诗词《晨星的意思》爱明内斯库的

维基百科,自由的百科全书
(重定向自)
米哈伊·爱明内斯库
米哈伊·爱明内斯库(:Mihai Eminescu,日-日),男诗人,代表作:Luceaf?rul (晨星),Mai am un singur dor (我有一个未完成的心愿),以及5 Scrisori(《圣经》使徒书)。爱明内斯库是文学组织“青年社”的成员,专门负责搜集摩尔罗瓦地区的民间创作。
“Mihail”是“Mihai”的较为古老的形式(迈克尔的拼法)。这两个名字都经常用于埃米内斯库的创作生涯,然而在当今的罗马尼亚,多称他为米哈伊·爱明内斯库(Mihai Eminescu)。爱明内斯库的父亲格奥尔基·埃米诺维奇(Gheorghe Eminovici)生于当时属于奥地利省的一个名叫克利内什蒂(C?line?ti)的小村庄。格奥尔基·埃米诺维奇后来跨越边境进入了,在博托沙尼(Boto?ani)附近定居并与拉卢卡·尤拉什库(Raluca Iur?scu),一位摩尔达维拉古老贵族家族的女继承人成婚。
爱明内斯库出生于摩尔达维亚的蒂。他的幼年时光是在博托萨尼和伊波太斯蒂的父母家里度过的。从1858年到1866年,他在塞尔纳迪上学。他结束四年级学业时在82名学生中位列第五,此后,他去上了两年中学。
1866年,爱明内斯库初次显示作家才能。当年一月,他的老师,阿龙·普努去世了,他的学生们为此出版了一本名为 L?cr?mioarele inv???ceilor gimnazia?ti(中学生的眼泪)的小册子,其中一首题为La morm?ntul lui Aron Pumnul(阿龙·普努之墓)的诗署名为M·埃米诺维奇。2月25日,他的诗De-a? avea在佩斯特发表于约瑟夫·武尔坎(Iosif Vulcan)的文学杂志家庭。从此以后他连续发表了一系列诗歌(偶尔也有译诗)。并且,约瑟夫·武尔坎由于不喜欢年轻诗人姓氏的斯拉夫字尾“-ici”,替他选了一个更为罗马尼亚化的,米哈伊·爱明内斯库。
1867年他参加了约尔古·卡拉贾莱(Iorgu Caragiale)剧团,在团里担任办事员和提词员。1868年,他转到米哈伊·帕斯卡利(Mihai Pascaly)剧团。这两个剧团都是当时罗马尼亚顶尖的剧团。马太·米洛(Matei Millo)和范妮·塔尔迪尼—弗勒迪切斯库(Fanny Tardini-Vl?dicescu)都在米哈伊·帕斯卡利剧团。不久,他在定居。11月末,他成为国家剧院的办事员兼抄写员。在这期间,他继续创作发表诗歌。他翻译了数百页一本恩里克·特奥多尔·罗彻(Enric Theodor Rotscher)的书,并用报酬偿付房租。但是这本书后来没有译完。与此同时,他开始写小说《荒废的天才》。
日,他成为文学社团“Orient”的合伙创始人,专著于收集仙怪故事、通俗诗以及一些有关罗马尼亚文学史的档案。6月29日,好几个“Orient”社团的成员被委派到别的省份,爱明内斯库被委派到蒙多瓦省。那年夏天,颇为凑巧,他在奇什米久 (Ci?migiu)花园遇见了他当军官的兄弟约尔古(lorgu),但他断然拒绝了约尔古使他与家庭恢复关系的努力。
也是在1869年夏天,他离开帕斯卡里的剧团,到赛茂提和拉斯旅行,此时他与家庭恢复了联系。他的父亲答应定期给他一笔的补贴,使他可以在秋天的时候到 求学。他一如既往地创作发表诗歌。尤其在前统治者去世时,他发行了一份名为“悼斯蒂尔贝伊大公”的传单。
从1869年10月到1872年,他在维也纳学习。与系的教职员工说他是一个出色的旁听生。他积极参加学生活动,和伊万·斯拉维奇(Ioan Slavici)交朋友,通过韦罗妮卡·米克莱(Veronica Micle)熟悉维也纳。他向青年会出版的《哲学对话》投稿。这个文化组织的负责人有彼得·卡普(Petre P. Carp)、瓦西里·波戈尔(Vasile Pogor)、特奥多尔·罗塞蒂(Theodor Rosetti)、雅各布·内格鲁济(Iacob Negruzzi)和蒂图·马约雷斯库(Titu Maiorescu)。无论从政治上还是文化上,他们都对米内斯库以后的人生产生了影响。
1870年,他用笔名“瓦隆”在的联邦报上撰写了三篇文章,都是关于罗马尼亚人和其他在的处境的。
后来他成为了佩斯另一家报纸“蜜蜂”的记者。从1872年到1874年,他在继续学业。
从1874年到1877年,他做过拉斯中央图书馆的馆长,代课老师,拉斯和瓦斯洛郡的学校督察以及拉斯信使报的编辑。他继续在《文学对话》上发表文章。并成为了扬·克雷安格(Ion Creang?)的好朋友,由于相信扬·克雷安格能够成为一名作家,爱明内斯库介绍他加入青年社文学俱乐部。
1877年他搬到了布加勒斯特,在那里,他做编辑直到1883年,并在1880年成为了时报的主编。 在此期间,他撰写了《作家》和《晨星》的大部分诗稿。但是这段时间里的过度操劳严重损害了他的健康。
1883年6月,诗人病倒了,卧病于苏图医生的医院。1883年12月,他的《诗集》面世,其中包含了诗歌精选并由蒂图·马约雷斯库作序。
他的晚年饱受狂躁抑郁精神病的折磨。1883年他在罗马尼亚被诊断患上了,乔治·克利内斯库(George C?linescu)著写的他的传记里记述着他20岁就患上这病;然而也是1883年,另外一个在维也纳做的诊断指出他患有严重的,却并没有提到梅毒。1884年当他返回罗马尼亚时,看起来身体颇为健康。1886年开始,他接受少量注射,这是当时治疗梅毒的常见方法。
爱明内斯库于日病逝。尸体解剖颇为粗略,所以他真正的死亡原因也就无法确认。他被葬于布加勒斯特的贝卢(Bellu)公墓。
罗马尼亚历史学家(Nicolae Iorga)认为,爱明内斯库是现代罗马尼亚语之父,他是当之无愧的最伟大的和最具有代表的罗马尼亚诗人。
他的诗取材广泛,从自然到爱情到历史到社会评论无所不包。他早期无忧无虑的生活唤起了晚期作品中深深的乡愁。
爱明内斯库的作品已被翻译成60多种文字。
最重要的诗歌:
Doina (罗马尼亚民歌名)
Lacul (湖)
Luceaf?rul (晨星)
Floare albastr? (蓝色花)
Dorin?a (愿望)
Sara pe deal (山岗上的夜)
O, r?mii (Oh, Linger On)
Epigonii (追随者)
Scrisori (Letters)
Si dac? (无论何时),
Od? (?n metru antic) (颂歌 (in Ancient Meter))
Mai am un singur dor (我还有个愿望)
F?t-Frumos din lacrimi (白马王子,Prince Charming, The Tear-Begotten)
Geniu pustiu (被荒废的天才)
S?rmanul Dionis (可怜的Dionis)
Cezara (恺撒)
根据《》p.864“Eminescu, Mihai”条,“Eminescu”一般译“埃米内斯库”,只有此人物译作“爱明内斯库”。
中相关的原始文献:
(部分英文译本)
(包括生平、诗歌、评价等)
: 最近关于“民族诗人”Emilia Stere的一些争论
:隐藏分类:維基百科,自由的百科全書
(已重新導向自 )
米哈伊·愛明內斯庫
米哈伊·愛明內斯庫(:Mihai Eminescu,日-日),男詩人,代表作:Luceaf?rul (晨星),Mai am un singur dor (我有一個未完成的心愿),以及5 Scrisori(《聖經》使徒書)。愛明內斯庫是文學組織「青年社」的成員,專門負責搜集摩爾羅瓦地區的民間創作。
「Mihail」是「Mihai」的較為古老的形式(邁克爾的拼法)。這兩個名字都經常用於埃米內斯庫的創作生涯,然而在當今的羅馬尼亞,多稱他為米哈伊·愛明內斯庫(Mihai Eminescu)。愛明內斯庫的父親格奧爾基·埃米諾維奇(Gheorghe Eminovici)生於當時屬於奧地利省的一個名叫克利內什蒂(C?line?ti)的小村莊。格奧爾基·埃米諾維奇後來跨越邊境進入了,在博托沙尼(Boto?ani)附近定居並與拉盧卡·尤拉什庫(Raluca Iur?scu),一位摩爾達維拉古老貴族家族的女繼承人成婚。
愛明內斯庫出生於摩爾達維亞的蒂。他的幼年時光是在博托薩尼和伊波太斯蒂的父母家裡度過的。從1858年到1866年,他在塞爾納迪上學。他結束四年級學業時在82名學生中位列第五,此後,他去上了兩年中學。
1866年,愛明內斯庫初次顯示作家才能。當年一月,他的老師,阿龍·普努去世了,他的學生們為此出版了一本名為 L?cr?mioarele inv???ceilor gimnazia?ti(中學生的眼淚)的小冊子,其中一首題為La morm?ntul lui Aron Pumnul(阿龍·普努之墓)的詩署名為M·埃米諾維奇。2月25日,他的詩De-a? avea在佩斯特發表於約瑟夫·武爾坎(Iosif Vulcan)的文學雜誌家庭。從此以後他連續發表了一系列詩歌(偶爾也有譯詩)。並且,約瑟夫·武爾坎由於不喜歡年輕詩人姓氏的斯拉夫字尾「-ici」,替他選了一個更為羅馬尼亞化的,米哈伊·愛明內斯庫。
1867年他參加了約爾古·卡拉賈萊(Iorgu Caragiale)劇團,在團裡擔任辦事員和提詞員。1868年,他轉到米哈伊·帕斯卡利(Mihai Pascaly)劇團。這兩個劇團都是當時羅馬尼亞頂尖的劇團。馬太·米洛(Matei Millo)和范妮·塔爾迪尼—弗勒迪切斯庫(Fanny Tardini-Vl?dicescu)都在米哈伊·帕斯卡利劇團。不久,他在定居。11月末,他成為國家劇院的辦事員兼抄寫員。在這期間,他繼續創作發表詩歌。他翻譯了數百頁一本恩里克·特奧多爾·羅徹(Enric Theodor Rotscher)的書,並用報酬償付房租。但是這本書後來沒有譯完。與此同時,他開始寫小說《荒廢的天才》。
日,他成為文學社團「Orient」的合夥創始人,專著於收集仙怪故事、通俗詩以及一些有關羅馬尼亞文學史的檔案。6月29日,好幾個「Orient」社團的成員被委派到別的省份,愛明內斯庫被委派到蒙多瓦省。那年夏天,頗為湊巧,他在奇什米久 (Ci?migiu)花園遇見了他當軍官的兄弟約爾古(lorgu),但他斷然拒絕了約爾古使他與家庭恢復關係的努力。
也是在1869年夏天,他離開帕斯卡里的劇團,到賽茂提和拉斯旅行,此時他與家庭恢復了聯繫。他的父親答應定期給他一筆的補貼,使他可以在秋天的時候到 求學。他一如既往地創作發表詩歌。尤其在前統治者去世時,他發行了一份名為「悼斯蒂爾貝伊大公」的傳單。
從1869年10月到1872年,他在維也納學習。與系的教職員工說他是一個出色的旁聽生。他積極參加學生活動,和伊萬·斯拉維奇(Ioan Slavici)交朋友,通過韋羅妮卡·米克萊(Veronica Micle)熟悉維也納。他向青年會出版的《哲學對話》投稿。這個文化組織的負責人有彼得·卡普(Petre P. Carp)、瓦西里·波戈爾(Vasile Pogor)、特奧多爾·羅塞蒂(Theodor Rosetti)、雅各布·內格魯濟(Iacob Negruzzi)和蒂圖·馬約雷斯庫(Titu Maiorescu)。無論從政治上還是文化上,他們都對米內斯庫以後的人生產生了影響。
1870年,他用筆名「瓦隆」在的聯邦報上撰寫了三篇文章,都是關於羅馬尼亞人和其他在的處境的。
後來他成為了佩斯另一家報紙「蜜蜂」的記者。從1872年到1874年,他在繼續學業。
從1874年到1877年,他做過拉斯中央圖書館的館長,代課老師,拉斯和瓦斯洛郡的學校督察以及拉斯信使報的編輯。他繼續在《文學對話》上發表文章。並成為了揚·克雷安格(Ion Creang?)的好朋友,由於相信揚·克雷安格能夠成為一名作家,愛明內斯庫介紹他加入青年社文學俱樂部。
1877年他搬到了布加勒斯特,在那裡,他做編輯直到1883年,並在1880年成為了時報的主編。 在此期間,他撰寫了《作家》和《晨星》的大部分詩稿。但是這段時間裡的過度操勞嚴重損害了他的健康。
1883年6月,詩人病倒了,卧病於蘇圖醫生的醫院。1883年12月,他的《詩集》面世,其中包含了詩歌精選並由蒂圖·馬約雷斯庫作序。
他的晚年飽受狂躁抑鬱精神病的折磨。1883年他在羅馬尼亞被診斷患上了,喬治·克利內斯庫(George C?linescu)著寫的他的傳記裡記述着他20歲就患上這病;然而也是1883年,另外一個在維也納做的診斷指出他患有嚴重的,卻並沒有提到梅毒。1884年當他返回羅馬尼亞時,看起來身體頗為健康。1886年開始,他接受少量注射,這是當時治療梅毒的常見方法。
愛明內斯庫於日病逝。屍體解剖頗為粗略,所以他真正的死亡原因也就無法確認。他被葬於布加勒斯特的貝盧(Bellu)公墓。
羅馬尼亞歷史學家(Nicolae Iorga)認為,愛明內斯庫是現代羅馬尼亞語之父,他是當之無愧的最偉大的和最具有代表的羅馬尼亞詩人。
他的詩取材廣泛,從自然到愛情到歷史到社會評論無所不包。他早期無憂無慮的生活喚起了晚期作品中深深的鄉愁。
愛明內斯庫的作品已被翻譯成60多種文字。
最重要的詩歌:
Doina (羅馬尼亞民歌名)
Lacul (湖)
Luceaf?rul (晨星)
Floare albastr? (藍色花)
Dorin?a (願望)
Sara pe deal (山崗上的夜)
O, r?mii (Oh, Linger On)
Epigonii (追隨者)
Scrisori (Letters)
Si dac? (無論何時),
Od? (?n metru antic) (頌歌 (in Ancient Meter))
Mai am un singur dor (我還有個願望)
F?t-Frumos din lacrimi (白馬王子,Prince Charming, The Tear-Begotten)
Geniu pustiu (被荒廢的天才)
S?rmanul Dionis (可憐的Dionis)
Cezara (愷撒)
根據《》p.864「Eminescu, Mihai」條,「Eminescu」一般譯「埃米內斯庫」,只有此人物譯作「愛明內斯庫」。
中相關的原始文獻:
(部分英文譯本)
(包括生平、詩歌、評價等)
: 最近關於「民族詩人」Emilia Stere的一些爭論
:隱藏分類:米哈伊·爱明内斯库 -
米哈伊·爱明内斯库  米哈伊·爱明内斯库(罗马尼亚语:Mihai Emine,日-日),罗马尼亚浪漫主义男诗人,代表作:Luceafă (晨星),Mai am un singur dor (我有一个未完成的心愿),以及 Scrisori(《圣经》使徒书)。爱明内斯库是文学组织“青年社”的成员,专门负责搜集摩尔罗瓦地区的民间创作。
米哈伊·爱明内斯库 -
  “Mihail”是“Mihai”的较为古老的形式(罗马尼亚语迈克尔的拼法)。这两个名字都经常用于埃米内斯库的创作生涯,然而在当今的罗马尼亚,多称他为米哈伊·爱明内斯库(Mihai Eminescu)。爱明内斯库的父亲格奥尔基·埃(Gheorghe Eminovici)生于当时属于奥地利布省的一个名叫克利内什蒂(Călineşti)的小村庄。格奥尔基·埃米诺维奇后来进入了摩尔达维亚,在博托沙尼(Botoşani)附近定居并与拉卢卡·尤拉什库(Raluca ăscu),一位摩尔达维拉古老贵族家族的女继承人成婚。
米哈伊·爱明内斯库 -
早年  爱明内斯库出生于摩尔达维亚博托萨尼郡的伊波太斯蒂。他的幼年时光是在博托萨尼和伊波太斯蒂的父母家里度过的。从1858年到1866年,他在塞尔纳迪上学。他结束四年级学业时在82名学生中位列第五,此后,他去上了两年中学。   1866年,爱明内斯库初次显示作家才能。当年一月,他的罗马尼亚语老师,阿龙·普努去世了,他的学生们为此出版了一本名为 Lăcrămioarele invăţăceilor gimnaziaşti(中学生的眼泪)的小册子,其中一首题为La morm&ntul lui Aron Pumnul(阿龙·普努之墓)的诗署名为M·埃米诺维奇。2月25日,他的诗De-aş avea在佩斯特发表于约瑟夫·(Iosif Vulcan)的文学杂志家庭。从此以后他连续发表了一系列诗歌(偶尔也有德语译诗)。并且,约瑟夫·武尔坎由于不喜欢年轻诗人姓氏的斯拉夫字尾“-ici”,替他选了一个更为罗马尼亚化的笔名,米哈伊·爱明内斯库。   1867年他参加了约尔古·卡拉贾莱(Iorgu Caragiale)剧团,在团里担任办事员和提词员。1868年,他转到米哈伊·(Mihai Pascaly)剧团。这两个剧团都是当时罗马尼亚顶尖的剧团。马太·米洛(Matei Millo)和范妮·塔尔迪尼—弗勒迪切斯库(Fanny Tardini-Vlădicescu)都在米哈伊·帕斯卡利剧团。不久,他在布加勒斯特定居。11月末,他成为国家剧院的办事员兼抄写员。在这期间,他继续创作发表诗歌。他翻译了数百页一本恩里克·特奥多尔·罗彻(Enric Theodor Rotscher)的书,并用报付房租。但是这本书后来没有译完。与此同时,他开始写小说《荒废的天才》。   日,他成为文学社团“Orient”的合伙创始人,专著于收集仙怪故事、通俗诗以及一些有关史的档案。6月29日,好几个“Orient”社团的成员被委派到别的省份,爱明内斯库被委派到蒙多瓦省。那年夏天,颇为凑巧,他在奇什米久 (Cişmigiu)花园遇见了他当军官的兄弟约尔古(lorgu),但他断然拒绝了约尔古使他与家庭恢复关系的努力。   也是在1869年夏天,他离开帕斯卡里的剧团,到赛茂提和拉斯旅行,此时他与家庭恢复了联系。他的父亲答应定期给他一笔的补贴,使他可以在秋天的时候到 维也纳求学。他一如既往地创作发表诗歌。尤其在前瓦拉几亚统治者巴布·狄米特里·斯蒂尔贝伊大公去世时,他发行了一份名为“悼斯蒂尔贝伊大公”的传单。青年时期  从1869年10月到1872年,他在维也纳学习。哲学与法律系的教职员工说他是一个出色的旁听生。他积极参加学生活动,和伊万·(Ioan Slavici)交朋友,通过韦罗妮卡·米克莱(Veronica Micle)熟悉维也纳。他向青年会出版的《哲学对话》投稿。这个文化组织的负责人有彼得·卡普(Petre P. Carp)、瓦西里·波戈尔(Vasile Pogor)、特奥多尔·罗塞蒂(Theodor Rosetti)、雅各布·济(Iacob Negruzzi)和蒂图·马约雷斯库(Titu Maiorescu)。无论从政治上还是文化上,他们都对米内斯库以后的人生产生了影响。   1870年,他用笔名“瓦隆”在佩斯的联邦报上撰写了三篇文章,都是关于罗马尼亚人和其他少数民族在奥匈帝国的处境的。   后来他成为了佩斯另一家报纸“蜜蜂”的记者。从1872年到1874年,他在柏林继续学业。   从1874年到1877年,他做过拉斯中央图书馆的馆长,代课老师,拉斯和瓦斯洛郡的学校督察以及拉斯信使报的编辑。他继续在《文学对话》上发表文章。并成为了扬·克(Ion Creangă)的好朋友,由于相信扬·克雷安格能够成为一名作家,爱明内斯库介绍他加入青年社文学俱乐部。   1877年他搬到了布加勒斯特,在那里,他做编辑直到1883年,并在1880年成为了时报的主编。 在此期间,他撰写了《作家》和《晨星》的大部分诗稿。但是这段时间里的过度操劳严重损害了他的健康。   1883年6月,诗人病倒了,卧病于苏图医生的医院。1883年12月,他的《诗集》面世,其中包含了诗歌精选并由蒂图·马约雷斯库作序。疾病缠身的晚年  他的晚年饱受狂躁抑郁精神病的折磨。1883年他在罗马尼亚被诊断患上了梅毒,乔治·克利内斯库(George Călinescu)著写的他的传记里记述着他20岁就患上这病;然而也是1883年,另外一个在维也纳做的诊断指出他患有严重的抑郁症,却并没有提到梅毒。1884年当他返回罗马尼亚时,看起来身体颇为健康。1886年开始,他接受少量水银注射,这是当时治疗梅毒的常见方法。   爱明内斯库于日病逝。尸体解剖颇为粗略,所以他真正的死亡原因也就无法确认。他被葬于布加勒斯特的贝卢(Bellu)公墓。
米哈伊·爱明内斯库 -
  学家尼古拉·(Nicolae Iorga)认为,爱明内斯库是现代罗马尼亚语之父,他是当之无愧的最伟大的和最具有代表的罗马尼亚诗人。   他的诗取材广泛,从自然到爱情到历史到社会评论无所不包。他早期无忧无虑的生活唤起了晚期作品中深深的乡愁。   爱明内斯库的作品已被翻译成60多种文字。诗歌  Doina (罗马尼亚民歌名)   Lacul (湖)   Luceafărul (晨星)   Floare albastră (蓝色花)   Dorinţa (愿望)   Sara pe deal (山岗上的夜)   O, rămii (Oh, Linger On)   Epigonii (追随者)   Scrisori (Letters)   Si dacă (无论何时),   Odă (&n metru antic) (颂歌 (in Ancient Meter))   Mai am un singur dor (我还有个愿望)散文  Făt-Frumos din lacrimi (白马王子,Prince Charming, The Tear-)   Geniu pustiu (被荒废的天才)   Sărmanul Dionis (可怜的Dionis)   Cezara ()
为本词条添加和相关影像
互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于。
登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和770多万专业认证智愿者沟通。
您也可以使用以下网站账号登录:
此词条还可添加&
编辑次数:5次
参与编辑人数:5位
最近更新时间: 01:19:19
贡献光荣榜
扫描二维码用手机浏览词条
保存二维码可印刷到宣传品
扫描二维码用手机浏览词条
保存二维码可印刷到宣传品前10位点评有双倍穷币奖励哦~
米哈伊.爱明内斯库雕像位于沃韦日内瓦湖畔,与果戈理纪念碑为邻。米哈伊.爱明内斯库是罗马尼亚浪漫主义诗人,是罗马尼亚19世纪最重要的诗人,他的代表作有诗歌《晨星》、散文《白马王子》等。雕像是为了纪念这位著名的诗人而建,雕像的底座独具特色,是由一本本书籍叠加而成,更有意思的是,其中还有一本中文书籍《世界名诗集大成》。底座上方是爱明内斯库的半身塑像。
所属分类:
按综合顺序
6位穷游er去过这里
推荐这里的微锦囊
/link?url=Y_mrCOHBZ7X-0URN_5Btiq_wtKT-RrgosDYKo4X4L2w0jZNPkjujk0EzZJps6Owrlf7pRQvNJ1l230PEdhtW0K维基百科,自由的百科全书
(重定向自)
米哈伊·愛明內斯庫
米哈伊·愛明內斯庫(:Mihai Eminescu,日-日),男诗人,代表作:Luceaf?rul (晨星),Mai am un singur dor (我有一个未完成的心愿),以及5 Scrisori(《圣经》使徒书)。愛明內斯庫是文学组织“青年社”的成员,专门负责搜集摩尔罗瓦地区的民间创作。
“Mihail”是“Mihai”的较为古老的形式(迈克尔的拼法)。这两个名字都经常用於埃米内斯库的创作生涯,然而在当今的罗马尼亚,多称他为米哈伊·愛明內斯庫(Mihai Eminescu)。愛明內斯庫的父亲格奥尔基·埃米诺维奇(Gheorghe Eminovici)生於当时屬於奥地利省的一个名叫克利內什蒂(C?line?ti)的小村庄。格奥尔基·埃米诺维奇后来跨越边境进入了,在博托沙尼(Boto?ani)附近定居并与拉盧卡·尤拉什庫(Raluca Iur?scu),一位摩尔达维拉古老贵族家族的女继承人成婚。
愛明內斯庫出生於摩尔达维亚的蒂。他的幼年时光是在博托萨尼和伊波太斯蒂的父母家裡度过的。从1858年到1866年,他在塞尔纳迪上学。他结束四年级学业时在82名学生中位列第五,此后,他去上了两年中学。
1866年,愛明內斯庫初次显示作家才能。当年一月,他的老师,阿龙·普努去世了,他的学生们为此出版了一本名为 L?cr?mioarele inv???ceilor gimnazia?ti(中学生的眼泪)的小册子,其中一首题为La morm?ntul lui Aron Pumnul(阿龙·普努之墓)的诗署名为M·埃米诺维奇。2月25日,他的诗De-a? avea在佩斯特发表於约瑟夫·武尔坎(Iosif Vulcan)的文学杂志家庭。从此以后他连续发表了一系列诗歌(偶尔也有译诗)。并且,约瑟夫·武尔坎由於不喜欢年轻诗人姓氏的斯拉夫字尾“-ici”,替他选了一个更为罗马尼亚化的,米哈伊·愛明內斯庫。
1867年他参加了约尔古·卡拉贾莱(Iorgu Caragiale)剧团,在团裡担任办事员和提词员。1868年,他转到米哈伊·帕斯卡利(Mihai Pascaly)剧团。这两个剧团都是当时罗马尼亚顶尖的剧团。马太·米洛(Matei Millo)和范妮·塔尔迪尼—弗勒迪切斯庫(Fanny Tardini-Vl?dicescu)都在米哈伊·帕斯卡利剧团。不久,他在定居。11月末,他成为国家剧院的办事员兼抄写员。在这期间,他继续创作发表诗歌。他翻译了数百页一本恩里克·特奥多尔·罗彻(Enric Theodor Rotscher)的书,并用报酬偿付房租。但是这本书后来没有译完。与此同时,他开始写小说《荒废的天才》。
日,他成为文学社团“Orient”的合伙创始人,专著於收集仙怪故事、通俗诗以及一些有关罗马尼亚文学史的档案。6月29日,好几个“Orient”社团的成员被委派到别的省份,愛明內斯庫被委派到蒙多瓦省。那年夏天,颇为凑巧,他在奇什米久 (Ci?migiu)花园遇见了他当军官的兄弟约尔古(lorgu),但他断然拒绝了约尔古使他与家庭恢复关系的努力。
也是在1869年夏天,他离开帕斯卡里的剧团,到赛茂提和拉斯旅行,此时他与家庭恢复了联系。他的父亲答应定期给他一笔的补贴,使他可以在秋天的时候到 求学。他一如既往地创作发表诗歌。尤其在前统治者去世时,他发行了一份名为“悼斯蒂尔贝伊大公”的传单。
从1869年10月到1872年,他在维也纳学习。与系的教职员工说他是一个出色的旁听生。他积极参加学生活动,和伊万·斯拉维奇(Ioan Slavici)交朋友,通过韦罗妮卡·米克莱(Veronica Micle)熟悉维也纳。他向青年会出版的《哲学对话》投稿。这个文化组织的负责人有彼得·卡普(Petre P. Carp)、瓦西里·波戈尔(Vasile Pogor)、特奥多尔·罗塞蒂(Theodor Rosetti)、雅各布·內格魯濟(Iacob Negruzzi)和蒂图·马约雷斯库(Titu Maiorescu)。无论从政治上还是文化上,他们都对米内斯库以后的人生产生了影响。
1870年,他用笔名“瓦隆”在的联邦报上撰写了三篇文章,都是關於罗马尼亚人和其他在的处境的。
后来他成为了佩斯另一家报纸“蜜蜂”的记者。从1872年到1874年,他在继续学业。
从1874年到1877年,他做过拉斯中央图书馆的馆长,代课老师,拉斯和瓦斯洛郡的学校督察以及拉斯信使报的编辑。他继续在《文学对话》上发表文章。并成为了扬·克雷安格(Ion Creang?)的好朋友,由於相信扬·克雷安格能够成为一名作家,愛明內斯庫介绍他加入青年社文学俱乐部。
1877年他搬到了布加勒斯特,在那裡,他做编辑直到1883年,并在1880年成为了时报的主编。 在此期间,他撰写了《作家》和《晨星》的大部分诗稿。但是这段时间裡的过度操劳严重损害了他的健康。
1883年6月,诗人病倒了,卧病於苏图医生的医院。1883年12月,他的《诗集》面世,其中包含了诗歌精选并由蒂图·马约雷斯库作序。
他的晚年饱受狂躁抑郁精神病的折磨。1883年他在罗马尼亚被诊断患上了,乔治·克利內斯库(George C?linescu)著写的他的传记裡记述着他20岁就患上这病;然而也是1883年,另外一个在维也纳做的诊断指出他患有严重的,却并没有提到梅毒。1884年当他返回罗马尼亚时,看起来身体颇为健康。1886年开始,他接受少量注射,这是当时治疗梅毒的常见方法。
愛明內斯庫於日病逝。尸体解剖颇为粗略,所以他真正的死亡原因也就无法确认。他被葬於布加勒斯特的贝卢(Bellu)公墓。
罗马尼亚历史学家(Nicolae Iorga)认为,愛明內斯庫是现代罗马尼亚语之父,他是当之无愧的最伟大的和最具有代表的罗马尼亚诗人。
他的诗取材广泛,从自然到爱情到历史到社会评论无所不包。他早期无忧无虑的生活唤起了晚期作品中深深的乡愁。
愛明內斯庫的作品已被翻译成60多种文字。
最重要的诗歌:
Doina (罗马尼亚民歌名)
Lacul (湖)
Luceaf?rul (晨星)
Floare albastr? (蓝色花)
Dorin?a (愿望)
Sara pe deal (山岗上的夜)
O, r?mii (Oh, Linger On)
Epigonii (追随者)
Scrisori (Letters)
Si dac? (无论何时),
Od? (?n metru antic) (颂歌 (in Ancient Meter))
Mai am un singur dor (我还有个愿望)
F?t-Frumos din lacrimi (白马王子,Prince Charming, The Tear-Begotten)
Geniu pustiu (被荒废的天才)
S?rmanul Dionis (可怜的Dionis)
Cezara (恺撒)
根據《》p.864「Eminescu, Mihai」條,「Eminescu」一般譯「埃米內斯庫」,只有此人物譯作「愛明內斯庫」。
中相关的原始文献:
(部分英文译本)
(包括生平、诗歌、评价等)
: 最近关于“民族诗人”Emilia Stere的一些争论
:隐藏分类:

我要回帖

更多关于 米特兰的晨星 的文章

 

随机推荐