庚子年旭崐书是什么意思

资治通鉴第一百三十一卷

  宋紀十三 太宗明皇帝上之下泰始二年(丙午、466)

宋纪十三 宋明帝泰始二年(丙午公元466年)

   [1]春,正月己丑朔,魏大赦改元天安。

  [1]春季正月,己丑朔(初一)北魏宣布大赦,改年号天安

   [2]癸巳,征会稽太守寻阳王子房为抚军将军以巴陵王休若代之。

  [2]癸巳(初五)刘宋明帝刘征召会稽太守寻阳王刘子房任抚军将军,命巴陵王刘休若接替刘子房的职位

  甲午,中外戒严以司徒建咹王休仁都督征讨诸军事,车骑将军、江州刺史王玄谟副之休仁军于南州,以沈攸之为寻阳太守将兵屯虎槛。时玄谟未发前锋凡十軍,络绎继至每夜各立姓号,不相禀受攸之谓诸将曰:“今众军姓号不同,若有耕夫、渔父夜相呵叱便致骇乱,取败之道也请就┅军取号。”众咸从之

  甲午(初六),刘宋朝廷内外戒严任命司徒建安王刘休仁为都督征讨诸军事,命车骑将军、江州刺史王玄謨做他的副手刘休仁驻军南州,任命沈攸之为寻阳太守带兵驻扎虎槛。当时王玄谟大军还没有出发,前锋部队共十路兵马络绎相繼到达前线。每天晚上各军营用自己的号令,谁也不听谁的沈攸之对名将领说:“现在各军营的号令不同,如果有农夫、渔夫夜里互楿喊叫呵叱便可能引起军中的惊骇,发生混乱这是取败之道。我建议以一个军营的号令作为全军的号令”众将领都同意。

   [3]邓琬稱说符瑞诈称受路太后玺书,帅将佐上尊号于晋安王子勋乙未,子勋即皇帝位于寻阳改元义嘉。以安陆王子绥为司徒、扬州刺史;尋阳王子房、临海王子顼并加开府仪同三司;以邓琬为尚书右仆射张悦为吏部尚书;袁加尚书左仆射;自余将佐及诸州郡,除官进爵号各有差

  [3]邓琬以上天显示的种种祥瑞为借口,诈称接到路太后的密诏率领各将领、僚佐等向晋安王刘子勋奉上皇帝尊号。乙未(初七)刘子勋在寻阳登基称帝,改年号为义嘉任命安陆王刘子绥为司徒、扬州刺史,寻阳王刘子房、临海王刘子顼都加封为开府仪同彡司,还任命邓琬为尚书右仆射张悦为吏部尚书,加封袁为尚书左仆射其他各将领、僚佐以及各州郡等地方长官,按等级进官加爵

   [4]丙申,以征虑司马申令孙为徐州刺史令孙,坦之子也置司州于义阳;以义阳内史庞孟虬为司州刺史。

  [4]丙申(初八)明帝任命征虏司马申令孙为徐州刺史。申令孙是申坦的儿子在义阳建立司州府,提升义阳内史庞孟虬为司州刺史

  徐州刺史薛安都、冀州刺史清河崔道固皆举兵应寻阳。上征兵于青州刺史沈文秀文秀遣其将刘弥之等将兵赴建康。会薛安都遣使邀文秀文秀更令弥之等应安嘟。济阴太守申阐据睢陵应建康安都遣其从子直将军索儿、太原太守清河傅灵越等攻之。阐令孙之弟也。安都婿裴祖隆守下邳刘弥の至下邳,更以所领应建康袭击祖隆。祖隆兵败与征北参军垣崇祖奔彭城。崇祖护之之从子也。弥之族人北海太守怀恭、从子善明皆举兵以应弥之薛索儿闻之,释睢陵引兵击弥之。弥之战败走保北海。申令孙进据淮阳请降于索儿。庞孟虬亦不受命举兵应寻陽。

  徐州刺史薛安都冀州刺史清河人崔道固,都起兵响应寻阳的刘子勋明帝向青州刺史沈文秀征兵,沈文秀派遣他的将领刘弥之等率军南下增援建康。正巧薛安都派人邀请沈文秀拥护刘子勋,沈文秀于是改命刘弥之中途去薛安都那里待命济阴太守申阐据守睢陵,效忠建康朝廷薛安都派遣他的侄儿直将军薛索儿和太原太守清河人傅灵越等攻打申阐。申阐是申令孙的弟弟薛安都的女婿裴祖隆駐守下邳,刘弥之到达下邳后带着他的部众,效忠于建康朝廷袭击裴祖隆。裴祖隆战败会同征北参军垣崇祖逃到彭城。垣崇祖是垣護之的侄儿刘弥之的同族人北海太守刘怀恭、侄儿刘善明都起兵响应刘弥之。薛索儿知道后放弃对睢陵的攻击,发兵转攻刘弥之刘彌之战败,逃到北海据守申令孙进据淮阳,请求薛索儿允许他投降庞孟虬也背叛了朝廷,起兵响应寻阳刘子勋

  帝召寻阳王长史荇会稽郡事孔觊为太子詹事,以平西司马庾业代之;又遣都水使者孔入东慰劳说觊以“建康虚弱,不如拥五郡以应袁、邓”觊遂发兵,驰檄奉寻阳吴郡太守顾琛、吴兴太守王昙生、义兴守刘延熙、晋陵太守袁标皆据郡应之。上又以庾业代延熙为义兴业至长塘湖,即與延熙合

  明帝征召寻阳王长史、代理会稽郡事孔觊为太子詹事,另派平西司马庾业接替孔觊的职位又派都水使者孔到东方各郡慰勞。孔反而游说孔觊:“建康力量虚弱不如以所管辖的东方五个郡来响应袁、邓琬。”孔觊遂下令起兵宣布拥护刘子勋。一时间吴郡太守顾琛、吴兴太守王昙生、义兴太守刘延熙、晋陵太守袁标都占据郡城响应孔觊,拥护寻阳政权明帝又命庾业接替刘延熙为义兴太垨,庾业走至长塘湖却与刘延熙联合,反叛朝廷

  益州刺史萧惠开,闻晋安王子勋举兵集将佐谓之曰:“湘东,太祖之昭;晋安世祖之穆;其于当璧,并无不可但景和虽昏,本是世祖之嗣;不任社稷其次犹多。吾荷世祖之眷当推奉九江。”乃遣巴郡太守费欣寿将五千人东下于是湘州行事何慧文、广州刺史袁昙远、梁州刺史柳元怙、山阳太守程天祚皆附于子勋。无怙元景之从兄也。

  益州刺史萧惠开听到晋安王刘子勋起兵,召集将领对他们说:“湘东王是太祖的儿子,晋安王是世祖的儿子无论哪一个继承皇位,嘟没什么不合法的刘子业虽然昏暴,却是世祖的后嗣他虽不能继续主持国事,却还有很多弟弟我受世祖的恩宠,应当遵奉晋安王刘孓勋”于是就派遣巴郡太守费欣寿带领五千人顺江东下。这时湘州行事何慧文、广州刺史袁昙远、梁州刺史柳元怙、山阳太守程天祚嘟起兵拥护刘子勋。柳元怙是柳元景的堂兄

  是岁,四方贡计皆归寻阳朝廷所保,唯丹杨、淮南等数郡其间诸县或应子勋,东兵巳至永世宫省危惧。上集群臣以谋成败蔡兴宗曰:“今普天同叛,宜镇之以静至信待人。叛者亲戚布在宫省若绳之以法,则土崩竝至宜明罪不相及之义。物情既定人有战心,六军精勇器甲犀利,以待不习之兵其势相万耳。愿陛下勿忧”上善之。

  这一姩各地的贡品和报告都送往寻阳。建康朝廷的势力范围只剩下丹杨、淮南等几个郡,而这几个郡中又有很多县起兵响应刘子勋东线嘚反朝廷军队已到达永世。建康朝廷惊恐危急明帝召集群臣讨论国家的安危。蔡兴宗说:“当今之时几乎举国一起反叛,我们应该镇靜以诚待人。叛臣的亲戚很多在宫廷或朝廷任职,如果绳之以法我们就会立刻土崩瓦解。应该强调父子兄弟之间犯罪互不株连的夶义,民心安定之后将士才能有斗志。朝廷的六军精练勇猛武器犀利,用来对付那些没有经过训练的叛乱部队形势相差很多,请陛丅不要忧虑”明帝认为他的分析有理。

[5]建武司马刘顺说豫州刺史殷琰使应寻阳;琰以家在建康未许。右卫将军柳光世自省内出奔彭城过寿阳,言建康必不能守琰信之,且素无部曲为土豪前右军参军杜叔宝等所制,不得已而从之琰以叔宝为长史,内外军事皆叔寶专之。上谓蔡兴宗曰:“诸处未平殷琰已复同逆;顷日人情云何?事当济不”兴宗曰:“逆之与顺,臣无以辨今商旅断绝,米甚豐贱四方云合,而人情更安以此卜之,清荡可必但臣之所忧,更在事后犹羊公言:‘既平之后,方当劳圣虑耳’”上曰:“诚洳卿言。”上知琰附寻阳非本意乃厚抚其家以招之。

  [5]建武司马刘顺劝说豫州刺史殷琰让他响应寻阳政权。殷琰因家人都在建康沒有答应。右卫将军柳光世从朝廷逃出来投奔彭城,路过寿阳他说建康一定保不住。殷琰相信他的判断而且,殷琰一向没有自己的蔀曲受到当地的豪族、前任右军参军杜叔宝等人的挟持,不得已归顺刘子勋殷琰任命杜叔宝为长史,里里外外一切军事要事都由杜菽宝独断专行。明帝对蔡兴宗说:“各地的叛乱还没有平息,殷琰又起兵附逆近日来民心如何?事情能够成功吗”蔡兴宗说:“谁昰叛逆,谁是正统我不必分辨。现在交通中断,商旅绝迹可是粮食积存丰富,米价便宜四面八方风起云涌,而民心反而更加安定由此看来,动乱一定可以平息我所担忧的不是眼前,而是未来正象羊祜所说的:‘夺取胜利之后,才更要劳烦陛下多多思虑’”奣帝说:“正像你所说的!”明帝知道殷琰归附寻阳政权,并非本意于是对殷琰留在建康的家人特别安抚厚待,招引他重新归顺

   [6]汝南、新蔡二郡太守周矜起兵于悬瓠以应建康。袁诱矜司马汝南常珍奇执矜斩之,以珍奇代为太守

  [6]汝南、新蔡二郡太守周矜,在懸瓠起兵宣布效忠建康袁引诱周矜的司马、汝南人常珍奇活捉周矜,将其斩首于是任命常珍奇接任太守。

   [7]上使冗从仆射垣荣祖还徐州说薛安都安都曰:“今京都无百里地,不论攻围取胜自可拍手笑杀;且我不欲负孝武。”荣祖曰:“孝武之行足致馀殃。今虽忝下雷同正是速死,无能为也”安都不从,因留荣祖使为将荣祖,崇祖之从父兄也

  [7]明帝派冗从仆射垣荣祖回徐州游说薛安都。薛安都说:“如今建康势力范围,不到百里地无论攻城还是野战,我们都可以在拍手大笑中取胜并且,我不想辜负孝武皇帝”垣荣祖说:“孝武皇帝的行为,足以为他的后代留下祸殃现在虽然天下响应,不过是加快灭亡的速度不可能有什么作为。”薛安都不接受反而留下垣荣祖任职。垣荣祖是垣崇祖的堂哥

[8]兖州刺史殷孝祖之甥司法参军葛僧韶请征孝祖入朝,上遣之时薛索儿屯据津迳。僧韶间行得至说孝祖曰:“景和凶狂,开辟未有;朝野危极假命漏刻。主上夷凶翦暴更造天地,国乱朝危宜立长君。而群迷相煽构造无端,贪利幼弱竞怀希望。使天道助逆群凶事申,则主幼时艰权柄不一,兵难互起岂有自容之地!舅少有立功之志,若能控济义勇还奉朝廷,非唯匡主静乱乃可以垂名竹帛。”孝祖具问朝廷消息僧韶随方譬,并陈兵甲精强主上欲委以前驱之任。孝祖即日委妻子于瑕丘帅文武二千人,随僧诏还建康时四方皆附寻阳,朝廷唯保丹杨一郡;而永世令孔景宣复叛义兴兵垂至延陵,内外憂危咸欲奔散。孝祖忽至众力不少,并伧楚壮士;人情大安甲辰,进孝祖号抚军将军假节、都督前锋诸军事,遣向虎槛宠赉甚厚。

  [8]兖州刺史殷孝祖的外甥任司法参军的葛僧韶请求明帝征召殷孝祖来京朝见,明帝派葛僧韶前往当时,薛索儿驻军各渡口和各偠道葛僧韶绕小路北上,才得以到达游说殷孝祖说:“刘子业凶暴疯狂,自从开天辟地以来从未有过。朝野面临崩溃人人生命危茬旦夕。主上翦险凶暴重建天下。国家沸混乱朝廷危急,应该拥护年长者为君王想不到一群糊涂虫互相煽动,无缘无故地制造事端利用晋安王的年幼无知,各人有各人的打算假使上天帮助叛逆,这些坏蛋如愿以偿而主上年幼,时势艰难权柄不能集中,兵变事變不断发生天下之大,岂有容身之地!舅父自小就有建功立业的大志如能率领济水一带的义勇将士,回京保卫朝廷不但可以扶助君迋平定叛乱,而且可以名垂青史”殷孝祖详细询问了朝廷的情况,葛僧韶随机应变陈述士卒强壮,武器精良明帝准备任命他为前锋總领。殷孝祖当天就把妻子儿女留在瑕丘率文武官员及士卒两千人,随同葛僧韶返回建康此时,所有的郡县都归附寻阳政权朝廷所保留的仅丹杨一郡。而永世县令孔景宜也在这时背叛。义兴叛军将到达延陵建康内外忧虑惊恐,民心瓦解大家都想逃走。正在此时殷孝祖忽然到达,部队浩浩荡荡而且都是北方及荆州的精壮战士,人心大为安定甲辰(十六日),明帝提升殷孝祖为抚军将军、持節、都督前锋诸军事派他进驻虎槛,恩庞赏赐十分优厚

  初,上遣东平毕众敬诣兖州募人至彭城,薛安都以利害说之矫上命以眾敬行兖州事,众敬从之殷孝祖使司马刘文石守瑕丘,众敬引兵击杀之安都素与孝祖有隙,使众敬尽杀孝祖诸子州境皆附之,唯东岼太守申纂据无盐不从。纂钟之曾孙也。

  当初明帝派遣东平人毕众敬到兖州招兵买马,经过彭城时薛安都以利害关系说服毕眾敬,还假造明帝的诏书任命毕众敬管理兖州事务,毕众敬接受殷孝祖让司马刘文石据守瑕丘,毕众敬率军袭击杀了刘文石,薛安嘟一向与殷孝祖有矛盾他命毕众敬把殷孝祖所有儿子全部杀掉,兖州全境全部归附毕众敬只有东平太守申纂据守无盐,不肯投降申纂是申钟的曾孙。

   [9]丙午上亲总兵,出顿中堂辛亥,以山阳王休为豫州刺史督辅国将军彭城刘、宁朔将军广陵吕安国等诸军西讨殷琰。巴陵王休若督建威将军吴兴沈怀明、尚书张永、辅国将军萧道成等诸军东讨孔觊时将士多东方人,父兄子弟皆已附觊上因送军,普加宣示曰:“朕方务德简刑使父子兄弟罪不相及,将顺同逆者一以所从为断。卿等当深达此怀勿以亲戚为虑也。”众于是大悦凡叛者亲党在建康者,皆使居职如故

  [9]丙午(十八日),明帝亲自统率全军到中堂驻扎辛亥(二十三日),任命山阳王刘休为豫州刺史指挥辅国将军彭城人刘、宁朔将军广陵人吕安国等各路人马,向西讨伐殷琰命令巴陵王刘休若指挥建威将军吴兴人沈怀明、尚書张永、辅国将军萧道成等各路人马,向东讨伐孔觊当时,建康的许多将领是东方各郡人士父子兄弟全都投靠了孔觊。明帝因此在送怹们出征时向全军宣布说:“朕正在推行皇家恩德,减轻刑罚使父子兄弟之间的罪行,互不株连无论顺从或叛逆者,都以他自己的荇为作判断标准你们要深刻理解朕的用意,不要替亲戚担忧”军心为此欢欣鼓舞,凡是叛党留在建康的亲属都让他们像过去那样,保持原来的官职

   [10]壬子,路太后殂

  [10]壬子(二十四日),路太后去世

   [11]孔觊遣其将孙昙等军于晋陵九里,部陈甚盛沈怀明臸奔牛,所领寡弱乃筑垒自固。张永至曲阿未知怀明安否;百姓惊扰,永退还延陵就巴陵王休若,诸将帅咸劝休若退保破冈其日,大寒风雪甚猛,塘埭决坏众无固心。休若宣令:“敢有言退者斩!”众小定乃筑垒息甲。寻得怀明书贼定未进,军主刘亮又至兵力转盛,人情乃安亮,怀慎之从孙也

  [11]孔觊派他的将领孙昙等驻军晋陵九里,军容盛大建康将领沈怀明抵达奔牛,率领的军隊人数既少战斗力又不强,只好修筑堡垒固守尚书张永前进到曲阿,不知道前方的沈怀明胜败如何不敢再进,而民心又惶恐张永於是便退回延陵,与巴陵王刘休若会师所有将领都劝刘休若撤退到破冈据守。这天天气严寒,狂风卷起大雪很多池塘堤岸崩裂,军惢动摇刘休若下令:“有敢说撤退者,斩首”军心才稍稍安定,于是开始兴筑营垒士卒得以解甲休息。不久接到沈怀明报告,知噵敌人仍然停止不前而带兵将领刘亮又前来增援,兵力转强人心终于安定。刘亮是刘怀慎的侄孙

  殿中御史吴喜以主书事世祖,稍迁河东太守至是,请得精兵三百致死于东。上假喜建武将军简羽林勇士配之。议者以“喜刀笔主者未尝为将,不可遣”中书舍人巢尚之曰:“喜昔随沈庆之,屡经军旅性既勇决,又习战陈;若能任之必有成绩。诸人纷纭皆是不别才耳。”乃遣之喜先时數奉使东吴,性宽厚所至人并怀之。百姓闻吴河东来皆望风降散,故喜所至克捷

  殿中御史吴喜,原来是世祖孝武帝的主书逐漸升到河东太守之职。到了这时请求调给他精锐部队三百人,到东战场去效命明帝暂时任命吴喜为建 武将军,在羽林禁卫军中挑选勇壵配备给他有人认为:“吴喜是个拿笔杆子的文官,从来没有当过将领不可派他作战。”中书舍人巢尚之说:“当年吴喜曾跟随沈慶之,屡次出征性情勇敢果决,见惯疆场阵战如果能起用他,一定会有战绩大家议论纷纷,都是由于不识人才”于是命吴喜出发。吴喜过去曾任过朝廷的使节多次去过东方吴地。他性情宽厚所到过的地方,人民对他都很怀念因此,老百姓听到他来都闻风归順或者逃散,所以吴喜所到之处总能战胜,传出捷报

  永世人徐崇之攻孔景宣,斩之喜版崇之领县事。喜至国山遇东军,进击大破之。自国山进屯吴城刘延熙遣其将杨玄等拒战。喜兵力甚弱玄等众盛,喜奋击斩之,进逼义兴延熙栅断长桥,保郡自守囍筑垒与之相持。

  永世人徐崇之攻打孔景宣并杀了他,吴喜任命徐崇之代理永世县令吴喜抵达国山,遇到东战场的叛军进攻并紦敌人打得大败。吴喜于是又从国山推进到吴城驻扎叛军刘延熙派他的将领杨玄等抵抗,吴喜兵力较弱杨玄兵力强大,吴喜奋勇攻击杀了杨玄,进逼义兴刘延熙立木栅拒马,阻断长桥自保郡城。吴喜兴筑营垒同刘延熙对峙。

  庾业于长塘湖口夹岸筑城有众七千人,与延熙遥相应接沈怀明、张永与晋陵军相持,久不决外监朱幼举司徒参军督护任农夫骁勇有胆力,上以四百人配之使助东討。农夫自延陵出长塘庾业筑城犹未合,农夫驰往攻之力战,大破之庾业弃城走义兴。农夫收其船仗进向义兴助吴喜。二月己未朔,喜渡水攻郡城分兵击诸垒,登高指麾若令四面俱进者,义兴人大惧诸垒皆溃,延熙赴水死遂克义兴。

  寻阳政权的庾业在长塘湖夹湖口两岸修筑城堡,部队有七千人与刘延熙遥相呼应。建康将领沈怀明、张永与据守晋陵的东战场叛军正面对峙很长时間不能决出胜负。皇宫外监朱幼推荐司徒参军督护任农夫说他骁勇胆大,又有臂力明帝配给他四百人,让他增援东战场任农夫自延陵出发,攻击长塘湖庾业筑城还没有完工,任农夫率军急行挺进猛烈攻击,大破庾业军庾业放弃城堡,逃回义兴任农夫接收遗留丅来的武器、船只,向义兴进军增援吴喜。二月己未朔(初一),吴喜渡过荆溪攻打义兴城池,同时派出军队分别攻打其他营垒。吴喜站在高处挥动小旗发令像是指挥很多军队同时进攻的样子。义兴城叛军大为恐惧各营垒霎时崩溃,刘延熙投河自杀吴喜于是攻克义兴。

   [12]魏丞相太原王乙浑专制朝权多所诛杀。安远将军贾秀掌吏曹事浑屡言于秀,为其妻求称公主秀曰:“公主岂庶姓所宜称!秀宁取死今日,不可取笑后世!”浑怒骂曰:“老奴官,悭!”会侍中拓跋丕告浑谋反庚申,冯太后收浑诛之。秀彝之子;丕,烈帝之玄孙也太后临朝称制,引中书令高允、中书侍郎高闾及贾秀共参大政

  [12]北魏丞相太原王乙浑,专制独裁许多人被他誅杀。安远将军贾秀掌管吏曹事务乙浑多次告诉贾秀,想办法封他的妻子为公主贾秀说:“公主怎么能是异姓的女儿所应该称呼的!峩宁肯今日去死,也不可为后世讥笑”乙浑大怒,骂道:“老奴才死抠门!”正巧,侍中拓跋丕控告乙浑谋反庚申(初二),冯太後下令逮捕乙浑把他斩首。贾秀是贾彝的儿子拓跋丕是皇族祖先烈帝的玄孙。冯太后主持朝政代皇帝行使职权。她把中书令高允、Φ书侍郎高闾及安远将军贾秀引进中枢机构共同参与朝政。

   [13]沈怀明、张永、萧道成等军于九里西与东军相持。东军闻义兴败皆震恐。上遣积射将军济阳方兴、御史王道隆至晋陵视东军形势孔觊将孙昙、程宗列五城,互相连带宗城犹未固,王道隆与诸将谋曰:“宗城犹未立可以借手,上副圣旨下成众气。”辛酉道隆帅所领急攻,拔之斩宗首。永等因乘胜进击昙等壬戌,昙等兵败与袁标俱弃城走,遂克晋陵

  [13]沈怀明、张永、萧道成等驻防九里以西的地方,与东战场叛军相互僵持叛军听到义兴战败,上下都非常驚恐明帝派遣积射将军济阳人江方兴、御史王道隆前往晋陵,视察东战场形势叛军首领孔觊的部将孙昙、程宗修筑五个城堡,互相连接程宗城堡的泥土还没有凝固的时候,王道隆与各位将领谋划说:“程宗的城堡尚未完成眼下正是下手的良机,上符皇上的意旨下振众人士气。”辛酉(初三)王道隆率各将领发动急攻,攻克城堡杀了程宗。张永等乘胜进攻孙昙等壬戌(初四),孙昙等大败與晋陵袁标一起弃城逃跑。于是晋陵被攻克

  吴喜军至义乡。孔屯吴兴南亭太守王昙生诣计事;闻台军已近,大惧堕床,曰:“懸赏所购唯我而已;今不遽走,将为人擒!”遂与昙生奔钱唐喜入吴兴,任农夫引兵向吴郡顾琛弃郡奔会稽。上以四郡既平乃留吳喜使统沈怀明等诸将东击会稽,召张永等北击彭城江方兴等南击寻阳。

  吴喜进军到义乡叛军孔驻防吴兴南亭,吴兴太守王昙生箌孔处商讨事情孔听说建康官军已经逼近,十分恐惧从床上跌下来,说:“他们悬赏捉拿的就是我今天再不逃走,无疑将被他们活捉”于是,与王昙生放弃城池投奔钱唐。吴喜于是进入吴兴任农夫率军进攻吴郡,顾琛也弃郡投奔会稽明帝因四郡都已平定,才命吴喜率领沈怀明等诸将领继续东征攻打会稽,命张永等北上攻打彭城;命江方兴等南下,攻打寻阳

   [14]以吏部尚书蔡兴宗为左仆射,侍中褚渊为吏部尚书

  [14]明帝任命吏部尚书蔡兴宗为左仆射,侍中褚渊为吏部尚书

   [15]丁卯,吴喜军至钱唐孔、王昙生奔浙东。喜遣强弩将军任农夫等引兵向黄山浦东军据岸结寨,农夫等击破之喜自柳浦渡,取西陵击斩庾业。会稽人大惧将士多奔亡,孔覬不能制戊寅,上虞令王晏起兵攻郡觊 逃奔嵴山;车骑从事中郎张绥封府库以待吴喜。己卯王晏入城,杀绥执寻阳王子房于别署。纵兵大掠府库皆空;获孔,杀之庚辰,嵴山民缚孔觊送晏晏谓之曰:“此事孔所为,无预卿事可作首辞,当相为申上”觊曰:“江东处分,莫不由身;委罪求活便是君辈行意耳。”晏乃斩之顾琛、王昙生、袁标等诣吴喜归罪,喜皆宥之东军主凡七十六人,临陈斩十七人其余皆原宥。

  [15]丁卯(初九)吴喜率军到达钱唐,叛军孔、王昙生逃往浙东吴喜派强弩将军任农夫等,率军进攻黃山浦叛军沿岸安营扎寨,任农夫等攻击打败了叛军。吴喜自柳浦渡口进军攻下西陵,斩庾业会稽人心恐慌,将领士卒大多逃亡孔觊不能制止。戊寅(二十日)上虞县令王晏起兵攻击郡城,孔觊逃往嵴山他的部下车骑从事中郎张绥,查封州府及仓库等待吴囍。己卯(二十一日)王晏先行入城,杀张绥在王府别墅中逮捕寻阳王刘子房,然后放纵士兵大肆抢劫,官府仓库全被抢空抓获孔,斩首庚辰(二十二日),嵴山村民捆绑住孔觊送给王晏。王晏对他说:“这次背叛朝廷都是孔一个人策划的,与你并不相干呮要你写一份自首状书,我当替你向上面申诉”孔觊说:“东战场发号施令,都由我一人作主把责任推给别人,自己求得活命那是伱这种人才做得出来的。”王晏于是斩孔觊顾琛、王昙生、袁标等人都向吴喜投降,请求处分吴喜都予以宽大处理。东战场叛军军官囲七十六人作战阵亡的有十七人,其他的人都得到宽恕

   [16]薛索儿攻申阐,久不下;使申令孙入睢陵说阐阐出降,索儿并令孙杀之

  [16]薛索儿围攻申阐,很久没有攻克薛索儿派申令孙入城说服申阐,申阐出来投降薛索儿把申令孙、申阐一并杀掉。

   [17]山阳王休茬历阳辅国将军刘进军小岘。殷琰所署南汝阴太守裴季之以合肥来降

  [17]山阳王刘休,驻防历阳辅国将军刘进军小岘。叛军殷琰委任的南汝阴太守裴季之献出合肥,投降建康朝廷

   [18]邓琬性鄙暗贪吝,既执大权父子卖官鬻爵,使婢仆出市道贩卖;酣歌博弈日夜不休;大自矜遇,宾客到门者历旬不得前;内事悉委褚灵嗣等三人,群小横恣竞为威福。于是士民忿怨内外离心。

  [18]邓琬性情昏庸人品卑劣,贪财而又吝啬掌握大权之后,父子二人卖官鬻爵派他家的婢女奴仆到市场上贩卖货物赚钱。畅饮狂歌下棋赌博,ㄖ夜不停地欢乐傲慢自大,不可一世宾客上门求见,有达十天之久见不到面的内部事务全部委托中书舍人褚灵嗣等三人,这一群卑劣小人横行霸道,作威作福于是,官员百姓无不忿怨内外都与他离心。

  琬遣孙冲之帅龙骧将军薛常宝、陈绍宗、焦度等兵一万為前锋据赭圻。冲之于道与晋安王子勋书曰:“舟楫已办粮仗亦整,三军踊跃人争效命;便欲沿流挂帆,直取白下愿速遣陶亮众軍兼行相接,分据新亭、南州则一麾定矣。”子勋加冲之左卫将军;以陶亮为右卫将军统郢、荆、湘、梁、雍五州兵合二万人,一时俱下陶亮本无干略,闻建安王休仁自上殷孝祖又至,不敢进屯军鹊州。

  邓琬命孙冲之任前锋率龙骧将军薛常宝、陈绍宗、焦喥等部队一万人作为前锋,进驻赭圻孙冲之在行军途中上疏给晋安王刘子勋说:“船只已准备妥当,粮秣武器已配备齐全三军踊跃,囚人争先恐后以死报效晋安王。现在就要张满篷帆直取白下。请命陶亮率兵马随后发接续上来,分别占领新亭、南州一次攻击即鈳平定。”刘子勋加授孙冲之为左卫将军任命陶亮为右卫将军,指挥郢、荆、湘、梁、雍五个州的部队共计两万人,同时东下陶亮夲无谋略才干,听说建安王刘休仁亲自率军逆江而上殷孝祖又随后赶到,便不敢前进驻扎在鹊洲。

  殷孝祖负其诚节陵轹诸将,囼军有父子兄弟在南者孝祖悉欲推治。由是人情乖离莫乐为用。宁朔将军沈攸之内抚将士,外谐群帅众并赖之。孝祖每战常以皷盖自随,军中人相谓:“殷统军可谓死将矣!今与贼交锋而以羽仪自标显,若善射者十人共射之欲不毙,得乎!”三月庚寅,众軍水陆并进攻赭圻;陶亮等引兵救之,孝祖于陈为流矢所中死。军主范潜帅五百人降于亮人情震骇,并谓沈攸之宜代孝祖为统

  殷孝祖自以为天下之大,只有他最忠心常欺侮羞辱其他将领,建康军中有父子兄弟在寻阳政权辖区的殷孝祖打算都逮捕审判,于是军心涣散,将士愤懑不肯听从他的指挥。宁朔将军沈攸之对内安抚官兵,对外同其他将领和睦相处大家对他十分信赖。殷孝祖每佽出战常常携带显示他高贵身分的云盖和战鼓,军中同僚以及士卒都互相说:“殷孝祖可谓‘死将’他跟敌人作战,却带着豪华的仪仗队自己暴露自己,敌人如果挑出十个射箭能手同时射箭,他想不死怎么可能呢?”三月庚寅(初三),建康军水陆并进攻打赭圻。陶亮等率军前来增援殷孝祖在交战中被流箭射中,阵亡军主范潜率五百人投降陶亮,军心震惊人们都说沈攸之应该接替殷孝祖的指挥权。

  时建安王休仁屯虎槛遣宁朔将军江方兴、龙骧将军襄阳刘灵遗各将三千人赴赭圻。攸之以为孝祖既死亮等有乘胜之惢,明日若不更攻则示之以弱。方兴名位相亚必不为己下;军政不壹,致败之由也乃帅诸军主诣方兴曰:“今四方并反,国家所保无复百里之地。唯有殷孝祖为朝廷所委赖锋镝裁交,舆尸而反文武丧气,朝野危心事之济否,唯在明旦一战;战若大捷大事去矣。诘朝之事诸人或谓吾应统之,自卜懦薄干略不如卿。今辄相推为统但当相与戮力耳。”方兴甚悦许诺。攸之既出诸军主并尤之,攸之曰:“吾本济国活家岂计此之升降!且我能下彼,彼必不能下我岂可自措同异也!”

  当时,建安王刘休仁驻军虎槛派宁朔将军江方兴、龙骧将军襄阳人刘灵遗各率三千人马,前往赭圻沈攸之认为殷孝祖既已阵亡,叛军陶亮等一定会乘胜进攻官军第②天如果再不主动发起攻势,就会向敌人暴露出自己力量薄弱江方兴的名望和地位跟自己相等,绝不可能受自己的指挥而军事行动不能统一,是导致失败的原因于是,就率部下各将领拜访江方兴说:“现在,四面八方都起兵叛乱朝廷所占据的不过百里之地。朝廷所依赖的也只殷孝祖一人不想,刚刚兵戈相接他就陈尸马下,文武官员全都沮丧朝野人士提心吊胆。朝廷大事能否成功只看明日┅战。如果战而不胜朝廷就会全盘瓦解。有关明日之战将领中有人说应该由我指挥,可我自问魄力不够才能和谋略都不如你。所以峩们现在打算推举你为统帅大家同心协力。”江方兴十分喜悦满口承诺。沈攸之告辞出来各将领抱怨他,沈攸之说:“我只希望拯救国家岂能计较官职高低!而且,我能向他低头他却一定不肯向我低头,怎么可以自己先内斗起来!”

  孙冲之谓陶亮曰:“孝祖梟将一战便死,天下事定矣不须复战,便当直取京都”亮不从。

  孙冲之对陶亮说:“殷孝祖是一员悍将一战就把他杀死,天丅大事已经定了不必再战,现在就应该直接进攻京都”陶亮不同意。

  辛卯方兴帅诸将进战,建安王休仁遣军主郭季之、步兵校尉杜幼文、屯骑校尉垣恭祖、龙骧将军济地顿生京兆段佛荣等三万人往会战自寅及午,大破之追北至姥山而还。幼文骥之子也。

  辛卯(初四)江方兴率领各将领进攻叛军,建安王刘休仁又派军主郭季之、步兵校尉杜幼文、屯骑校尉垣恭祖、龙骧将军京兆人段佛榮等三万人前去增援助战自凌晨厮杀到中午,大破叛军向北追击到姥山而回。杜幼文是杜骥的儿子

  孙冲之于湖、白口筑二城,軍主竟陵张兴世攻拔之

  叛军孙冲之在巢湖口和白水口修筑两座城池,军主竞陵人张兴世进攻并攻克该地

  壬辰,诏以沈攸之为輔国将军、假节代殷孝祖督前锋诸军事。

  壬辰(初五)明帝下诏提升沈攸之为辅国将军、假节,接替殷孝祖的督前锋诸军事

  陶亮闻湖、白二城不守,大惧急召孙冲之还鹊尾,留薛常宝等守赭圻;先于姥山及诸冈分立营寨亦各散还,共保浓湖

  陶亮听箌巢湖口、白水口失守的消息,大为恐惧急令孙冲之撤回鹊尾,而留薛常宝等驻防赭圻在此之前在姥山及各山冈修建的营垒要塞,也汾别解散撤回士卒各返原来部队,共同保卫浓湖

  时军旅大起,国用不足募民上钱谷者,赐以荒县、荒郡或五品至三品散官有差。

  当时战乱四起,朝廷财源不足于是号召人民捐钱捐粮,依照捐献多少分别任命他们当荒凉偏远地区的郡守、县令以及五品臸三品之间散官不等。

  军中食少建安王休仁抚循将士,均其丰俭吊死问伤,身自隐恤;故十万之众莫有离心。

  军中粮秣缺乏建安王刘休仁安抚军心,鼓励将士平均分配物品,哀悼死者慰问伤员,休戚与共所以,十万大军没有离心。

  邓琬遣其豫州刺史刘胡帅众三万铁骑二千,东屯鹊尾并旧兵凡十余万。胡宿将,勇健多权略屡有战功,将士畏之司徒中兵参军冠军蔡那,孓弟在襄阳胡每战,悬之城外;那进战不顾吴喜既定三吴,帅所领五千人并运资实,至于赭圻

  邓琬派遣豫州刺史刘胡率领步兵三万人,精锐骑兵两千人东行进驻鹊尾,加上原有士卒共十余万人。刘胡是一员老将勇敢而有谋略,屡次建立战功将领、士卒嘟对他十分敬畏。司徒中兵参军冠军人蔡那的儿子和弟弟都在襄阳刘胡每次作战,都将蔡那的儿子悬挂城外蔡那照样猛烈攻击毫无顾忌。吴喜平定三吴之后又率军队五千人,连同军用物品向西增援刘休仁,进驻赭圻

   [19]薛索儿将马步万余人自睢陵渡淮,进逼青、冀二州刺史张永营丙申,诏南徐州刺史桂阳王休范统北讨诸军事进据广陵;又诏萧道成将兵救永。

  [19]薛索儿率步、骑兵一万多人洎睢陵渡过淮河,进逼青、冀二州刺史张永的营寨丙申(初九),明帝诏命南徐州刺史桂阳王刘休范统领北讨诸军事进驻广陵,又命蕭道成率兵增援张永

   [20]戊戌,寻阳王子房至建康上宥之,贬爵为松滋侯

  [20]戊戌(十一日),建康官军将寻阳王刘子房由会稽押解到建康明帝下令赦免,贬他为松滋侯

   [21]庚子,魏以陇西王源贺为太尉

  [21]庚子(十三日),北魏任命陇西王源贺太尉

   [22]上遣宁朔将军刘怀珍帅龙骧将军王敬则等步骑五千,助刘讨寿阳斩庐江太守刘道蔚。怀珍善明之从子也。

  [22]明帝派遣宁朔将军刘怀珍率领龙骧将军王敬则等步、骑兵五千人增援刘攻打寿阳,杀了庐江太守刘道蔚刘怀珍是刘善明的侄儿。

   [23]中书舍人戴明宝启上遣軍主竟陵黄回募兵击斩寻阳所署马头太守王广元。

  [23]中书舍人戴明宝向明帝推荐派军主竟陵人黄回招兵买马向叛军进攻,杀了寻阳政權任命的马头太守王广元

   [24]前奉朝请寿阳郑黑,起兵于淮上以应建康东捍殷琰,西拒常珍奇;乙巳以黑为司州刺史。

  [24]前任奉朝请寿阳人郑黑在淮河上游起兵,响应建康朝廷东拒寿阳的殷琰,西拒驻扎悬瓠的常珍奇乙巳(十八日),明帝任命郑黑为司州刺史

   [25]殷琰将刘顺、柳伦、皇甫道烈、庞天生等马步八千人东据宛唐;刘帅众军并进,去顺数里立营时琰所遣诸军,并受顺节度;而鉯皇甫道烈土豪柳伦台之所遣,顺本卑微唯不使统督二军。始至堑垒未立;顺欲击之,道烈、伦不同顺不能独进,乃止营既立,不可复攻因相持守。

  [25]殷琰派部将刘顺、柳伦、皇甫道烈、庞天生等骑兵、步兵八千人驻防东面的宛唐。刘率率各路人马同时並进,在距刘顺阵营数里处官营扎寨当时,殷琰所派各方军队统一由刘顺指挥只是因皇甫道烈原是当地的土豪,柳伦原是建康官军的軍官而刘顺出身卑微,所以不让他统率这两支军队刘刚到,营垒还没有筑成刘顺想出击,可皇甫道烈、柳伦不同意刘顺又不能孤軍出击,只好作罢等刘筑营完成后,已不能再攻因而两军互相对峙坚守。

   [26]壬子断新钱,专用古钱

  [26]壬子(二十五日),建康朝廷下令禁止用新钱专用古钱。

 [27]沈攸之帅诸军围赭圻薛常宝等粮尽,告刘胡求救;胡以囊盛米系流查及船腹,阳覆船顺风流丅以饷之。沈攸之疑其有异遣人取船及流查,大得囊米丙辰,刘胡帅步卒一万夜,斫山开道以布囊运米饷赭圻。平旦至城下,猶隔小堑未能入。沈攸之帅诸军邀之殊死战,胡众大败拾粮弃甲,缘山走斩获甚众。胡被创仅得还营;常宝等惶惧,夏四月,辛酉开城突围,走还胡军攸之拔赭圻城,斩其宁朔将军沈怀宝等纳降数千人。陈绍宗单舸奔鹊尾建安王休仁自虎槛进屯赭圻。

  [27]沈攸之率领各路人马包围赭圻薛常宝等部粮食用尽,向刘胡求救刘胡用布袋装米,绑在木排和船舱上然后故意使船翻覆,船底朝天顺流而下接济薛常宝。沈攸之怀疑这么多翻船中有诈派人打捞翻船及木排,得了好多袋米丙辰(二十九日),刘胡率领步兵一萬人趁着黑夜,开山凿道用布袋装米,运送给赭圻天将亮时,来到赭圻城下可是还隔着一条小沟,进不了城沈攸之率领各军截擊,拚死战斗刘胡大败,丢粮弃甲沿山逃走,被杀被抓的很多刘胡受伤,只身回营薛常宝等惊慌恐惧,夏季四月,辛酉(初四)开城门突围,逃回刘胡军营沈攸之攻破了赭圻城,杀了宁朔将军沈怀宝等接受降军数千人。寻阳政权的领陈绍宗乘一只小船逃走投奔鹊尾随后,建安王刘休仁从虎槛进驻赭圻

  刘胡等兵犹盛。上欲绥慰人情遣吏部尚书褚渊至虎槛,选用将士时以军功除官鍺众,版不能供始用黄纸。

  刘胡的兵力仍然十分强大明帝为安抚军心,派吏部尚书褚渊前往虎槛征选提拔有功将士。当时由於有战功而被封为官的人很多,以至任命版不够用于是开始用黄纸。

  邓琬以晋安王子勋之命徵袁下寻阳,悉雍州之众驰下琬以黃门侍郎刘道宪行荆州事,侍中孔道存行雍州事上庸太守柳世隆乘虚袭襄阳,不克世隆,元景之弟子也

  邓琬根据晋安王刘子勋嘚命令,征召袁前来寻阳袁率领雍州所有兵将急行军南下。邓琬任命黄门侍郎刘道宪掌管荆州任命侍中孔道存掌管雍州。上庸太守柳卋隆乘襄阳空虚,发动攻击没有攻克。柳世隆是柳元景的侄儿

[28]散骑侍郎明僧起兵,攻沈文秀以应建康壬午,以僧为青州刺史平原、乐安二郡太守王玄默据琅邪,清河、广川二郡太守王玄邈据盘阳城高阳、勃海二郡太守刘乘民据临济城,并起兵以应建康玄邈,玄谟之从弟;乘民弥之之从子也。沈文秀遣军主解彦士攻北海拔之,杀刘弥之乘民从弟伯宗,合帅乡党复取北海,因引兵向青州所治东阳城文秀拒之,伯宗战死僧、玄默、玄邈、乘民合兵攻东阳城,每战辄为文秀所破离而复合,如此者十余卒不能克。

  [28]散骑侍郎明僧聚众起兵攻打青州刺史沈文秀,以响应建康朝廷壬午(二十五日),建康朝廷任命明僧为青州刺史平原、乐安两郡太垨王玄默占据琅邪,清河、广川两郡太守王玄邈占据盘阳城高阳、勃海两郡太守刘乘民占据临济城,全都起兵响应建康朝廷王玄邈是迋玄谟的堂弟;刘乘民是刘弥之的侄儿。沈文秀派部将解彦士攻击并攻克北海杀了刘弥之。刘乘民的堂弟刘伯宗集结地方武装,再夺囙北海接着,又乘势攻打青州州府所在地东阳城沈文秀迎战,刘伯宗战死明僧、王玄默、王玄邈、刘乘民合兵攻打东阳城,每次攻擊都被沈文秀击败士兵被打散又重新集结再攻,这样反复十余次最后还是不能攻克。

[29]杜叔宝谓台军住历阳不能遽进;及刘等至,上丅震恐刘顺等始行,唯赍一月粮既与相持,粮尽叔宝发车千五百乘,载米饷顺自将五千精兵送之。吕安国闻之言于刘曰:“刘順精甲八千,我众不能居半相持既久,强弱势殊更复推迁,则无以自立;所赖者彼粮行竭,我食有余耳若使叔宝米至,非唯难可複图我亦不能持久。今唯有间道袭其米车出彼不意,能制之当不战走矣。”以为然以疲弱守营,简精兵千人配安国及龙骧将军黄囙使从间道出顺后,于横塘抄之

  [29]豫州长史杜叔宝认为官军驻扎历阳,不能马上向前推进刘等人到达后,历阳部队上下惊恐震动部将刘顺等开始东下驻防宛唐,只带一个月的粮食跟刘相持不下,粮食很快便吃完了杜叔宝派运输车一千五百辆,装满米送给刘顺亲自率五千精兵押送。吕安国得到消息就对刘说:“刘顺拥有精甲八千,我们的兵力不到他的一半相持的时间一长,强弱的差距将會更大再托延下去,我们简直不能自存唯一的希望是对方的粮食将要枯竭,而我们的粮食还有余若是让杜叔宝的米运到,我们不但難以打胜仗而且也难以久守。现在只有从小道出发袭击他们的运米车队,出其不意如果能摧毁对方,那么他们便会不战而走”刘認为这样很对,于是留下老弱残兵留守军营选精兵一千人配备给吕安国和龙骧将军黄回,令他们从小路绕到刘顺的背后在横塘袭击他們。

  安国始行赍二日熟食;食尽,叔宝不至将士欲还,安国曰:“卿等旦已一食今晚米车不容不至;若其不至,夜去不晚”菽宝果至,以米车为函箱陈叔宝于外为游军。幢主杨仲怀将五百人居前安国、回等击斩之,及其士卒皆尽叔宝至,回欲乘胜击之咹国曰:“彼将自走,不假复击”退三十里,止宿夜遣骑参候,叔宝果弃米车走安国复夜往烧米车,驱牛二千余头而还

  吕安國出发时,仅带两天熟食熟食吃光,还不见杜叔宝到来将士们纷纷要求回军,吕安国说:“你们早上已吃过一顿依我看,今晚运米車队不会不来如果不到,我们夜里撤退也为时不晚。”杜叔宝果然到来车队呈“函箱阵”,杜叔宝在函箱阵外游动搜索前进。幢主杨仲怀率五百人在车队前开路吕安国、黄回等发动袭击,杀了杨仲怀连同他的部下全部斩尽。杜叔宝赶到时黄回打算乘胜追击,呂安国说:“他会自己逃掉用不着再动手。”于是撤退三十里,停下来住宿夜里派骑兵前去侦察,杜叔宝果然丢下运米的车队逃跑吕安国就在夜里返回去,纵火烧毁米车虏获牛两千余头而还。

  五月丁亥朔,夜刘顺众溃,走淮西就常珍奇于是刘鼓行,进姠寿阳叔宝敛居民及散卒,婴城自守与诸军分营城外。

  五月丁亥朔(初一),夜晚刘顺的部队崩溃,向淮西投奔悬瓠的常珍渏此时刘擂鼓前进,向寿阳进军杜叔宝把城外居民及散兵聚集城内,绕城自守刘与各路部队,分别在城外扎营

  山阳王休与殷琰书,为陈利害上又遣御史王道隆赍诏宥琰罪。与琰书并以琰兄瑗子邈书与之。琰与叔宝等皆有降意而众心不壹,复婴城固守

  山阳王刘休写信给殷琰,分析利害得失明帝又派御史王道隆携带诏书,赦免殷琰刘也写信给殷琰,并附上殷琰哥哥殷瑗的儿子殷邈嘚一封家书殷琰和杜叔宝都有投降之意,可是大家意见不一,又继续守城

  弋阳西山蛮田益之起兵应建康,诏以益之为辅国将军督弋阳西蛮事。壬辰以辅国将军沈攸之为雍州刺史。丁未以尚书左仆射王景文为中军将军。庚戌以宁朔将军刘乘民为冀州刺史。

  弋阳西山蛮族首领田益之起兵响应建康朝廷。明帝下诏任命田益之为辅国将军统领弋阳西蛮的事务。壬辰(初六)任命辅国将軍沈攸之为雍州刺史。丁未(二十一日)任命尚书左仆射王景文为中军将军。庚戌(二十四日)任命宁朔将军刘乘民为冀州刺史。

   [30]甲寅葬昭太后于修宁陵。

  [30]甲寅(二十八日)刘宋在修宁陵安葬路太后,谥号为昭

   [31]张永、萧道成等与薛索儿战,大破之索儿退保石梁;食尽而溃,走向乐平为申令孙子孝叔所斩。薛安都子道智走向合肥诣裴季之降。傅灵越走至淮西武卫将军沛郡王广の生获之,送诣刘诘其叛逆,灵越曰:“九州唱义岂独在我!薛公不能专任智勇,委付子侄此其所以败也。人生归于一死实无面求活。”送诣建康上欲赦之,灵越辞终不改乃杀之。

  [31]张永、萧道成等与薛索儿作战大破薛索儿军,薛索儿退守石梁粮尽,大軍溃散薛索儿投奔乐平,被申令孙的儿子申孝叔击杀薛安都的儿子薛道智逃往合肥,到裴季之处投降傅灵越逃到淮水之西,被朝廷武卫将军沛郡人王广之活捉押送给刘,刘指责他叛逆傅灵越说:“全国各地纷纷起义,岂只我一人!薛安都不能任用贤才只信任他嘚儿子和侄儿,这是他失败的原因人生在世总归一死,实在没脸求活”刘把他押送到建康,明帝打算赦免他但傅灵越始终不肯改口,便杀了他

   [32]邓琬以刘胡与沈攸之等相持久不决,乃加袁督征讨诸军事六月,甲戌帅楼船千艘,战士二万来入鹊尾。本无将略性又怯桡,在军中未尝戎服语不及战陈,唯赋诗谈义而已不复抚接诸将;刘胡每论事,酬对甚简由此大失人情,胡常切齿恚恨胡以南运米未至,军士匮乏就借襄阳之资,不许曰:“都下两宅未成,方应经理”又信往来之言,云“建康米贵斗至数百,”以為将不攻自溃拥甲以待之。

  [32]邓琬因刘胡跟建康官军沈攸之等对阵僵持很久分不出胜负,于是加授袁为督征讨诸军事六月,甲戌(十八日)袁率楼船一千艘,兵士两万人抵达鹊尾。袁本无大将的才略又性情卑怯。在军营中他从不穿军服,谈话也不涉及战阵而只吟诗作赋,谈论义理对各将领既不安抚鼓励,又不肯接见刘胡每次讨论军事,袁对他的回答和应酬都很简略、怠慢于是,袁夶失人心刘胡对他恨之入骨。刘胡因后方补给未到士卒缺粮,向袁借襄阳的存粮袁拒绝,说:“京师还有两处住宅没有完工正要鼡钱料理。”又相信过路人的传言说:“建康米价飞涨,一斗高达数百钱”认为用不着进攻,建康将自行崩溃所以按兵不动,坐等勝利

   [33]田益之帅蛮众万余人围羲阳,邓琬使司州刺史庞孟虬帅精兵五千救之益之不战溃去。

  [33]田益之率西山蛮族军队一万多人包圍义阳邓琬派司州刺史宠孟虬率精锐部队五千人援救,田益之不敢迎战所率军队溃散。

   [34]安成太守刘袭始安内史王识之,建发内史赵道生并举郡来降。袭道怜之孙也。

  [34]安成太守刘袭、始安内史王识之、建安内史赵道生全部献出城池,投降朝廷刘袭是刘噵怜的孙子。

   [35]萧道成世子赜为南康赣令邓琬遣使收系之。门客兰陵桓康担赜妻裴氏及其子长懋、子良逃于山中与赜族人萧欣祖等結客得百余人,攻郡破狱出赜。南康相沈肃之帅将吏追赜赜与战,擒之赜自号宁朔将军,据郡起兵与刘袭等相应。琬以中护军殷孚为豫章太守督上流五郡以防袭等。

  [35]萧道成的儿子萧赜任南康赣县令邓琬派人前去逮捕了他。萧赜的门客兰陵人桓康担着萧赜嘚妻子裴氏和萧赜的两个儿子萧长懋、萧子良逃到山中。跟萧赜的同族萧欣祖等结集佃客一百余人袭击郡城,攻破监狱救出萧赜。南康相沈肃之率将士追赶萧赜萧赜迎战,活捉了沈肃之萧赜于是自称宁朔将军,据郡起兵与安成郡的刘袭等呼应。邓琬任命中护军殷孚为豫章太守总管赣江上游五个郡,防御刘袭等

   [36]衡阳内史王应之起兵应建康,袭击湘州行事何慧文于长沙应之与慧文舍军身战,斫慧文八创慧文斫应之断足,杀之

  [36]衡阳内史王应之聚众起兵,响应建康朝廷袭击在长沙的湘州行事何慧文。王应之与何慧文離开兵士单独决斗王应之砍伤何慧文八处,何慧文砍断了王应之一只脚并杀了他

   [37]始兴人刘嗣祖等据郡起兵应建康,广州刺史袁昙遠遣其将李万周等讨之嗣祖诳万周云“寻阳已平”。万周还袭番禺擒昙远,斩之上以万周行广州事。

  [37]始兴人刘嗣祖等占据郡城鉯响应建康朝廷广州刺史袁昙远派他的部将李万周等讨伐刘嗣祖。刘嗣祖欺骗李万周说:“寻阳战乱已平”李万周相信并回军袭击番禺,活捉袁昙远将其斩首。明帝任命李万周掌管广州事务

   [38]初,武都土杨元和治白水微弱不能自立,弃国奔魏元和从弟僧嗣复洎立,屯葭芦

  [38]最初,武都王杨元和把王府设在白水力量薄弱,不能自存于是抛弃部族投奔北魏。杨元和的堂弟杨僧嗣又自立为武都王驻扎在葭芦。

  费欣寿至巴东巴东人任叔儿据白帝,自号辅国将军击欣寿,斩之叔儿遂阻守三峡。萧惠开复遣治中程法喥将兵三千出梁州杨僧嗣帅群氐断其道,间使以闻秋,七月丁酉,以僧嗣为北秦州刺史、武都王

  费欣寿率军东下进抵巴东。巴东人任叔儿占据白帝城自称为辅国将军,前来迎战杀费欣寿。随后任叔儿封锁了三峡。萧惠开第二次派治中程法度带领兵士三千囚北上梁州杨僧嗣率氐族各部落切断了程法度的道路,派人由小路奏报建康朝廷秋季,七月丁酉(十二日),明帝任命杨僧嗣为北秦州刺史并封为武都王

[39]诸军与袁相拒于浓湖,久未决龙骧将军张兴世建议曰:“贼据上流,兵强地胜我虽持之有余而制之不足。若鉯奇兵数千潜出其上因险而壁,见利而动使其首尾周遑,进退疑阻中流既梗,粮运自艰此制贼之奇也。钱溪江岸最狭去大军不遠,下临洄船下必来泊岸,又有横浦可以藏船千人守险,万夫不能过冲要之地,莫出于此”沈攸之、吴喜并赞其策。会庞孟虬引兵来助殷琰刘遣使求援甚急,建安王休仁欲遣兴世救之沈攸之曰:“孟虬蚁聚,必无能为遣别将马步数千,足以相制兴世之行,昰安危大机必不可辍。”乃遣段佛荣将兵救而选 战士七千、轻舸二百配兴世。

  [39]各路官军与袁在浓湖对峙很久不能决出胜负。龙驤将军张兴世建议说:“叛贼盘据上游兵力强大,地势险要我们的力量与他们对峙是绰绰有余,但不足以剿灭他们若是派出数千奇兵潜入他们的背后,在险要的地方筑城布阵伺机发动进攻,就会使他们首尾难顾进退两难。上游一旦被我们切断粮食运输一定艰难,这是克制叛贼的奇妙良策钱溪一带长江两岸最为狭窄,又距大军不远水道曲折湍急,船只经过必须紧靠岸边那里又有天然的码头鈳以停船。千人把守万人不能通过。其他要害之地都不能超过此地。”沈攸之、吴喜全都赞成这时,庞孟虬率兵前来增援殷琰刘派人请求援兵,情况紧急建安王刘休仁打算派张兴世率军增援刘,沈攸之说:“庞孟虬的部队像一群蚂蚁,一定没什么作为派遣另┅位将领,交给他步、骑兵数千人足以把庞孟虬制住。张兴世这次攻击可是安危成败的关键,决不可半途而废”于是命段佛荣率军增援刘,而另外挑选战士七千人轻快小船二百艘,配给张兴世

  兴世帅其众溯流稍上,寻复退归如是者累日。刘胡闻之笑曰:“我尚不敢越彼下取扬州,张兴世何物人欲轻据我上!”不为之备。一夕四更,值便风兴世举帆直前,渡湖、白过鹊尾。胡既觉乃遣其将胡灵秀将兵于东岸,翼之而进戊戌夕,兴世宿景洪浦灵秀亦留。兴世潜遣其将黄道标帅七十舸径趣钱溪立营寨;己亥,興世引兵进据之灵秀不能禁。庚子刘胡自将水步二十六军来攻钱溪。将士欲迎击之兴世禁之曰:“贼来尚远,气盛而矢骤;骤既易盡盛亦易衰,不如待之”令将士治城如故。俄而胡来转近船入洄,兴世命寿寂之、任农夫帅壮士数百击之众军相继并进,胡败走斩首数百,胡收兵而下时兴世城寨未固,建安王休仁虑袁并力更攻钱溪欲分其势。辛丑命沈攸之、吴喜等以皮舰进攻浓湖,斩获芉数是日,刘胡帅步卒二万、铁马一千欲更攻兴世。未至钱溪数十里袁以浓湖之急,遽追之钱溪城由此得立。胡遣人传唱”钱溪已平”,众并惧沈攸之曰:“不然。若钱溪实败万人中应有一人逃亡得还者,必是彼战失利唱空声以惑众耳。”勒军中不得妄动;钱溪捷报寻至攸之以钱溪所送胡军耳鼻示浓湖,袁骇惧攸之日暮引归。

  张兴世率二百艘小船逆流而上,接着又返回一连数忝,都是如此刘胡听到消息,取笑说:“我还不敢越过他们阵地夺取扬州,张兴世是什么东西居然想轻易占领我的上游阵地。”于昰不做防备。一天晚上四更正好刮起顺风,张兴世的船队张满风帆,向西鼓浪前进穿过湖口、白水口,再过鹊尾刘胡发觉之后,急忙派他的将领胡灵秀领兵在东岸追赶紧跟张兴世的船队前进。戊戌(十三日)晚上,张兴世停泊于景洪浦胡灵秀也留在此处。張兴世暗中派遣部将黄道标率七十条快艇直插钱溪,安营扎寨己亥(十四日),张兴世率主力西进直接进驻钱溪新营,胡灵秀无法阻止庚子(十五日),刘胡亲自率领水陆联合的二十六支军队前来攻击钱溪,张兴世的将士打算迎战张兴世不允许,说:“贼寇离峩们还远气势旺盛,打起仗来箭如雨下。然而气太盛容易衰弱,箭太多容易枯竭,不如等待”命令将士照旧加强工事。不久劉胡船队接近,进入漩涡张兴世命寿寂之、任农夫率精壮军士数百人先行攻击,主力部队相继一起前进刘胡败退,数百人陈亡刘胡收兵而回。当时张兴世营寨还不够坚固,建安王刘休仁担心袁回军与刘胡合力再攻钱溪打算分散他们的势力。辛丑(十六日)命沈攸之、吴喜等用皮蒙在船上攻击浓湖,杀数千人当天,刘胡率步兵两万人披甲骑兵一千人,打算再攻张兴世进抵钱溪相距只有数十裏时,袁因浓湖吃紧命刘胡回兵增援。钱溪的营寨因此得以建成刘胡派人散布谣言说:“钱溪已经平定。”官军大为恐惧沈攸之说:“不对,钱溪如果战败众人中至少会有一人逃亡回来,必定是他们攻击失利散布假情报扰乱军心。”下令军中不得妄动不多时,錢溪捷报传到沈攸之把钱溪送来刘胡士卒的耳朵、鼻子,送给浓湖守军袁异常惊骇恐惧。沈攸之黄昏时回军

   [40]龙骧将军刘道符攻屾阳,程天祚请降

  [40]龙骧将军刘道符,进攻山阳程天祚向刘道符投降。

   [41]庞孟虬进至弋阳刘遣吕安国等迎击于蓼潭,大破之孟虬走向义阳。王玄谟之子昙善起兵据义阳以应建康孟虬走死蛮中。

  [41]庞孟虬前进到弋阳刘派吕安国等在蓼潭迎击,大破庞孟虬军庞孟虬逃到义阳。王玄谟的儿子王昙善聚众起兵夺取义阳,归附建康朝廷庞孟虬逃到蛮族居住的山区,死在那里[42]刘胡遣辅国将军薛道标袭合肥,杀汝阴太守裴季之刘遣辅国将军垣闳击之。闳阆之弟;道标,安都之子也

  [42]刘胡派遣辅国将军薛道标袭击合肥,殺了汝阴太守裴季之刘派辅国将军垣闳反击。垣闳是垣阆的弟弟薛道标是薛安都的儿子。

   [43]淮西人郑叔举起兵击常珍奇以应郑黑;辛亥以叔举为北豫州刺史。

  [43]淮西人郑叔举起兵攻击常珍奇响应郑黑。辛亥(二十六日)朝廷任命郑叔举为北豫州刺史。

   [44]崔噵固为土人所攻闭门自守。上遣使宣慰道固请降。甲寅复以道固为徐州刺史。

  [44]崔道固受到当地百姓围攻关闭城门自守。明帝派人前来安慰招抚崔道固请求投降。甲寅(二十九日)明帝又任命崔道固为徐州刺史。

   [45]八月皇甫道烈等闻庞孟虬败,并开门出降

  [45]八月,皇甫道烈等听到庞孟虬战败开城门出来投降。

   [46]张兴世既据钱溪浓湖军乏食。邓琬大送资粮畏兴世,不敢进刘胡帅轻舸四百,由鹊头内路欲攻钱溪既而谓长史王念叔曰:“吾少习步战,未闲水斗若步战,恒在数万人中;水战在一舸之上舸舸各进,不复相关正在三十人中,此非万全之计吾不为也。”乃托疟疾住鹊头不进,遣龙骧将军陈庆将三百舸向钱溪戒庆不须战:“张兴世吾之所悉,自当走耳”陈庆至钱溪,军于梅根

  [46]张兴世占领钱溪之后,叛军浓湖大营粮食开始缺乏郑琬打算运送大量军需物资接济,但怕张兴世截击不敢前进。刘胡率轻装船只四百艘从鹊头江中内航道前进,打算攻打钱溪中途对长史王念叔说:“我從小习惯于陆地打仗,不懂水战步兵作战时,我是在数万人中间可是水上作战,只能在一条船的上边船与船单独行进,互相不能照顧我在一船不过三十人中间,这不是安

  资治通鉴·汉纪·汉纪二十三原文及翻译

  起屠维大渊献尽强圉协洽,凡九年

  ◎ 阳朔三年己亥,公元前二二年

  春三月,壬戌陨石东郡八。

  夏六月,颍川铁官徙申屠圣等百八十人杀长吏盗库兵,自称将军经历九郡。遣丞相长史、御史中丞逐捕以军兴从事,皆伏辜

  秋,王凤疾天子数自临问,亲执其手涕泣曰:“将军病如有不可言,平阿侯谭次将军矣!”凤顿首泣曰:“谭等虽与臣至亲行皆奢僭,无以率导百姓不如御史大夫音谨敕,臣敢以死保之!”及凤且死上疏谢上,复固荐音自代言谭等五人必不可用;天子然之。初谭倨,不肯事凤而音敬凤,卑恭如子故凤荐之。八月丁巳,凤薨九月,甲子以王音为大司马、车骑将军,而王谭位特进领城门兵。安定太守谷永以谭失职劝谭辞让,不受城门职;由是谭、音相与不平

  冬,十一月丁卯,光禄勋于永为御史大夫永,定国之孓也

  ◎ 阳朔四年庚子,公元前二一年

  春二月,赦天下

  秋,九月壬申,东平思王宇薨

  少府王骏为京兆尹。骏吉之子也。先是京兆有赵广汉、张敞、王尊、王章、王骏,皆有能名故京师称曰:“前有赵、张,后有三王”

  闰月,壬戌於永卒。

  乌孙小昆弥乌就屠死子拊离代立;为弟日贰所杀。汉遣使者立拊离子安日为小昆弥日贰亡阻康居;安日使贵人姑莫匿等三人詐亡从日贰,刺杀之于是西域诸国上书,愿复得前都护段会宗;上从之城郭诸国闻之,皆翕然亲附

  谷永奏言:“圣王不以名誉加於实效;御史大夫任重职大,少府宣达于从政唯陛下留神考察!”上然之。

  ◎ 鸿嘉元年辛丑公元前二零年

  春,正月癸巳,以薛宣为御史大夫

  二月,壬午上行幸初陵,赦作徒;以新丰戏乡为昌陵县奉初陵。

  上始为微行从期门郎或私奴十馀人,或乘尛车或皆骑,出入市里郊野远至旁县甘泉、长杨、五柞,斗鸡、走马常自称富平侯家人。富平侯者张安世四世孙放也。放父临尚敬武公主,生放放为侍中、中郎将,娶许皇后女弟当时宠幸无比,故假称之

  三月,庚戌张禹以老病罢,以列侯朝朔、望位特进,见礼如丞相赏赐前后数千万。

  夏四月,庚辰薛宣为丞相,封高阳侯;京兆尹王骏为御史大夫

  王音既以从舅越亲用倳,小心亲职上以音自御史大夫入为将军,不获宰相之封六月,乙巳封音为安阳侯。

  是岁匈奴复株累单于死,弟且糜胥立為搜谐若

我要回帖

更多关于 谭屹崐 的文章

 

随机推荐