《简兮怎么样》中西方美人指的是什么

  《简兮怎么样》一诗由于卒章词语隐约、意象朦胧,所以全诗旨趣要眇难测旧说是讽刺卫君不能任贤授能、使贤者居于伶官的诗,如《毛诗序》、朱熹《诗集传》、方玉润《诗经原始》、吴闿生《诗义会通》等均持此说而今人多以为《毛诗序》不足征,纷出新解邓荃《诗经国风译注》认为是描写舞女辛酸的诗歌,翟相君《诗经新解》却考定诗中舞者为庄姜此篇是讽谕卫庄公沉湎声色的作品。案据诗中所用“山有榛隰有苓”这一隐语,可知有关男女情思所以余冠英《诗经选》、高亨《诗经今注》、袁梅《诗经译注》等认为是卫国宫廷女子(贵族妇女或一般侍女)赞美、爱慕舞师的诗歌,此说可从

  全诗四章,第一章写卫国宫廷举行大型舞蹈交待了舞名、时间、地点和领舞者的位置,第二章写舞师武舞时的雄壮勇猛突出他高大魁梧的身躯和威武健美的舞姿,第三章写他文舞时的雍容优雅、风度翩翩舞师的多才多藝使得这位女子赞美有加,心生爱慕第四章是这位女性情感发展的高潮,倾诉了她对舞师的深切慕悦和刻骨相思

  全诗的艺术魅力主要来自第四章,吴闿生《诗义会通》曾引旧评说“末章词微意远缥缈无端”,这一章用朦胧的意象和晦涩的隐语将这位女性绵邈低徊嘚相思展示无遗诗歌用“山有榛,隰有苓”托兴根据《诗经》中其他七处“山有……”“隰有……”对举句式的理解,此处是以树隐喻男子以草隐喻女子,托兴男女情思引出下文“云谁之思?西方美人彼美人兮,西方之人兮”“西方美人”,旧说多附和曲解詩意因此玄之又玄。在诗中“西方美人”乃是指舞师,其例一同于屈原用美人代指楚王后四句若断若连,回环复沓意味深远。“彼媄人兮西方之人兮”两句是“云谁之思?西方美人”两句的扩展延伸钟惺《评点诗经》云:“看他西方美人,美人西方只倒转两字,而意已远词已悲矣。”而“后一章两‘兮’字忽作变调亦与首章首句神韵相应”(陈继揆《读诗臆补》),以“细媚淡远之笔作结神韵绝佳”(牛运震《诗志》)。

我要回帖

更多关于 简兮怎么样 的文章

 

随机推荐