急急急!!!三联单房子财产协定

劳务用工派遣协议(中英文)
AGREEMENT& FOR&
DISPATCHING& TEMPORARY& WORKERS
Party A:& a hotel& (hereinafter
designated as the PARTY A)
Party B: service& company
(hereinafter designated as the “PARTY B”)
After a full discussion and a friendly negotiation
between the above two parties, the present agreement is reached as
Article1 During the period from& to& , PARTY B shall
undertake on behalf of the PARTY A ,the introduction and the supply
of temporary workers for a long or short-term
engagement.
a) Introduction means the presentation of at
temporary worker whom the PARTY B is without
relationship.
b) Engagement means the employment of a temporary
worker in any capacity what so ever whether it is for a long or
short term.
Article 2a) For the purpose of rendering the
above-mentioned tasks and services and to ensure the continuing and
uninterrupted performance of PARTY B, it agrees to supply the
number of personnel required by the PARTY A and whose work schedule
shall be exclusively determined by the PARTY A.
Article3 &PARTY B shall provide
the necessary identity cards to the temporary workers assigned to
perform the job/services at the PARTY A. These personnel shall have
been properly and thoroughly interviewed by PARTY B prior to the
engagement and they shall hold favorable medical certificate for
the services/jobs involved. The PARTY A reserves the right to
reject any person assigned by PARTY B or to replace at any time the
worker who is not acceptable by the PARTY A.
Article 4PARTY B shall guarantee that the
contractual temporary worker assigned to the PARTY A is physically
healthy, of good moral character and never has criminal record. The
PARTY A, however, may request the replacement of a temporary worker
if this person is proven not competent for the job position and
incapable of accomplishing the task with in the time specified by
the Party A and with the desired quality.
Article 5 As an independent contract or under this
present agreement, PARTY B shall require its employees assigned to
the PARTY A to strictly abide by all the PARTY AS rules and regulations on the work
discipline, conduct, behavior, sanitation, and security which are
stipulated in the Party A Employee’s brochure.
Article 6PARTY B shall guarantee that its
temporary worker will never disclose any confidential or secret
information of any kind which they may touch at the course of
performing their duties at the PARTY A under this agreement and
PARTY B shall take appositive position to enforce this
Article 7PARTY Bs contractual worker shall perform
their duties required by the PARTY A. They may be required to work
over time in accordance with the requirement of the PARTY
Article 8PARTY B shall take all
responsibilities on his own for all claims made by its contractual
worker arising out of the performance of this agreement. However,
PARTY B shall guarantee that the PARTY A is always free from any
claim whatsoever made by the temporary worker which may arise ou of
the performance of this agreement.
Article 9PARTY B shall not be liable for any
direct or indirect loss, injury, damage or delay due to the
introduction of any temporary employee. The temporary worker shall
be liable on his or her own for any loss, injury, damage or delay
whatsoever. PARTY B will help the Party A to recover any loss
caused by the temporary worker by deducting the service charge to
the PARTY A so as to compensate the loss.
PARTY B shall have the freedom of option of the
payment for compensationa follows: in cash, repairing, restituting
or replacing.
Article10All temporary workers of PARTY B
shall be subjected to the regular security check by the Party
As security personnel as a precaution
against property loss. It shall be the responsibility of the PARTY
A to ensure the strict and diligentent forcement of such
Article11 a. &PARTY B shall
guarantee that it is a licensed and independently-operating
contracting company which possesses of abundant capital and
necessary conditions for the execution of this agreement, such as:
tools, equipment and machinery, work premises, and other
facilities.
b. PARTY B likewise guarantees that the workers
employed by PARTY B and assigned to the PARTY A& shall carry out their
obligations under this agreement while the above said employees
shall not be considered employees by the PARTY A. Whether they are
assigned in the premises of the PARTY A, or the assignment is
interrupted, the employment relationship between them and PARTY B
shall be by no means affected.
c. Nothing herein contained shall be considered
that between the PARTY A, PARTY B and its contractual worker, are
relationship of employment has been established. In this case, it
is PARTY B that will take all liabilities on his own in accordance
with relevant laws, rules or regulations on labor. If there should
be any incidental injury or death to the temporary worker working
for the PARTY A, the PARTY B would make the compensation for the
incidental injury or death according to the national regulations on
insurance for work incident while the PARTY A will not take any
liabilities. However, the PARTY A has the obligation to assist the
PARTY B in dealing with the relevant matters and providing
necessary documents which are needed for the PARTY B to make claims
for work injury insurance.
The PARTY A shall provide as a sanitary working
environment for the temporary workers and it
shall inform his worker of the take-out service
beforehand.
The Party A shall not employ any working staff
within 3 months after the contract of employment between him and
PARTY B is dissolved.
d. WorkersCompensation and Social Security paid
by Party B for its contractual worker:
e The temporary workers employed under this
agreement shall be paid by PARTY B. The salary and other
compensations shall be in the charge of PARTY B.
f. PARTY B shall have the exclusive right of the
selection, engagement and unemployment of its workers and agent.
Besides, PARTY B’ s also has the right to decide all terms and
conditions of the contract of employment with the temporary
g. PARTY B shall supervise and maintain effective
discipline over all workers in order to perform their obligations
under this agreement. PARTY A shall report to PARTY B any
misconduct of the above workers such as negligence, laziness,
non-performance of the duties under the agreement. PARTY B shall
have the exclusive right to punish on his own the worker for his or
her misconduct.
h. The Party A shall pay PARTY B for the temporary
worker assigned to the Party A RMB12 Yuan on the basis of hour
which includes social security contribution and management fee
charged by PARTY B. For the 10 National Holidays, as well as
Christmas Eve and Chinese New Year Eve, the above said salary will
be doubled.
i. The PARTY A agrees to pay PARTY B within
fifteen(15) working days after the receipt of relevant invoice
issued by Party A.
Article 12Other provisions
a. PARTY B shall provide temporary workers
required by the PARTY A, with the Party As reservation notice of at the least
2 days in advance. The PARTY A shall notify PARTY B twenty four(24)
hours in advance of any revocation of reservation by fax or
telephone call. Besides, the PARTY A shall pay the management fees
which shall be RMB24 YUAN per worker to PARTY &B.
b. PARTY B shall provide the Time Sheets in
triplicates on which the PARTY A shall sign about the completion of
work by the temporary worker. All work, even if less than four (4)
hours shall be calculated as four (4) hours. The triplicate time
sheet will be the basis for the calculation of payment made by the
c. The PARTY A is considered to have accepted the
above terms and conditions, except the term and conditions that the
PARTY A may already have. In case of any conflict between any terms
or conditions, the current national laws shall prevail.
d. PARTY B reserves the right to withdraw all its
temporary workers assigned to the Party A without any notice in
advance and to file the lawsuit in case of any breach of this
agreement made by the PARTY A.
e. The above terms and conditions shall be
strictly executed in accordance with the Labor Law of China by both
the PARTY A and PARTY B. Both Parties shall keep the right to make
modifications according to the newly promulgated national laws or
regulations from the local administration bureau of labor, and all
modifications shall serve as the supplementary clauses. All
disputes arising from the present agreement shall fall in to the
jurisdiction of the local court of law.
f. This agreement is written in both English and
Chinese versions. In case of any inconsistency, the Chinese version
shall prevail.
Signature of Party A& &&&&&&&&
&&&&&&Signature
of party B&
General Manager&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&General
Date:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&Date
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。吉安法律咨询
请您选择相应地区
找回我的咨询
问题编号手机号码
一对一咨询
一对一咨询
上一条下一条
我的咨询提醒
您当前位置: &>&&>&&>&
今日律师风向标:
我的房子是三联单,房屋赠与协议书有效吗?
我的房子是三联单房子,办理赠予协议有效吗?
 问题来自:黑龙江 - 哈尔滨 悬赏:0分 咨询时间: 10:30 咨询人:09w319as14qcx
法律快车温馨提示:
您还可以输入5000字
温馨提示:使用组合键Ctrl+Enter可快速提交!发布问题、回复咨询,更加方便、及时。
法律快车律师回复共1条回复
黑龙江-哈尔滨
此房债务是你的,可以,但公证处未必能给你办理公证
回复时间: 19:28
您好,此处仅限于对于律师的回复作评论。
相关法律咨询
把您的困惑告诉律师吧您还可以输入50个字
问题分类:
民事法律-离婚
请在此输入所需问题的内容,问题说明越详细,回答也会越准确!
请在这里输入您要提问的标题!
问题内容应尽可能陈述清楚,详细的描述事情的经过,有利于律师对整个事情的了解,便于更精确的回答您的问题!
法律帮助指南
知识栏目推荐
法律经验推荐:
吉安热心律师
[江西-吉安]
解答问题数:3217
江西庐陵律师事务所
咨询热线:
法律快车 版权所有 2005- 增值电信业务经营许可证(ICP证)粤B2-
(注:此客服QQ不进行法律咨询!) 流量统计国家税务总局公告2012年第59号 国家税务总局关于税收协定中财产收益条款有关问题的公告 - 年度财税法规 - 税
您的位置:
国家税务总局公告2012年第59号 国家税务总局关于税收协定中财产收益条款有关问题的公告
更多 国家税务总局关于税收协定中财产收益条款有关问题的公告
国家税务总局公告2012年第59号&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&
为了规范和统一税收协定中财产收益条款的执行,现将《中华人民共和国政府和新加坡共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定》(以下称&中新税收协定&)和《》()中的有关问题公告如下:
一、&中新税收协定&第十三条第四款,以及所附的《〈中华人民共和国政府和新加坡共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定〉及议定书条文解释》(以下称&所附条文解释&)所述的不动产,均应包括各种营业用或非营业用房屋等建筑物和土地使用权,以及附属于不动产的财产。
二、根据&所附条文解释&规定,公司股份价值50%以上直接或间接由位于中国的不动产所组成,是指公司股份被转让之前的一段时间(目前该协定对具体时间未作规定,执行中可暂按三年处理)内任一时间,被转让股份的公司直接或间接持有位于中国的不动产价值占公司全部财产价值的比率在50%以上。该规定所述及的公司股份被转让之前的三年是指公司股份被转让之前(不含转让当月)的连续36个公历月份。
三、&中新税收协定&第十三条第四款以及&所附条文解释&所述的公司财产和不动产均应按照当时有效的中国会计制度有关资产(不考虑负债)处理的规定进行确认和计价,但相关不动产所含土地或土地使用权价值额不得低于按照当时可比相邻或同类地段的市场价格计算的数额。
纳税人不能按照上款规定进行可靠计算的,相关资产确认和计价由税务机关参照上款规定合理估定。
四、&所附条文解释&第十三条第五款第四段由以下规定替代:
&新加坡居民直接或间接参与一个中国居民公司的资本包括以下几种情况:
(一)该新加坡居民直接参与该中国居民公司的资本。如果该新加坡居民通过其他名义参与人(含个人、公司和其他实体)参与中国居民公司的资本,且该新加坡居民对于该名义参与人参与的资本享有排他性资本参与利益,并实质承担资本参与风险,该名义参与人参与的该中国居民公司资本可以视同该新加坡居民直接参与该中国居民公司的资本;
(二)该新加坡居民通过具有10%以上(含10%)直接资本关系的单层或多层公司或其他实体(含单个或多个参与链)间接参与该中国居民公司的资本。间接参与的资本按照每一参与链中各公司或其他实体的资本比例乘积计算;
(三)与该新加坡居民具有显著利益关系的关联集团内其他成员在该中国居民公司直接参与或者通过具有10%以上(含10%)直接资本关系的单层或多层公司或其他实体(含单个或多个参与链)间接参与该中国居民公司的资本。间接参与的资本按照每一参与链中各公司或其他实体的资本比例乘积计算,但在汇总计算该关联集团直接或间接参与该中国居民公司总资本份额时,符合前述规定的每一参与链所参与的资本份额不重复计算。上述与新加坡居民具有显著利益关系的关联集团内成员包括:
1.在该新加坡居民为个人的情况下,与该新加坡个人居民具有相同资本参与利益的个人(包括其配偶、父母及父母以上前辈直系亲属、子女及子女以下后辈直系亲属);
2.在该新加坡居民为公司或其他实体的情况下,直接或间接拥有该新加坡居民100%资本的个人(包括与其配偶、父母及父母以上前辈直系亲属、子女以及子女以下后辈直系亲属共同拥有的情形)、公司或其他实体。&
五、本公告自公布之日起执行,&所附条文解释&第十三条第五款第四段同时废止。&点这里复制本页地址发送给您QQ/MSN上的好友相关评论
本文章所属分类:阁楼没有房产证.但是有三联单.已经和中介、卖方签订了合同,是否这个三联单合同签订后就不受法律保护?_百度知道
阁楼没有房产证.但是有三联单.已经和中介、卖方签订了合同,是否这个三联单合同签订后就不受法律保护?
如果国家法律不允许三联单房屋(没有房产证)交易,那是我不想买这个阁楼,卖方是否可以起诉我违约?
不受保护.你对阁楼只有使用权
其他类似问题
三联单的相关知识
其他2条回答
你住还好。但是如果拆的话你就惨了。到时赔偿款是给原业主方的。
不可以起诉你违约!因为他卖的就不合法,试问;不合法的事受法力保护吗?就像是方高利贷,别人不还,你告也高不赢,没逮你就好了!
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 什么是三联单 的文章

 

随机推荐