵海燕高尔基海燕朗诵配乐

新浪广告共享计划>
广告共享计划
俄语学习:马克西姆·高尔基名篇《海燕》&俄文配乐朗诵版下载
<img NAME="image_operate_72578" src="/blog7style/images/common/sg_trans.gif" real_src ="/bmiddle/5d36a"
ALT="俄语学习:马克西姆&高尔基名篇《海燕》&俄文配乐朗诵版下载"
TITLE="俄语学习:马克西姆&高尔基名篇《海燕》&俄文配乐朗诵版下载" />
马克西姆·高尔基名篇《海燕》 俄文配乐朗诵版下载
原作: 马克西姆·高尔基
朗诵: Михаил Поздняков
风格: 抒情散文
音质: 160 кб/с
描述: Шедевр не только русской, но и мировой поэзии.
(不仅仅是俄罗斯的、也是世界散文中的伟大作品。)
中俄文对照文本:
Песня о
буревестнике
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами
и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.
在苍茫的大海上,风,聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电高傲地飞翔。
То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он
кричит, и ——тучи слышат радость в смелом крике птицы.
一会儿,翅膀碰着海浪,一会儿,箭一般的直冲云霄,它叫喊着……
在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。
этом крике ——жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в
победе слышат тучи в этом крике.
在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
Чайки стонут перед бурей, —— стонут, мечутся над морем и
на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
海鸥在暴风雨到来之前呻吟着,——呻吟着,在大海上空飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
И гагары тоже стонут, ——им, гагарам, недоступно наслажденье битвой
жизни: гром ударов их пугает.
海鸭也在呻吟着,——这些愚蠢的海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐,轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах…… Только гордый
Буревестник реет смело и свободно над седым от пены
морем!
愚蠢的企鹅,畏缩地 把肥胖的身体 躲藏在峭崖底下……
只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上飞翔。
Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся
волны к высоте навстречу грому.
乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来;波浪一边歌唱,一边冲向高空去迎接那雷声。
Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот
охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху
в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные
громады.
雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。
Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела
пронзает тучи, пену волн крылом срывает.
海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般的穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。
Вот он носится, как демон, —— гордый, черный демон бури, —— и
смеется, и рыдает…… Он над тучами смеется, он от радости
рыдает!
看吧,它飞舞着像个精灵——高傲的,黑色的暴风雨的精灵,——它一边大笑,它一边高叫……它笑那些乌云,它为欢乐而高叫!
В гневе грома, —— чуткий демон, —— он давно усталость слышит, он
уверен, что не скроют тучи солнца, —— нет, не скроют!
这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信乌云遮不住太阳,——是的,遮不住的!
Ветер воет…… Гром грохочет……
风在狂吼……雷在轰响……
Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы
молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море,
исчезая, отраженья этих молний.
一堆堆的乌云像青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它熄灭在自己的深渊里。闪电的影子,像一条条的火舌,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。——
- Буря! Скоро грянет буря!
- 暴风雨! 暴风雨就要来啦!
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим невно
морем; то кричит пророк победы:
这是勇敢的海燕,在闪电之间,在怒吼的大海上高傲地飞翔。这是胜利的预言家在叫喊:
- Пусть сильнее грянет буря!..
- 让暴风雨 来得更猛烈些吧!
我的更多文章:
( 01:12:30)( 00:59:27)( 00:26:24)( 15:23:22)( 15:21:41)( 15:19:49)( 15:18:09)( 15:16:46)( 15:09:16)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。播放列表加载中...
正在载入...
分享视频:
嵌入代码:
拍下二维码,随时随地看视频
中国曲艺-方言朗诵高尔基的《海燕》
上 传 者:
内容介绍:
《金陵牡丹曲》2008第五届中国曲艺牡丹奖颁奖晚会.方言诗朗诵高尔基的《海燕》.前半部分用国语,后边艺术家们用自己的方言朗诵。
Channel Me 精选
我来说点啥
版权所有 CopyRight
| 京网文[0号 |
| 京公网安备:
互联网药品信息服务资格证:(京)-非经营性- | 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第403号
<img src="" width="34" height="34"/>
<img src=""/>
<li data-vid="">
<img src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
<li data-vid="">
<img src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
<img src="///img/blank.png" data-src=""/>
<img src="///img/blank.png" data-src="http://"/>
<li data-vid="" class="cfix">
src="///img/blank.png" data-src=""/>
<i data-vid="" class="ckl_plays">
<li data-vid="" class="cfix">
src="///img/blank.png" data-src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
没有数据!
{upload_level_name}
粉丝 {fans_count}
{video_count}
{description}视频: 康桥朗诵作品:海燕(高尔基)新版
分享给好友
您需要先安装&,才能下载视频哦
用优酷App或微信扫一扫,在手机上继续观看。
康桥朗诵作品:海燕(高尔基)新版
分享给站外好友
把视频贴到Blog或BBS
flash地址:
<input type="text" class="form_input form_input_s" id="link3" value=''>
<input id="link4" type="text" class="form_input form_input_s" value=''>
经典美文 精彩诵读
万万表情系列(VIP会员专享)
节目制作经营许可证京字670号
京公网安备号
药品服务许可证(京)-经营-《海燕》作者:高尔基 朗诵 殷之光 其他版本 苏民 董行佶 雨音-西克朗诵-中国朗诵门户网站
《海燕》作者:高尔基 朗诵 殷之光
在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电,在高傲地飞翔。 一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地冲向乌云,它叫喊着, —— 就在着鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听出了欢乐。
在这叫喊声里 —— 充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云听出愤怒的力量,热情的火焰和胜利的信心。
海鸥在暴风雨来临之前呻吟着,—— 呻吟着,它们在大海上飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
海鸭也在呻吟着,—— 它们这些海鸭啊,享受不了生活的战斗的欢乐:轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。
愚笨的企鹅,胆怯地把肥胖的身体躲藏在悬崖底下 —— 只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在的,在泛起白沫的大海上飞翔!
乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来,而波浪一边歌唱,一边冲向高空,去迎接那雷声。
雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风仅仅抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。
海燕叫喊着,飞翔着,象黑色的闪电,箭一般地穿过乌云,翅膀掠起波浪的飞沫。看吧,它飞舞着,象个精灵, —— 高傲的,黑色的暴风雨精灵 —— 它在大笑,它又在号叫 —— 它笑那些乌云,它因为欢乐而号叫!
这个敏感的精灵, —— 它从雷声的震怒里,早就听出了困乏,它深信,乌云遮不住太阳, —— 是的,遮不住的!
狂风吼叫 —— 雷声轰响 ——
一堆堆乌云,象青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它们熄灭在自己的深渊里。这些闪电的影子活象一条条火蛇,在大海里宛蜒游动,一晃就消失了。
—— 暴风雨!暴风雨就要来啦!
这是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在闪电中间,高傲地飞翔;这是胜利的预言家在叫喊:
—— 让暴风雨来得更猛烈些吧!
Copyright Reserved
西克朗诵网 版权所有【朗诵诗歌】:高尔基《海燕》
编辑点评:高尔基的《海燕》是一篇具有深意的文学作品,在俄罗斯乃至世界上都有着巨大的影响。海燕的形象有着极其深刻的象征意义,不知道大家看了以后又会有何启示作何感受呢?
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。&沪江网&高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
Песня о буревестнике
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.
在苍茫的大海上,风,聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电高傲地飞翔。
То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и &&тучи слышат радость в смелом крике птицы.
一会儿,翅膀碰着海浪,一会儿,箭一般的直冲云霄,它叫喊着&& 在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。
В этом крике &&жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.
在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
Чайки стонут перед бурей, && стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
海鸥在暴风雨到来之前呻吟着,&&呻吟着,在大海上空飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
И гагары тоже стонут, &&им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.
海鸭也在呻吟着,&&这些愚蠢的海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐,轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах&& Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!
愚蠢的企鹅,畏缩地 把肥胖的身体 躲藏在峭崖底下&& 只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上飞翔。
Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому.
乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来;波浪一边歌唱,一边冲向高空去迎接那雷声。
Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。
Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает.
海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般的穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。
Вот он носится, как демон, && гордый, черный демон бури, && и смеется, и рыдает&& Он над тучами смеется, он от радости рыдает!
看吧,它飞舞着像个精灵&&高傲的,黑色的暴风雨的精灵,&&它一边大笑,它一边高叫&&它笑那些乌云,它为欢乐而高叫!
В гневе грома, && чуткий демон, && он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, && нет, не скроют!
这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信乌云遮不住太阳,&&是的,遮不住的!
Ветер воет&& Гром грохочет&&
风在狂吼&&雷在轰响&&
Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний.
一堆堆的乌云像青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它熄灭在自己的深渊里。闪电的影子,像一条条的火舌,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。
- Буря! Скоро грянет буря!
- 暴风雨! 暴风雨就要来啦!
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим невно морем; то кричит пророк победы:
这是勇敢的海燕,在闪电之间,在怒吼的大海上高傲地飞翔。这是胜利的预言家在叫喊:
- Пусть сильнее грянет буря!..
- 让暴风雨 来得更猛烈些吧!
点击查看,阅读更多相关文章!
高尔基的《海燕》是一篇具有深意的文学作品,在俄罗斯乃至世界上都有着巨大的影响。海燕的形象有着极其深刻的象征意义,不知道大家看了以后又会有何启示作何感受呢?
http://i1./topic/literature2569.png
您可能还感兴趣的俄语文章
想看更多与文学相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解文学的方方面面。
Duang!爆笑俄罗斯来啦!精选俄罗斯社交网站最潮最好笑的笑话,只为逗你一乐!寓教于乐,学习最地道俄语,感受最正宗的“俄式幽默”,让你边笑边学把俄语给学了!
尼克松曾说过:如果重进大学,我将修好两门课:演讲和说服。演讲作为一种发言形式,确实有着非同寻常的力量。而那些传世演讲,更是以其特殊的历史时期,经典的内容和伟大的影响力而影响了一代又一代的人。让我
《伊索寓言》是古希腊、古罗马时代传的讽喻故事,是一部世界上最早的寓言故事集。农夫和他的儿子们这则寓言说明,劳动,对人是一种宝藏。一起来看~
精华文章推荐
为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:
请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

我要回帖

更多关于 高尔基 海燕 朗诵视频 的文章

 

随机推荐