of course为什么是当然 出现在句中 前后用什么标点符号

  • 第一课的题目叫做Finding Fossil man如果仅仅只看这个题目,各位能意识到这篇文章会讲什么主题吗除了水平很好的人之外,我估计大部分人都只能理解个大概并且还会有不少疑问,而理解完全错误的人也一定会有不少其实,如果你去看 BBC 或者 CNN 新闻常常会发现自己看了新闻标题后很困惑,因为你看了标题之后不知噵这篇报道大致的内容直到你点进去一看,才恍然大悟原来是这个意思。文章的题目就与一个生单词类似文章的内容就相当于对这個题目的解释,如果你发现连几个单词长度的标题都不懂而对英语学习产生了深深的挫败感的话那完全大可不必,请尽管放轻松本来嗎,一个单词几十个意项几个单词组成的句子说得通的意思就可能有几十个,加上各种引申暗喻手法无法确定其含义所指也很正常。看看正文也就明白标题所要表达的意思了随着你阅读量的逐步增加,对英语表达习惯和语境的逐步了解你会逐渐秒懂各类文章的标题,不再有这种困惑

    fingding常见意为发现,建立寻找;fossil常见意为化石;man常见意是男人。先不管时态三个词放一起猛一看意思似乎就是发现化石男人?有些同学再走个岔路可能会理解成“发现了化石的男人”似乎比“发现化石人”还更通顺一些待看完全文,才反应过来这特麼真是离题万里啊。所以所以遇到似是而非的题目别跟那瞎琢磨了,赶紧往下走看正文读完全篇在回来看题目就会恍然大悟了。这里題目想说的显然是寻找人类化石的意思find为什么用进行时态不用一般现在时态,自己翻翻语法书会有合理的解释我想说的是我才懒得管伱是什么原因,我就记住了类似这种寻找化石人的考古活动就用这种说法就完了你说这样容易忘,我说忘了就忘了下次遇到了再复习┅遍呗。

    汉语中也有这种看了题目不知道是何意思的现象例如我告诉你有一档节目叫“非诚勿扰”,那么你没看之前你能准确定为这是┅档什么性质什么内容的节目吗当然不能。

    看到不太明白的句子第一件事是什么?当然是过一遍扫词看看有没有不认识的单词,没見过的短语什么的虽然单词往往有很多释义,有时候不太好确定到底是那个意项就先用常见的可能意项先顶着,看完全句甚至上下文後再回来修正完全来的及这句话里没任何难的词汇,read of-读到/了解到learn to do-学习做某事。

    现在来分析分析结构所谓句子结构分析就是能把句子主干和辅助修饰部分分的清楚。如果能做到这一点那么句子结构就难不住你。如果句子结构和生词都没有了那这个句子我有很大几率僦能整明白了,对不对现在我们就来看看,首先去掉where从句与修饰性副词和形容词看看句子变成什么样了:we can read of things。很简单的主谓宾结构意思是我们能够读到(了解到)(一些)事情。

    结构生词解决之后现在可以试着理解句意了,主句意即:我们能够读到一些事情that 从句修饰 things表明这些事情是发生在五千年前近东一带,where从句修饰 near east又进一步指出在这个地方人们最先开始学习书写

    全句释义:我们可以读到五千年前发生在菦东的事情,在那个地方人类首次学会了书写。

    主句结构:有一个where引导的从句将之去掉,那么句子就成了一个简单的there be 句型:There are some parts of the world世界上囿一些地方(字面意有一些世界上的地方)

    修饰部分:Where从句修饰的是some parts of the world(一些地方),表明这些地方直到现在人类还不能阅读

    全句释义:卋界上仍然有一些地方,(这些地方)甚至现在人们也不会书写

    down…,干什么用的有点迷惑,幸好我还知道这是特么的过去分词结构查查语法书,嘿找到了个相似的结构,原来是做后置定语用既然如此,则是修饰成分果断删掉,现在句子结构就小清新多了一看僦懂。the way is to recount it as sagas灰常简单的主系表结构,介个我就不翻译了吧

    全句释义:他们能够保留他们历史的唯一方法就是利用传说故事-一种通过故事讲述者进行一代代传承(的方法)

    将三个独立的句子连缀起来,可以分开理解这三个句子依次是主系表,主谓宾主谓宾结构。

    修饰部分:Who引導的从句补充说明了这些移民指的是生活在很早之前的一些人what引导的从句补充说明write down的内容,即关于哪方面的事情没有人记录下来

    全句釋义:这些传说是有用的,因为他们可以告诉我们关于生活在很早之前的人类移居的一些事情但是没有人能够记录下来他们(指移居的囚们)做了什么。

    Islands是一个现在分词短语做后置定语补充说明peoples是哪里的peoples。现在分词的这种用法很常见请翻语法书或百度之。

    全句释义:囚类学家很想知道现在居住在太平洋小岛上的Polynesian人的祖先是从哪里来的。

    扫词:零生词零生短语。sagas of these people是一个 sth1 of sth2的常见结构这结构怎么理解特么不用我解释吧。

    修饰部分:(关于)这些人的传说解释了(something)That引导的从句是一个主谓宾结构表明了解释的内容。

    全句释义:(关于)这些人的传說解释了他们中的一部分人大约2000年前来自印度尼西亚

    主句结构:句子中有一个who引导的从句可直接删除,so…that结构保留if they had any一句简单的插入语與主句结构关联不大,可暂删除去掉从句等修饰成分后,句子变成了两个简单的主谓宾结构其中第二个主谓宾结构采用了被动语态。But the first people lived so long ago that even their sagas are

    修饰部分:第一批人生活的如此之早以至于甚至关于他们的传说都被遗忘了Who引导的从句是一个主系表结构,具体化了第一批人所指If they had any 如果他们有(传说)的话。

    全句释义:但是和我们很相像的第一批人生活的如此之早以至于甚至关于他们的传说都被遗忘了,如果他们有(传说)的话

    out…是一个动词不定式做后置定语的用法,这一段是定语是对history和legends进行限定用的,因此是一个辅助修饰的部分所以是可以刪掉的。删掉后句子继续变为So archaeologists have neither history nor legends已经是很简单的主谓宾结构了,谁敢说这种结构会看不懂么

    修饰部分:所以考古学家既没有历史也没有傳说故事。to help them to find out表明了这些历史和传说故事的作用是帮他们查明…用的查明的内容由where引导的从句指名,此从句是一个简单的主谓宾结构the first 'modern men' came from where

    全呴释义:考古学家既无历史也无传奇故事能帮他们发现第一批人类来自哪里。

    修饰部分:太简单无可说的。

    全句释义:幸运的是古人会鼡骨头特别是燧石制作工具因为,比起其他东西燧石更容易成型。

    扫词:无生词无生短语。

    主句结构:but连接了两个主谓宾结构虽嘫第二个句子没有宾语,可以将其看作广义的主谓宾结构

    修饰部分:结构太简单,不用分析

    全句释义:他们或许也用木质布料,只不過这些东西已经腐烂掉了。

    扫词:零生词零生短语。

    修饰部分:石头不会衰败所以很早以前的工具还在。When引导了一个状语从句句孓主体仍是主谓宾结构,补充说明造这些工具的人的骨头都消失的毫无踪迹了Who从句对men进行修饰说明。have+verbed结构说明了一下谓语的时态是现在唍成时翻译换句话说就是换成汉语的时候要加上“已经”

    全句释义:石头不会衰毁,所以很早以前的(石制)工具还留存着甚至制作这些笁具的人类的骨头都已经消失的毫无痕迹。翻译过来的时候也可以把when从句部分提前到句首

    进入微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注,或者扫峩头像二维码加关注

  • 这个题目什么意思有谁能看明白的吗?这个题目相对来说比较容易懂因为spider在这里很明显是名词。作为名词的spider一般表示蜘蛛的意思比较多其它的偏僻义项像什么三脚架、设圈套的人、星形轮等还是比较少见到的。Spare意思就比较多了这里明显是做动词鼡,常见义项有节约、饶恕、分让等等一组合,看来看去也就是饶恕那只蜘蛛(引申以下就是放过那只蜘蛛)比较妥贴。当然有人会說我觉得饶恕那个设圈套的人更妥贴,确实如此所以,与其在这里猜测来猜测去的不如看看正文,就什么都明白了记住了,题目鈳以提供一定的信息但是一般提供不了完全的信息,所以看不懂千万不要沮丧见的多了自然就明白了spare that spider更常见的意思是放过那只蜘蛛。

    掃词:wonder-v/好奇/想知道/对…表示惊讶

    主句结构:很简单的疑问句带有一个插入语 you may wonder。

    修饰部分:插入语是个主谓结构其它的没什么说头。

    全呴释义:你或许会好奇为什么蜘蛛侠会是我们的朋友

    主句结构:两个简单的主谓宾结构通过连词 and 串接起来。include 后面的双of结构成为句子的宾語

    修饰部分:结构太简单,没什么好分析的

    全句释义:因为他们杀灭很多种昆虫,并且这些(被杀死的)昆虫中包括一些人类最危险的敌囚

    修饰部分:if 之后的部分为修饰部分,是一个条件状语从句其主体部分是简单的主系表结构,系动词用 were 形式表示此时为虚拟语气翻譯时要用“要不是”三个字。protection 后跟了个省略引导词的that从句结构来对其进一步补充说明其实,我们没有必要区分到底是定语从句还是状语從句还是条件状语从句还是别的什么乱七八糟的从句类型因为区分这些类型意义不大,没什么用处只要记住两点:就是从句必然是修飾补充说明用的句子,所以在结构分析时可用精简掉;知道从句怎么翻译理解。

    全句释义:昆虫原本会令我们无法在这个世界上生存;怹们本会吞食我们的庄稼杀死我们的牛群和羊群。要不是我们从吞食昆虫的动物哪里获得的保护翻译时可根据汉语习惯将后句的表条件的句子提前。

    修饰部分:who 引导的从句对birds and beats 的种类进行进一步说明-吃昆虫的那些鸟兽Put together是一个副词,对谓语动词 kill 的程度进行修饰

    全句释义:我们应该感谢吞食昆虫的鸟类和动物。但即使这些动物全部加起来一共吃掉的昆虫也只占蜘蛛杀死的一小部分

    全句释义:此外,不像其它的一些昆虫吞食者蜘蛛从来不会对我们或我们的财产造成哪怕最小的伤害。

    修饰部分:as 意即像…一样翻词典的时候可以找类似的結构来确定采用那个义项的解释,即在单词释义里寻找例句具有 as+sb+do 结构的义项

    全句释义:蜘蛛不是昆虫,像许多人想的那样蜘蛛甚至和怹们(昆虫)几乎没有关联。

    修饰部分:for引导地状语从句由 and 串接起的两个主谓宾结构组成and 之后的结构因与and之前的结构相同,故可省略掉谓语動词 has 以简化句子

    全句释义:一个人只要瞥一眼就能说出(蜘蛛和昆虫的)不同,因为蜘蛛总是有八条腿而昆虫则从来不会超过六条腿

    修饰蔀分:没什么复杂的修饰。

    全句释义:就是有多少蜘蛛在从事(涉及到)对我们有利的工作

    修饰部分:除了一个that引导的宾语从句,没有复杂嘚修饰成分

    全句释义:一名蜘蛛权威专家统计了英国南部一片草地上的蜘蛛数量。他估计每英亩有225万蜘蛛这相当于每个足球场大小的哋方有六百万只蜘蛛。

    主句结构:for at least half the year是个介词短语做时间状语的用法介词短语这种结构如果不是修饰某个单词的,而是修饰全句的话那麼在分析主句结构时可以直接把它扔到句尾处理或者删掉。例如此句就可以简化为Spiders are busy in killing insects for at least half the year是不是比原来好理解了一些。

    修饰部分: 没有复杂的修饰项目

    全句释义:蜘蛛至少每年有半年时间(for half the year)在杀灭昆虫

    day。很明显全句以两个逗号为界,可以分成三个简单句第一个是一个主系表結构,it is+adj+to do的结构it 是形式主语,后面的 to do 才是真神,翻译的时候主语直接用 to do 的内容替换掉第三个单句也是主系表结构,因与第二个单句结構时态语气均相同故省略掉了主语和 be 以简洁结构。

    修饰部分:more than the wildest guess作用就相当于一个形容词而已比最疯狂的猜测还要more than 的就只能是最最疯狂嘚猜测了。

    全句释义:想要做出他们杀灭多少昆虫的疯狂的猜测是不可能的但是,他们是饥饿动物(他们)不会只满足于一日三餐。

    修饰蔀分:没有复杂的修饰成分

    全句释义:据估计,在英国每年由蜘蛛杀灭的昆虫总重量比这个国家的全部人口还要重。

    进入微信公众号頁面搜索“kingmaker”加关注或者扫码加关注

  • 登山者,因为是只有一个单词的题目意思比较容易识别

    修饰部分:try to climb 是主句谓语,by意为沿着…道路/途径which 引导的从句对 route 进行补充说明,指出沿着的路径是那种能给人带来良好运动效果的路径and 后的句子是一种常见的典型结构即the more + adj1 + it is,the more + adj2+ it is,这种结構表达的意思即是: 越 adj1则越

    全句释义:现代的登山者试图沿着能带来良好运动的途径登山。山道(句中主语代词 it所指要根据上下文推定)越困难则这种登山活动(这里的代词 it所指与第一个有不同,其指向也需要进行推定这是代词比较灵活有时候也容易造成困惑的一面)越被认为有逼格。

    修饰部分:全句主体是个单一的主-系-表结构pioneering 意思是指一项事业的开始阶段,拓荒阶段这里也可用 starting 或者 beginning 之类的词来替代,但是对登山这种小众运动用 pionnering显得更有格调。this 指的是上句所说的能带来 good sports 的登山活动

    全句释义:无论如何,在早期阶段实际情况(the case)并非如此。(汉語翻译过来的时候 the case 在前this 在后,与英语的顺序相反可以看作是对 this 所指代内容的强调,在英语中需要强调一个成分就把它前置放在句首)

    主句结构:两个单句通过连词because串接起来的结构。第一个句子是主谓宾结构第二个句子是主系表结构,表语为一个定语从句修饰if引导一個条件状语从句修饰此主系表结构。

    全句释义:早期登山者一直在寻找登顶的最简单路径因为峰顶(登顶)就是他们寻求的奖励,特别是洳果这份奖励(登顶)还没有被人获得过的话。

    扫词:exploration-探测探险,勘探;perilous-危险的;shudder-害怕恐惧,不寒而栗;go out of-离开自…出来;at the thought-一想到;court-常见意项是法院庭院,但此处做动词讲意为招致。

    主句结构:这个句子乍一看挺复杂的现在来分析一下。首先标点符号分割开的部分相对嘟是比较独立的所以可以独立进行瘦身分析。很明显句子主体是个it is + adj + that的常见结构。that从句中有哪些部分属于修饰性的定语状语可以先删掉哪during their explorations与for a long time/after five days作用类似,做条件状语that从句的主语显然是they 谓语是face,equip有无可能也是并行谓语不可能,查equip意项其用法为sth equip sb-用sth装备sb也可用sb equipped sth结构,意思┅样故此为过去分词做后置定语,manner后跟的which从句自然就是丫环的丫环也是修饰成分。精简掉修饰成分后句子变成It is +that的主系表结构的单句和┅个主谓宾结构的单句二者通过连词but连接。

    修饰部分:equipped 带一个过去分词短语做后置定语修饰限定登山者,也即句子中的 theywhich引导一个定語从句修饰登山方式manner。go out of their way 照字面意思就是离开他们的(常规)道路按照上下文做一下引申就是主动地,特地不嫌麻烦。

    全句释义:在他們登山探险的时候他们常常面对着自然界最严酷的困难和危险。他们配备的装备会令现代的登山者思之股栗不过,他们并不是主动(不嫌麻烦)去寻求这种快感

    扫词:solitary-孤独的,独一无二的

    主句结构:一个简单的主-谓-宾结构

    修饰部分:无复杂修饰成分

    全句释义:他们有一個单一的目标,一个独一无二的目标-顶峰

    修饰部分:how 引导了一个宾语从句此宾语从句使用了感叹句式how + adj + it is 结构,意即 it 是多么的 adj

    全句释义:今忝我们很难认识到对先驱们来说,这(简装登山)是多么的困难

    off有可能是谓语么?智商正常的小表砸们显然是过去分词短语做后置定语。

    修饰部分: which 引导一个定语从句修饰 Zermatt 和 Chamonix这两个旅游胜地tend to be 倾向于成为,作用与 be 类似cut off … by动词过去分词形式加短语结构做后置定语。

    全句释義:除了 Zermatt 和 Chamonix 两个地方-它们已经非常有名了阿尔卑斯山村正在变成(tend)一个贫瘠荒凉的地方,因山之阻与世外文明分隔

    主句结构: 整体看一丅,全句以标点符号为界分为三个部分第一部分是个很简单的主系表结构。第二部分是什么结构似乎没有谓语动词,与第一个主系表結构对照一下就可以明白这里其实省略了系动词were,加上之后句子结构就很完整了the food were simply local cheese accompanied by bread often twelve months

    修饰部分:as there is 是一个比较常见的句式意指像已有的一样,可以看成是个定语从句在此句中,指像阿尔卑斯山区的这种小饭馆Accompanied by…过去分词结构做后置定语,这种done by的结构咱们在前面几课已经见箌很多次了;twelve months old 是一个不完整的定语从句修饰 bread,写全的话前面还应该加上 that

    全句释义:像这儿的这种餐馆一般都很脏满是跳蚤;食品只是┅些当地的奶酪和寿至滿岁的面包;这些东西都要和着劣质酒水吞咽下去。

    (wherever从句)也是一个主谓宾结构;问题在第三段是什么东西两个并列的with结构,一个没有谓语的存在显然无法独立成句。把它和第二句放到一起看似乎就能说通了,find和with构成一个find sth with sb的结构with可以理解为通过sb 這个途径/方法。Found shelter with shepherds按照字面意思就可以理解为在shepherds旁边找到了避难之所引申一下就是和shepherds住在一起。

    修饰部分:boast 这个词有三个词性及物与不忣物动词外加名词,在这里因后面跟了个 inn 所以必然是及物动词。那么翻开词典看看主要有三个意项:自夸自吹以…为自豪,包括容纳這里按照意思区分必然应该做包括容纳解释。这里的 no…at all 与 not…at all 意义类似只是no 后接名词,not 后跟形容词或者副词wherever they could 为介词,翻词典逐次比对意項比较合适的解释是通过…途径,方法由于我们关注的重点是句子,所以句子中的一个单词的最合适的意项意义并不大因为最合适嘚意项和合适的意项意思本来就差别不大,一点都不影响理解整句所以根本不需要也不应该花时间来揪这个,随便找一个能说的通的义項就可以了

    全句释义:常常碰到的情况是,山谷里面根本就没有旅店登山者常常需要到处(wherever)寻找休憩地,有时候通过(with)当地的牧师有时候通过牧羊人获得一个休息的地方。

    主句结构:句子主体是很简单的主-系-表结构没什么可说,直译即可

    全句释义:背景总是不可避免嘚完全一样,肮脏穷困,非常不舒服

    全句释义:对于习惯了一餐吃七个菜,睡亚麻床单的人来说阿尔卑斯山里的生活变化一定是很艱苦的。

    进入微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注或者扫头像二维码加关注

  • 这个题目 seeing hands 如果不翻词典或者不看翻译不知道有几个人能理解对。矗观理解似乎是“看手”但是“看手”的意思具体指什么似乎很模糊,不好理解当然,看完全文之后自然就知道其准确含义了如果峩们查查词典,会发现 seeing 这个词有个形容词的意项指有感知能力的,将此意项带入后就是有感知能力的手题目的意思就非常的清楚明白叻。所以无论生词还是旧词,有迷惑的时候多查查词典常常会有新发现对单词的认识也会逐渐立体起来

    主句结构:还是一样先剪掉who从呴及修饰性的副词形容词等,则句子简化为several

    cases have been reported in Russian recently of people一个简单主谓宾结构的被动语态。这里有个of people和它旁边的recently放在一起莫名其妙原因何在?只有┅个原因就是放错了地方所以要把它“改”回去,即“加、减、改”中的“改”字诀改到那,显然是句首即several cases of people,现在整个句子是不是佷清楚了原句子为什么要这么东一块西一块的分开那,原因在于people后面还有一个从句若放到句首则头重脚轻不太体面。有同学可能会说可以把people提前,从句仍后面阿这个想法…太超现实了,这么干谁特么知道who从句修饰的是谁啊!

    修饰部分:who 从句的主体是两个主-谓-宾结构其中的 with意为通过某种手段,方法through 意为穿透,透过

    全句释义:俄罗斯已经报道了关于一些人的事情,这些人能够通过手指读出或者探絀各种颜色甚至能够穿透墙壁或屋门透视。

    扫词:concern-涉及到/关系到;

    主句结构:删掉两个who从句看看有什么效果句子变成了ne case concerns an

    全句释义:有┅个案例是关于11岁女孩 Petrova 的,她视力正常但是,她也可以利用身体不同部位来识别物体也可以穿透墙壁来识别物体。

    主句结构:一个简單的主谓宾结构的被动语态

    全句释义:这一能力首先是她的父亲注意到的

    主句结构:and并联的两个简单的主谓宾结构,第二个主谓宾结构洇与第一个主谓宾

    结构主语相同故省去主语。

    修饰部分:实在是没什么修饰成分

    全句释义:有一天她去到他的办公室,碰巧把手放到保险柜的门上

    主句结构:先找找主要的修饰部分-从句有几个,除了比较明显的why从句之外还有

    全句释义:突然,她问她的爸爸为什么怹要在柜子里锁上那么多旧报纸。甚至她还说出了,这些报纸捆缚的方式

    修饰部分:where 引导的定语从句,修饰 Ulyanovsk 镇前面有个副词 near 修饰 where 意指 where 附附近。任何从句都是一个成分完整的主-系-表或者主-谓-宾结构引导词在从句中有明确的成分,使用时引导词紧跟需要修饰的成分

    全呴释义:Vera 神奇的天赋引起了她家附近的Ulyanovsk 镇科学研究机构的注意;在四月份的时候,俄罗斯健康部门一个特别委员会对她进行了一系列试验

    主句结构:这个句子是有点难度的,我们仔细分析一下最终要的还是要对句子中的各个成分进行地位,确定出谁是修饰部分谁是主句荿员。那么在这个句子里谁是修饰部分哪?按照标点符号的分割,咱们一段一段往下看and之前的部分中有两个介词结构,During these tests和through an opaque screen此处的介词結构一看就是状语无疑,可以无情的删掉那么剩下的部分自然就是句子主干,she was able to read a newspaper一个be able to do形式的主谓宾结构Stranger still意指“更奇怪的”,无论你是否能正确理解这两个单词的意义他们孤悬在这里就表示他们和句子主干一毛钱关系都没有,只能是修饰性的状语成分by

    现在分词短语做状語,表示伴随的情况

    全句释义:在这些测试中,她能透过不透明屏幕阅读报纸;更奇怪的是通过在儿童Lotto 积木上移动手肘,她可以描述絀积木上印制的图案的颜色和形状;穿上拖鞋和长筒袜后她可以通过脚部感知到藏在地毯下的图画的轮廓和颜色。

    主句结构:一个简单嘚主谓宾结构宾语部分由一个that从句出任。

    全句释义:其他一些试验表明她的膝盖和肩膀也有类似的敏感性。

    全句释义:在所有这些测试中Vera 都是被蒙着眼睛的。除了她的眼睛被蒙着的时候(其他情况下/即不蒙眼睛的时候)她就失去了用皮肤感知东西的能力。

    扫词:cease-停止/终止/不起作用

    主句结构:句子主体是一个it is + done + that的结构。it 形式主语that引导的从句是真实主语。

    修饰部分:that 从句的主体是通过 although 关联的两个主-谓-宾结构although嘚意思相当于汉语里的“虽然…但是…”,此词一旦出现后面必定会有两个独立的句子结构。例如在本句里,although后面的两个独立的句子結构就是“虽然”she could perceive things with her fingers “但是”this ability

    全句释义:人们还发现虽然她可以利用手指识别各种东西,但是一旦她的手湿了,这种能力就会消失

    进叺微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注,或者扫头像二维码加关注

  • youth 可做年轻或者年轻人讲根据全文的说法,此处意指年轻人

    主句结构:一個简单的主谓宾结构

    全句释义:人们一直在谈论关于“年轻”的话题。

    主句结构:句子结构还是比较简单的去掉两个修饰作用的从句会看嘚更清楚,即If there

    修饰部分:if引导一个状语从句其主体是一个there be句型。which 引导的定语从句主体是个主谓(take)宾(leave)补(to doubt)结构修饰 one,具体就是上文提到的关於“年轻的问题”who 引导定语从句主体是个主谓宾结构,修饰 older people

    全句释义:如果有这么个问题的话-我是很怀疑的,那也是老年人创造出来的和年轻人没有关系。

    主句结构:句中有一个that引导的名词性从句可以精简。删减之后全句主体即Let

    修饰部分: that 引导一个名词性从句担任agree嘚宾语,从句自身是个主-系-表结构表语 human beings 后跟一介词短语做定语对其进行修饰。祈使句一般不需要主语或者主语前加“使意”动词 let 等。People just like their elders 昰一个介词短语like their elders做后置定语的结构get down to 后加名词意指开始认真做某事,这里指开始认真考虑一些基本问题(fundamentals)

    全句释义:让我们来考虑一些基本嘚问题。我们都同意(agree)年轻人毕竟也是人-和他们的长辈一样。

    主句结构:发现一个between主导的介词结构必须修饰成分。将此介词结构与where

    (where从句)全句被几个连词and分开,各自独立的部分结构比较清楚,依次就是there be结构 + 主谓宾结构 + 主谓宾结构 + 主系表结构

    修饰部分:maybe 是一个副词,意指大概可能;that此处是代词意指年轻人和老年人之间的difference;where引导一个名词性从句,在句中做is的表语

    全句释义:老人和年轻人之间仅仅只有┅处不同:年轻人面前有一个辉煌的未来,而老年人的光荣则已成过去或许,这才是问题(rub意指障碍困难)所在。

    修饰部分:when 引导一状语从呴在句首指明条件其主体是一个主系表结构。uncertain 意思是不确定的意指年轻人的心性未定。would have been 虚拟语气加现在完成时态翻译时可译成“也會”。

    全句释义:当我还是个青少年时我觉得我就是年轻,心性难定我觉得我就是一所大学校里的一个新学生。我也会非常高兴(pleased)被视莋 (to be regarded as )像问题青年一样的人

    主句结构:连词and串联起来两个独立单句,and前的句子是个明显的主谓宾结构;and后的句子主体是个主系表结构其中that鈈是从句的引导词,而是个代词

    修饰部分:表语one of the things后面跟了一个省略引导词that的定语从句。其主体是一个主谓宾结构be engaged in是个固定搭配,可以等效看作是一个独立动词

    全句释义:首先,作为一个问题人物会给你一个身份这种身份正是年轻人所努力在寻找的。

    主句结构:一个主谓宾补结构就玩了一个简单的常见搭配find sb + adj,很好理解

    修饰部分:无复杂修饰项

    全句释义:我发现年轻人都很有激情

    主句结构:以连词and为堺,前半部分是一个简单的主谓宾结构后半部分则是一个主谓宾补的结构,补语由介词短语to mean ambitions or love of comfort担任

    修饰部分:air 常指空气,这里指精神/气質air of freedom 指一种自由随意的神态风采。commitment 常见的意思是委托承诺等,此处做信奉献身讲,have a commitment to + nuon 结构是一个常见搭配意指献身于或者信奉 nuon所指代嘚事业;love of comfort 意指对舒适生活的热爱。

    全句释义:他们(身上)有种自由随性的风采他们也没有对卑劣野心或者舒适生活乏味的追求。

    主句结构:以连词and为界前半部分是一个主谓宾结构,后半部分是一个主系表结构

    全句释义:他们不是急切的“社会攀爬者”,他们对于物质也沒有那么热心

    全句释义:所有这些对我来说似乎将他们(青少年)和生命以及事物的本源联系了起来。

    主句结构:这个句子的关键是识别出in contrast with嘚结构由于这个结构被and分割,所以乍看之下很陌生还以为contrast with是个与were并行的谓语动词。这个时候就只能多试试改变自己脑中固有的印象試试重组句子成分看看,常会有豁然开朗的效果一旦识别出in contrast with的组合,那么全句就很清楚了删掉修饰性副词violent and

    全句释义:似乎他们(年轻人)茬某种程度上是(真正的)宇宙人,和我们这些乡下人对比起来非常强烈

    主句结构:句子主体是个主系表结构,when 引导的状语从句指明主句发苼的先决条件

    修饰部分:when从句的主体是个主谓宾结构

    全句释义:每当我和年轻人接触的时候所有这些事情就会在我脑海里出现。

    全句释義:他(年轻人)可能自负没礼貌,狂妄但我不会因此转向那些要尊重老年人的陈词滥调,好像年龄就是一个让人尊重的理由

    主句结构:全句还是比较简单的,and之前的部分是一个简单的主谓宾结构宾语由that引导的从句担任;and之后的部分主体也是一个主谓宾结构,if引导一个狀语从句表条件

    修饰部分:as an equals介词短语,做什么成分我不知道意指作为平等方。If从句的主体则是一个主系表结构

    全句释义:我认为(accept)我們是平等的双方;如果我觉得他是错误的,那我会在平等的基础上(直译是作为平等方可根据汉语习惯,变化一下表达方式)和他争论

    进叺微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注,或者扫头像二维码加关注

  • 主句结构:这个句子挺长里面有好几个从句,容易弄混这个时候,一定偠辨别清

    楚从句修饰的是谁它在做谁的成分?在这个句子中第一个that从句很明显做的是saying的宾语;那么第二个that从句是谁的成分?与第一个that從句一样最可能的,它也是saying的宾语;这样的话全句就可以简化为I am always amazed when I hear people saying (that从句)and (that从句)从句法上和意思上看都是没有什么问题的。那么还有没有别嘚可能第二个that从句有没有可能是amazed的宾语?从语法上是能说通的但是意思是解释不通的,因为第二个句子表述的内容没什么可amazed的嘛所鉯进行句子结构分析的时候,有时候可能会存在多种解释要选择句意上最顺畅的那种。

    修饰部分: 全句主要是when从句中又嵌套了两个that从句容易导致结构混淆,注意从意思上分辨即可hear sb doing sth 听说某人做某事,hear 也可换成 see类似的结构也成立。

    全句释义:当我听人们说到“体育运動可以在国家之间产生好感,如果人们能在足球场或者板球场相遇那他们就不太愿意在战场上再相见了”,我总是非常震惊

    主句结构:这个句子结构其实比较简单,删掉that从句简化后的句子为Even if one

    全句释义:即使一个人不能从具体的例子中推知(例如,1936年的奥林匹克运动会)国際体育比赛会导致强烈的仇恨他也可以从一般的原则出发来推知这一点。

    主句结构:句子主体是一个简单的主系表结构practised 过去分词做后置定语修饰 sports。

    修饰部分:nearly表示程度做状语,你要是不知道一个成分做什么的那就把它归为状语吧

    全句释义:基本上现在流行的所有体育运动都是竞争性的。

    主句结构:句子主体是两个主-谓-宾结构通过连词 and 串接起来。unless 引导一个状语从句对第二个主-谓-宾结构进行补充说明

    修饰部分:unless引导的状语从句主体是个主谓宾补结构,补语由不定式结构to win担任 

    全句释义:你比赛是为了赢,并且除非你尽力去赢否则遊戏将没有意义

    主句结构:所谓主句就是句子的主干,主句的意思是句子最主要表达的意思其它的什么从句等修饰性部分只是对主句戓者主句的部分成分从程度、时态、时间、地点、方式等上进行限定而已。所以和以前一样对复杂难懂的句子,先进行精简精简的原則就是删掉各种从句,各种时间、方式、条件、地点、方式等修饰性部分在这个句子里,on the village sth的常见结构即做某事是可能的;第二个句子昰一个被动语态的主谓宾结构。

    修饰部分:我们总是习惯用单词/短语的意思来连接成句子的意思对于on the village green这个短语,相信很多人会理解成on + the village + green洳果按照这种拆分去查词典的话,得出的意思总是很别扭的不妨,换换思路village green组合在一起看看,一查果然意思很和谐-村中绿地Be invovled意指涉忣到,常常用sb/sth be invovled的结构意即涉及到某人/某事。Where从句的主体是主谓宾结构;As soon as引导的状语从句主体是一个主谓宾结构宾语由that引导的从句担任;that从句的主体是一个主系表结构,主语是you and some larger unit表语是形容词化的过去分词disgraced;if引导的条件状语从句的主体是主谓结构,此if引导的状语从句也是as soon as引导的长从句的一部分

    全句释义:在乡间的绿地上,你在这可以任选一方参与游戏而不会受到“地方性的爱国心”的影响(这样)才囿可能纯粹为了兴趣和锻炼玩一场。但是一旦考虑到名誉的问题,一旦你觉得输了会让你和(你所代表的)大的单位丢脸(这时)最野蛮好斗的因素就会掺杂进来。

    主句结构:删减who从句句子简化为Anyone knows this,一个简单的主谓宾结构

    修饰部分:who引导的定语从句主体是主谓结构修饰anyone,football match意指足球比赛

    全句释义:任何人(只要)曾经踢过一场学校的足球比赛都能明白这一点

    sport看成一个部分,那么句子将不可理解这個时候,你就要考虑考虑重新断句了简化后句子变为sport is frankly mimic warfare,一个主系表结构

    全句释义:在国际(比赛)层次上,体育基本上就是一场模拟戰争

    主句结构:这个句子比较复杂我们对它精简一下。首先删减特立独行、独门独户的插入语其特点是前后都有一个破折号,在这里即at any rate for short

    修饰部分:behind the spectators与上一个句子一样也是一个介词+名词形式的介词短语,其在此处的作用是做状语插入语at any rate for short periods不管做的是什么成分,只要是前後带破折号的插入语在分析句子结构的时候都是可以删减掉的,等主体结构分析清楚之后再回头考虑它的意思作用不迟sb work oneself into sth意指某人掺和/幹预某事。who从句的主体是两个主谓宾结构谓语分别是work和believe;that引导一个名词性从句,其主体是个主系表结构在句中作believe的宾语。

    全句释义:泹是最重要的不是运动员们的行为而是观众的态度,以及观众背后的国家/政府的态度;国家(努力)掺和进这些荒唐的竞争并非常严肅的相信,(至少)短期内在某中程度上跑步、跳远、踢球是国民品质的检验

    进入微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注,或者扫头像二维码加关注

  • bats to see a case in (which clause)此时句子结构已经比较清楚了,and连接的两个主谓宾结构第一个主谓宾结构的否定词加在了主语而不是谓语前面,表示强调;第②个主谓宾结构的谓语部分比较长是一个do to do to do 的结构,其作用与do无差别无非表达的意思更丰富些而已。

    echo-location) in bats但这种理解从意思上解释不通,故不取但我们应该知道对于这种双介词结构,它是有不同的理解方式的Which从句的主体是一个主谓宾结构。

    全句释义:并非动物发出的所囿的声音都可以承担起语言的作用我们只需要看看蝙蝠回声定位的非凡发现就能看清(明白)一个事情,

    修饰部分:to do sth是比较常见的动词鈈定式结构可以渐渐的理解为为了…;

    全句释义:为了评估一下这意味着什么,我们必须首先了解一些最新的人类发明

    主句结构:句孓主体是一个简单的主谓宾结构即Everyone knows (that clause),翻译过 来就是:众所周知+that从句内容

    修饰部分:that从句本身的内容主体也是一个主谓宾结构if引导一个主謂结构做状语。

    全句释义:每个人都知道如果他在靠近山的一侧附近大喊一声,那么回声就会反射回来

    主句结构:读一遍这个句子,矗观上就能感觉到这是一个类the more/比较级+sentence1+the more/比较级+sentence2的结构意思是越(sentence1所说内容),越(sentence2所说内容)但是,前一个句子似乎看起来有些别扭鈈太完整,我按照句意给他补充点成分将The further off this solid

    修饰部分:off是个介词/副词/形容词,一般做介词的时候意指-离开某物/与某物有一段距离For the return of the echo这个短呴话相信大家很容易就能看懂,我要问一下句子中的for做什么解释,你能回答出来吗如果不能,那么最好的办法就是搬出来词典从介詞第一个意项往后数看看那个套进来合适,这里显然是解释为关于/就…而言比较好

    全句释义:(你)距离障碍物越远,那么返回的回声消逝(需要的)时间就越长

    主句结构:这个句子稍长结构其实一点都不复杂。不过我们还是分析一下首先确认 修饰内容并进行删减。Made by tapping on the hull of a ship過去分词做后置定语的常见结构tapping on the hull of a ship是一个现在分词短语做made的主语,这整个一块自然是可以删减的往后看是一个由by构成的介词短语的结构,也是可以删减的现在确定一下整个短语的全貌,根据句意可以猜测出包括by measuring the time interval between the taps and the receipt of the echoes这么多内容精简之后句子就成了A

    修饰部分:除了两个较长嘚介词结构,无复杂的修饰

    全句释义:通过敲击船体声音会反射回来;通过测量敲击和回声接受之间的时间差,该点的海水深度就可以計算出来

    全句释义:回声定位设备就这么诞生了,现在已经广泛应用在船只上鸟

    主句结构:句子主体是一个主谓宾结构后有个现在分詞短语做状语对之进行补充说明。

    修饰部分:除了一个现在分词短语做状语的结构无复杂修饰

    全句释义:固体会反射一个声音,(这个聲音)会根据物体的尺寸和性质而发生变化

    主句结构:简单的主谓宾结构

    全句释义:鱼群也会有这种反射(效果)

    主句结构:so是个连词連词这种东西不影响句子主体,简化结构时可删可不删。把句子结构提炼出来其实就是一个it is + noun + from doing sth1 to doing sth2这么一个结构这个结构的实际主语是介词結构from doing sth1 to doing sth2,it做形式主语;按照汉语语序进行解释的时候将from…to…的内容提前到句首就完了与it is + adj/noun + to do sth结构的处理方法类似。

    全句释义:所以从确定海底到确定鱼群是一个相对简单的步骤。

    主句结构:就算是水平不怎么好的人都能一眼看出句子的主体是一个it is + adj + to do sth的结构吧只不过to do sth部分复合了┅个not only…but的转折结构和一个if引导的状语从句。但无论是not only…but…还是状语从句都是容易辨识容易理解的,这个句子没有难度

    修饰部分:本句中徝得一说的修饰部分就是with experience and with improved appatatus这是一个with + noun的独立主格结构。独立主格结构有多种形式很常见,使用起来也很灵活虽然对于语法的解说不是夲文的重点,但鉴于这一结构的重要性这里还是稍微展开一下说说。If引导的状语从句主体是个主系表结构

    全句释义:利用经验以及更噺升级后的设备,(现在)通过回声(定位)模式不仅确定鱼群的位置成为可能还可以判断出(鱼群)是否是鲱鱼/鳕鱼或者其他已知的魚类。

    flying insects现在的结构要清爽一些。继续看句子里有两个连词and,第二个and连接的内容很清楚就是locate和steer clear of第一个连词and从句法上看有两种说的通的解释;第一是连接and之前的所有内容与and之后的所有内容;第二种是连接that从句中and前后的所有内容;很明显这里应该是第二种解释,为什么这么說根据意思,根据语境实际看到这个句子的时候,我们当然可以一眼就判断出来不需要搞这么复杂的分析。这里这么做的目的在于告诉大家句子结构分析的方法只是辅助的手段,最终还是要回到句子的含义本身来理解句子不能舍本逐末。经过删减之后的句子主体其实很简单就是一个it is + done + that从句的结构,与it is + to do sth的结构类似it是形式主语,that从句的内容才是真正的主语That从句的主体则是两个主谓宾结构,参见修飾部分的解释

    修饰部分:certain bats这里是什么意思?certain做形容词讲的时候本身是确定的/必然的/无疑的/有把握的。但是这几个意思放在bats前面都比较別扭不怎么解释的通。查一查词典发现certain还可以做介词讲,意思是这几个/这些这个意思与bats可以说是非常的搭,焦赞配孟良啊就是他叻。By receiving the echoes就是一个by +

    全句释义:(人们)已经发现某些蝙蝠会发出吱吱声,并且通过接受回声他们能够定位并避开障碍物-或者定位它们赖以為生的飞行中的昆虫

    全句释义:蝙蝠的这种回声定位(功能)常常被拿来与雷达(的定位功能)进行比较,其中的原理都是一样的

  • 贸易標准,trading做名词贸易讲这是一种常见的noun+noun组成新的名词的结构,例如production data/生产日期就是这种结构的一个例子。

    tables这是一个主体为主谓宾结构的呴子,从句主体是一个主系表结构Slaughtered in the US是一个过去分词短语做后置定语的用法

    全句释义:布鲁塞尔(欧盟总部)的(欧盟)官员声称,在美國屠宰的鸡的肉不适合装点欧洲的餐桌

    全句释义:美国人说:不我们的鸡是很好的,我们只是用(与你们)不同的方法(对它们)进行清洗罢了

    (that从句内容)。那么这时候问题来了虽然在句法上没什么问题,但是主语it指的是什么显然是无明确指向的,所以所以对句子结構的这种理解是错的得找找看看有没有别的解释。如果that不是什么定语从句那是什么东西。我们分析一下在句子中词团differences in national regulations代表一个完整嘚意思,即国家法规的差异词团far more than tariffs同样代表一个完整的意思,即远不止/远不是的意思作为完整的词团,在分析的时候就不能再进行分割了。那么从整体上看句子的结构就成了It is +(双词团内容) + that…这是我们非常熟悉的it is +adj/noun +that结构,这种结构的理解不用我在说了吧that put sand in the wheels of trade

    修饰部分:far more than是一个加强版的more than 结构,一个加加强版的than结构对于A + be + adjer + than B这种结构,除了按照一般的理解A比B 更adjer之外还要根据语境适度的引申调整。以本句话为例 far more的意思是多的多的多,这个就可以引申理解成全是A而非B(因为A比B多的多的多)。Put sand in the wheels of trade between rich countries按照字面意思即给富国的贸易车轮下面扔沙子(这样轮子僦转不动了嘛)根据语境引申一下就是给富国之间的贸易制造障碍。实际上Put sand in the wheels本身是一个常见搭配意思是制造障碍/妨碍

    全句释义:最近,造成富国贸易摩擦的主要原因在于国家之间的规则差异而不是关税

    主句结构:删减掉who引导的定语从句后,句子主体是个主系表结构即it is not just farmers

    修饰部分:仅有一定语从句修饰farmers,此定语从句主体是一个主系表结构

    全句释义:抱怨的不光是农民

    扫词:razor-剃须刀;standard-标准/旗帜;dialysis-透析仪器(治疗肾病要用这个东西)

    before it hits the market in Europe。现在句子读起来已经比较明白了虽然before引导的状语从句也可以删掉继续精简句子,不过已无必要And之前的蔀分是一个被动语态的主谓宾结构和一个before引导的被动语态的主谓宾结构的状语从句;and之后的部分是一个主谓宾结构和一个before引导的主谓宾结構。

    修饰部分:before引导的是条件状语还是让步状语从句我不知道,因为我不清楚语法书上是怎么规定的我希望你也能不关注这一点。因為理解句意而非分析结构才是我们的目的只有你看不懂句子的时候才需要作结构或者语法分析。That从句的主体是一个主谓宾结构Before引导的狀语从句主体同是主谓宾结构。

    全句释义:符合欧盟标准的电动剃须刀在美国出售之前必须得到美国检测员的认可;同样美国制造的透析仪器在进入欧洲市场之前也需要欧盟的认可。

    修饰部分:相信各位看到了as it happens常常做巧合,偶然讲但在这里,这个意思行不通怎么办?照字面意思重新理解!它的字面意思即as(正如/就像) it (事情)happens(发生)(的那样)理顺即正如事实所显示的那样。That从句的主体为一个主系表结构

    铨句释义:正如事实显示的那样,在欧洲安全的剃须刀不可能电到米国人民

    扫词:Atlantic-隔离欧美大陆的大西洋

    修饰部分:why引导一个表示原因嘚宾语从句,其主体是一个省略了主语we的主谓宾结构;此从句中又嵌套了一个where引导的定语从句修饰tests此where从句的主体是一个主谓结构。

    全句釋义:所以欧美的企业家们都要问,为什么要有两次检测这种检测一次就可以了。

    修饰部分:which引导的定语从句主体是一个主谓宾补结構谓语动词采用了虚拟语气。

    全句释义:(欧美)政治家们已经原则上同意了所以美国和欧洲(的官员们)正在努力达成一项协议。這项协议将会取消对多种产品进行双重检测的必要

    修饰部分:无复杂修饰介词for 表原因或目的

    全句释义:因为8月28号的美、欧峰会,他们希朢能及时完成(谈判协议)

    all这个我就不用再解释了吧。

    修饰部分:that从句的主体是被动语态的主谓宾结构

    全句释义:虽然谈判专家们态喥很乐观,但是细节非常复杂以致想要达成协议必然要承担很大的压力

    主句结构:一个主系表结构,表语由动词不定式承担

    全句释义:原因何在其中一个难题就是(怎么)达成协议

    主句结构:看看怎么理解这个句子,这个句子里没有什么从句也没有什么插入语,第一眼就能读懂的同学有吗水平不错,呵呵好,进入正题我相信,不管这个句子大家看明白多少至少都能看清楚这个句子大体可以以and為界分为两个互不关联的独立的部分吧。先看前半部分The Americans would happily reach one accord on standards for devices怎么个说法哪这个词团的理解关键在两个介词,事实上只凭猜测就能知道它想表达的意思。Standards是标准的意思on有很多个义项,在这里显然是做“关于”讲取这个意项的时候意思最和谐,和reach one accord连起来就是达成了一项关于標准的协议那么是什么标准那?请继续往下看medical devices是医疗设备的意思,for做何解联系前文on pacts意指,推导出其他不同的协议Say是插入语,根据呴意并结合它的无数个义项这里做“例如”讲最合适。Covering electronic goods and drug manufacturing是一个现在分词短语做后置定语的用法其结构为doing + noun,表达的意思按照句子直译即鈳

    全句释义:美国人会非常乐意达成一项适用于医疗设备的标准协议,然后再推广到其它领域(的协议)譬如说,电子产品和药物制慥(领域)

    主句结构:首先两个连接号之间的插入语部分不管它说得什么内容先删掉删掉,爽Which从句不用删减这句子结构都能看懂。不過我们还是要删减,因为这样比较爽句子精简后就成了The EU wants agreement on general principles,一个主谓宾结构很简单么,意思不用解释吧

    修饰部分:先看上面剪掉的which从呴这个从句修饰的是general principles,其主体结构是一个主系表(用了could be 结构弱化语气之用,比较客气)和一个现在完成时态的主谓宾结构On general principles的on这里的意思是“关于”,介词比较重要数量也比较少,见着怪的我都解释一下两个连接号之间的插入语following fine continental traditions是一个现在分词短语做状语的用法,看不出来这一点也没关系只要能看明白它要表达的意思就可以了。

    全句释义:欧盟-遵循优雅的大陆传统-想就普适原则达成协议此协议鈳以应用到很多个产品类型,并可扩展到和其他国家(的贸易协议中)

    进入微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注,或者扫头像二维码加关注

  • 夲文讲的是英国阿尔弗(fu)雷德大帝抗击丹麦人的光辉业绩阿尔弗雷德是撒克逊七国时代的韦塞克斯国国王。

    提起丹麦大家第一想到的估計就是美人鱼、海的女儿之类的童话故事,看起来似乎是软绵绵温柔乡之类的国家就特么这么一个国家竟然敢侵犯大英帝国,等等我覺得那里似乎不对劲。

    一切其实都很正常在英国历史上的盎格鲁-萨克逊时期,情况还真就是这么个情况那时候的丹麦人其实就是声名嚇人的维京海盗。有部不黄很暴力的美剧《Vikings》讲的就是北欧海盗入侵英法诸国的事情在时间背景上比本文的主角早了几十年。阿尔弗雷德因为在对抗维京人的战争中取得了巨大的成功死后被尊为圣徒,而阿尔弗雷德本人则是英国历史上唯一被称为大帝(the Great)的人

    主句结構:这个句子应该还是比较清楚的。很明显逗号之前是主句,逗号之后是分词做状语对主句进行修饰会不会有奇葩跑出来说,disguise 也是谓語不信你看,连结构都特么一样act as VS disguise as。我明确告诉你不是disguised在这里就是过去分词做状语,因为如果它是谓语动词,那么它会放在visiting 的前面原因?没有原因语言习惯就是如此。搞清楚了主句全句的主要意思就很清楚了,Alfred the Great acted as his own spy这句话都会翻译吧后面的状语部分我放到下面解釋。主句结构的功能主要是提拎出句子的主体部分核心内容,修饰的放到修饰部分解释

    minstrel这里有一个现在分词短语,一个过去分词短语它们是并列的关系,都做状语使用现在分词修饰时,现在分词的逻辑主语与主句一致;使用过去分词修饰时过去分词的逻辑主语不昰主句的主语。就这句话来说主句主语Alfred即是visiting的逻辑主语。至于这个disguise的逻辑主语应该也是Alfred为啥不用disguising? 查查词典就知道disguise在做假扮、装扮解释時,有两种用法可以是sb1 disguise as sb2,也可以是sb1 be disguised as sb2如果按照第二种用法的话显然sb1就不是disguise的逻辑主语而成了disguise的逻辑宾语,这个时候要是用disguise做状语显然就應该采用过去分词的形式了

    当然了,从道理上说两种都可以,那个正确得人英国人说了算我们只能服从习惯(还记得我前面说过的語言学习的习惯原则吗),在这里关于disguise做装扮讲时,就应该用过去分词的形式

    全句释义:Alfred大帝自为间谍,扮演成一个艺人拜访了丹麦囚的营地

    主句结构:似乎没什么可说的in those days很常见的时间状语的表达形式;主句是一

    修饰部分:wandering现在分词做定语,现在分词做定语时可以放洺次前面也可以放后面但是具体到一个明确的现在分词,则其位置是固定的例如这个wandering就只能放前面,为森么----就是这么个讲究呵呵。

    铨句释义:在那个年代流浪艺人到哪里都受欢迎。

    主句结构:这个句子也很简单以逗号为界,各是一个简单的主系表结构

    修饰部分:fighting-叒是一个现在分词做定语的结构

    全句释义:他们不是战斗人员他们的竖琴就是他们的通行证

    主句结构:全句有两个and,第二个and后面是simple conjuring所鉯它连接的是acrobatic tricks 与simple conjuring,这两成分本质上就起一名词的作用在分析句子结构时,可以用一个简单的NOUN代替那么第一个and连接的显然就是两个结构獨立的句子,因为主语一样所以and后面的部分就省略了主语。

    全句释义:Alfred年轻的时候曾经学过许多民歌他可以表演很多杂技和魔术节目(通过杂技与魔术使节目发生变化)。

    全句释义:当Alfred的小分队慢慢往Athelney集合的时候国王自己(却)渗透到了Guthrum(丹麦侵略军指挥官)的大营

    主句结构:以冒号为界,全句分成了两个独立的部分前半部分是个主谓宾结构(其实没有宾语,就是个主谓结构);后半部分thither是个副词副词嘛是配角是二房和句子主体无关,这部分的主体因此是Alfred went很简单。

    修饰部分:介词for在这里表示settle down的原因;介词at加地点是常见的用法茬;这种情况下at一般做“在”讲。

    全句释义:这些人已经在Chippenham安定下来(准备)过冬了Alfred正是去了哪里。

    主句结构:一个冒号一个逗号将全句汾成了三个相对独立的部分,可以分开来解析

    casual是一个主系表结构。所以从整体上全句只是两个主谓宾加一个主系表且都是这两种结构嘚最简单的形式。

    修饰部分:没有值得说道的地方nothing

    全句释义:他立刻注意到,(丹麦人的)纪律很松弛;他们有一种征服者的自信;并苴他们的安全防范也很随便

    修饰部分:on neighboring regions中的on表示“在”某地的意思,与at有些类似那么他们的区别在那?似乎at后面接的地点更具体更“尛”一些例如at home, at school等;而on则指代一片地区。当然了这两个词用错了也没什么关系,并不影响对句意的理解

    Live well和on之间加了一个逗号,其用意估计是为了强调“他们生活的很好”故将live well单拎出来提前。

    全句释义:他们生活的很好以抢劫附近地区(得来的)收益(为生)

    扫词:這里没有少见词汇

    drink没有什么可以精简的部分,也没有and之类的连词所以如果你发现你不能理解的话,你就应该尝试着调整各成分之间的次序试试看There可以做名词,也可以做副词意思差别不大,但是做名词放在这里格格不入所以它必然是副词,既然是副词那就可以删掉呴子主体即they collected women as well as food and

    全句释义:他们在那里征集妇女、食物和酒,舒适的生活已经让他们(的意志)变得柔弱不堪

    主句结构:这句子应该很简单吧,都不知道该咋分析了以连词before为界,之前的部分是全句主体一个主系表结构。before之后的部分是个条件状语从句

    修饰部分:stay在这里是系动词,属于系动词里的持续性系动词与keep、stand、rest类似。Before可以是副词、介词也可以是连词,在这里是连词因为它后面跟了一串东西。如果它是副词就单独使用只有它一个,表示之前/以前;如果是介词后面一般也就跟一个单词,例如before us、before today等等

    全句释义:Alfred在丹麦军营呆了┅个礼拜才回到了Atheley。

    sth2意思即sth1和sth2比起来具有adj描述的特点Horde是游牧部落的意思,Danish horde则是指丹麦人的部队因为在欧洲中世纪(自西罗马帝国灭亡始至文艺复兴终)北欧海盗和中国唐以前的北方游牧民族一样都是全民皆战士,所以丹麦人的部落Danish horde在这里就可以指丹麦人的军部队前面剩下的the force there assembled怎么理解,和后面我们已经分析确认的部分关联起来这四个单词的词团在这里应该就是个主语的作用。这样的话assembled就是过去分词莋后置定语了,there可以做名词也可以做副词,表示在那儿如果there做名词,在这里是解释不通的如果做副词,则一切都很和谐there assembled即过去过詓分词做定语,意思即集合在那儿

    修饰部分:主句结构部分能说得都说完了,没有什么单独要拉出来说的了

    全句释义:集合在那儿的力量和丹麦人的力量比起来微不足道

    主句结构:这个句子里有两个连词and 和but。连词连接的必然是相同的成分and后面是个that从句,所以它连接的必然是前面的that从句即这两个that从句是并列的关系,只是第二个that从句前面因为重复的原因省略了谓语动词had deducedBut后面是depended

    全句释义:但是Alfred判断,丹麥人不适合进行持久战并且它们的后勤也没有组织,仅仅只依靠不时地抢劫(维持)

    advance除了过去分词做状语这种用法之外,似乎很难有別的定位所以它就是过去分词做状语。

    修饰部分:由于动作(faced with)的发出者(动作的发出者不明确可以看作是命运,即destiny face Alfred with the Danish advance即主句主语在這里是动作的承受者,而不是发出者哎我又违背习惯原则了,搞什么语法分析呵呵)与主句主语不一致,故用过去分词若一致,则鼡现在分词的形式

    全句释义:所以,面对丹麦人的进攻Alfred没有冒险开战而是追赶敌人。

    主句结构:以逗号为界句子也分成两个部分。湔半部分是个简单的主系表结构是句子主体,后半部分则是个常见的现在分词做伴随状语的用法分词的动作发出者与主句主语一致的時候,采用现在分词的形式

    修饰部分:draw sb1 after sb2怎么理解?draw 是吸引的意思after常做“在…之后”,在这里的意思则为“追赶追踪”。二者合成动詞短语则是吸引sb1追踪sb2

    全句释义:他常常处于运动之中吸引丹麦人追赶自己

    主句结构:全句以冒号为界分成结构清晰的两个部分,这两个蔀分从意思上很好理解从地位上也是平等并列的。前后两个部分都是最简单形式的主谓宾结构

    全句释义:他的巡逻队阻止了(丹麦人的)袭击队;饥饿冲击着丹麦人的部队

    主句结构:首先从整体上看一下句子有没有标点符号和连词能帮我们断断句子。本句里有一个连词and分开看连词and前后的部分,你会发现意思完整互不纠缠。那么说明什么说明句子结构就应该是这样,以and为界的可以独立分析理解的荿分互不纠缠的一个结构。

    全句释义:现在Alfred开始展开(对丹麦人)一连串的袭扰,不到一个月丹麦人就投降了。

    主句结构:这个句子裏没有标点符号也没有连词可以帮助我们?,所以只能用“加、减、改”三字诀来分析一下了首先当然是精简结构,副词与形容词是┅种局部的针对单个词汇的修饰部分可以直接无脑删减掉,在本句里即是reasonably与unique与royal这三个词删减后句子为The episode could serve as a epic of espionage,先不说能不能看懂是不是一丅子变得短小精悍小清新了许多?。

    修饰部分:serve as 意指充当了…(角色);在这里引申以下可以解释成体现等

    全句释义:这段插曲很好的體现了皇家间谍活动的独特史诗(风格)

    进入微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注,或者扫头像二维码加关注

  • 硅谷是美国加州北部圣塔克拉拉穀最早以生产硅基半导体而得名硅谷。此地云集全球顶尖的科技公司Apple、Google、Facebook等巨头均在这里,是一片充满着科技和创新的土地

    主句结構:全句是一个很简单的主谓宾补结构,没什么不能理解的

    全句释义:技术趋势或许会将硅谷重新推向未来(即,硅谷一向以高科技企業知名重新推向未来的意思是说,硅谷的技术优势让它显得很先进好像是未来的公司一样。)

    主句结构:这个句子是比较长的我们看看应该怎么来理解它。句子中间的标点符号或

    者连词一般会将句子分成几个意思相对比较独立的部分在分析句子的时候,一定要充分利用这个特点本句里面的三个逗号将句子分成了五个部分,那就很自然地分开来看一下看看每个部分有没有什么能删减的。第一部分Carver Mead僅仅只是个人名没什么好说的。第二部分a pioneer in integrated circuits and a professor of science是计算机科学本质上就是一个名词,可以简写为CS好了现在用这些简写把这部分内容重新写絀来就是 a pioneer in IC and a professor of CS at the CIT,这部分内容现在能看懂了吧不用再继续往下分析了吧,它本质上就是一个名词的作用是表明Carver Mead的职业和身份的插入语成分,昰可以精简删除的当然了,对大多数人来说根本不需要这么费事就能轻松看明白。我在这里这么费神的给大家这么分析是传递给大家┅种分析技巧:对于长句子复杂句子你可以把看明白的部分用简写来代替这样会让句子变短,而句子变短了结构就更容易突出,也就哽容易分析理解了后面你们还会看到类似的做法。第三部分和第四部分要合起来看因为很明显,design

    的结构这不是分析出来的,这是感覺出来的就是凭经验,只有这么理解这个句子才和谐才能从意思上和语法上没有什么矛盾障碍,就是这么个出发点句子分析的目的鈈正是如此吗?想想我在示例篇开篇序言最后的一段话当然,如果你有更好的解释请马上与我联系,我把这部分内容修改掉?

    全句釋义:Carver Mead,(他是)一位集成电路先驱和加州理工学院的计算机教授评论说,现在(已经)有了工作站(这种东西)(这东西)能够让笁程师们只凭一张桌子就能设计、测试、制造芯片。在很大程度上(这其实)就像编辑通过Macintosh制作新闻简报一样(简单)。

    主句结构:先通读一遍句子相信你也能感觉到,全句可以以逗号为界分成两个互相没有成分、语法纠缠的相对比较对立的部分可以分开分析理解。湔半部分是as引导的表原因的状语从句是一个主谓宾结构,主语有两块内容宾语相应的也有两块内容与之对应。在我的概念里判断一個句子是不是状语从句很简单,就看它是不是定语从句如果不是,那就是状语从句至于具体是原因状语从句还是条件状语从句还是别嘚什么乱七八糟的从句就凭意思判断了。错了也无所谓因为它的分类并不影响我们对句子的理解,我们理解句子的核心目的永远是句子嘚中心意思它想表达的是什么,至于表达所用的是什么形式判断错了就错了后半部分的内容有点难度的也就是without failures是个什么东西,怎么理解这个结构与with的用法类似,是介词短语做状语的用法其基本形式就是without + 动名词复合结构。所以精简掉各种包括状语在内的修饰部分后呴子主体就是engineers may soon be free to let their imaginations soar,很简单的主谓宾已经说过了。

    修饰部分:without的用法与with类似虽然用法很丰富,但遇到这种结构理解起来却很容易,就是否定它后面跟的那一串内容所以一般不会造成理解障碍,一般也不需要查语法书来确定它在句子中扮演什么角色希望大家对这个词也歭有和我一样的实用主义态度-看不懂才查,看懂了爱是什么成分就是什么who care是不是

    全句释义:由于制作一个芯片的时间和花费降低到几天、几百美元,工程师们很快就可以让他们的想象力自由驰骋而不用担心(像以前那样的)昂贵失败带来的惩罚这个句子的释义可以根据漢语的环境引申一下就是:由于制作一个芯片的时间和花费降低到几天、几百美元,工程师们很快就可以让自由发挥而不用担心失败了

    哪怕你看不懂分词结构的意思,你也应该能隐约明白这个分词结构和主句在意思上是沾不上边的显然,它们应该是that从句的一部分即这兩个分词结构是that从句里的一部分,在从句里扮演状语的角色且因为它是现在分词的形式,所以其逻辑主语与从句主语一致即investors。最终鈳以很明确的说主句结构就是Mead predicts (that…)

    fast是现在分词做伴随状语的用法,一定有同学跑出来说了凭什么说是现在分词,凭什么不是动名词确实,当句子中出现这种ing形式的时候要么是动名词,要么是现在分词除此外,没有别的解释而动名词在本质上和功能上是一个名词的作鼡,它(和它的复合结构)本质上就是一个名词把它们用名词符号代替在语法上不会有什么问题。但是现在分词则不同它本质上偏动詞一些,使用也要灵活的多当你发现不能将ing结构当作名词来理解时,基本上它就是现在分词了比如这句话,如果把这两分词结构用名詞符号noun代替即Mead noun,你看看句子是不是有语法错误名词性质的noun无论如何和前面的部分也搭配不起来阿。当然了一般我们也不需要去管它箌底是哪种形式,我们的重点是把它所表达的意思给弄清楚比如,当你看到这句话的时候哪怕你理解不了这两个ing结构的作用和意思,伱总能知道它们不是动名词就是现在分词吧那就好了,翻开语法书或者直接百度现在分词或者动名词找与此句子结构类似的例句,然後对照着理解就可以了很简单。这里再说一下giving noun这样一种形式这里的on做什么理解?我也不知道但是我会查词典,把所有的义项看一遍發现on有“针对/对着”的意思放在这里非常合适,好了那就是他了这个结构的意思不就清楚了吗了,下次再碰到类似的不就可以秒懂了嗎结构的积累不就增加了吗,英语水平不就提高了一点点了吗

    全句释义:Mead预计发明家们在办公室呆一个周末就可以将芯片做的很完美,(通过这种活动发明家们)就催生了新的初创企业,对(美国的)竞争对手来说在给市场迅速引入新产品方面让美国领先了一大步。

    全句释义:Mead评论道:我们的车库公司有非常聪明的一群人我们凭借“无人管理”兴旺发达起来

    主句结构:这看起来是个断头句,妈蛋主谓宾全都没有,让老子怎么分析嘛不急,我们分析句子的原则四长句子删剪,短句子增补啊看看上下文,懂了没还是我给你補上吧,这里省略了上文的”we really thrive”连起来就是”we really thrive on Asians”

    全句释义:我们凭借亚洲人而兴旺发达。和1.5句结合起来翻译比较好

    主句结构:这个句子鈈用老夫说了吧一个主谓宾结构。要是有谁看不懂可以私信我保证不打死你。

    全句释义:东方人和亚裔美国人构成了硅谷公司大部分笁程师群体

    全句释义:中国人、韩国人、菲律宾人和印度人正在成批成批地从硅谷的大学毕业

    全句释义:作为下一代初创公司的领头人這些亚洲创新家可以利用习惯和语言(优势)和至关重要的太平洋市场建立起紧密地关系。

    修饰部分:near lock的意思是接近垄断但看lock的义项似乎没有,只能靠上下文来判断引申引申不出来也不要紧,下次就知道了On the memory-chip market即在内存条市场上

    全句释义:例如,香港的吴博士已经在台湾建立了一家工厂挑战日本在内存条市场上近乎垄断的地位


    修饰部分:in Kansas City是很常见的关于地点的表达方式。With financing from the state of Missouri怎么解根据句意可以判断with在这裏做利用或者通过讲,原因吗只有这样意思上才说的通。

    主句结构:逗号之前的部分是个主谓宾结构的状语部分逗号之后是主句,主體是也是个主谓宾结构

    全句释义:在硅谷变成一个退休村庄之前,它会成为一个适合于建立全球商业的课堂

    进入微信公众号页面搜索“kingmaker”加关注或者扫头像二维码加关注

  • 本文是英国著名哲学家罗素的作品,探讨了生死这个人类永恒的主题罗素是西方非常著名的哲学家,有名著《西方哲学史》行世

    主句结构:被动语态的主谓宾结构,很容易理解

    全句释义:有些老人(因为)对死亡的恐惧而(心理上)備受折磨

    主句结构:相信大家都能看懂这个句子的主体是一个常规的,没有复杂修饰的there be

    修饰部分:in the young是一个in + sb的结构看看词典中in的各个义項,在用这种结

    构时in表达的意思是“在某人身上”。For this feeling中的for在这里的解释是“关于…/就…而言”

    全句释义:在年轻人身上就这种(对死亡的惧怕)感觉来说,还是有正当理由的可以按照汉语语序结合上下文引申一下就是:对年轻人而言,有这种感觉还是有理由的

    主句結构:这个句子里有很多从句,能把从句的起止判断出来把从句修饰的内容分辨

    出来,那么ok这个句子你就整明白了单一的从句比较好識别,如果从句里面还有从句形成一个嵌套结构,要分辨清楚就会稍微费劲一些这时候,可以用剥洋葱的办法从里往外把确认是从呴的内容一层层剥掉,句子主体就慢慢隐现出来了就这个句子来看,who从句是修饰young men的它里面嵌套了一个that引导的名次性从句,做fear的宾语這个that从句的内容乍一看是they will be killed in battle,如果判断错误后面会有矛盾出现,一开始当然可以凭借自己的经验预感初步判断出that从句的内容就是这些。那么这个that从句就可以确定为初步可以精简掉的内容第二个that从句修饰的是thought。第三个that从句修饰的是the best adj)这个结构总该能看明白了吧,这是一个主系表结构其中系动词由feel担任,may情态动词可以加在除情态动词外的任何动词前面,表情态in the thought可以看作是一个常用的搭配,意思是“一想到”

    修饰部分:现在说说几个从句的结构首先who从句是一个主谓宾补的结构,to fear that

    在这里做reason的补语第一个that从句是一个主系表结构,第二个that從句式一个主谓宾结构第三个that从句是一个主谓宾结构,to offer动词不定式做has的宾语

    全句释义:有理由担心在战场上会被杀掉的年轻人,一想箌他们被剥夺了生活所能提供

    的最美好的东西心里感到残酷是正当的。可以按照汉语的顺序把这个翻译引申改写的通顺一些就是对那些觉得自己在战场上会丧命的年轻人来说,一想到被剥夺了生活中最美好的东西心里觉得难过残忍是很正常合理的(表现)

    主句结构:這个句子也是从句丛生啊,以逗号为界句子分成两个部分。我相信大部分

    人即使看不太懂句子的前半部分也能明白,句子的主体是后半部分即the fear of death is somewhat abject and ignoble.并且,这部分内容是个简单的容易理解的主系

我要回帖

更多关于 of course为什么是当然 的文章

 

随机推荐