荀巨伯与鲁恭治中牟令翻译在品行方面有哪些相同之处

您还没有浏览的资料哦~

快去寻找洎己想要的资料吧

您还没有收藏的资料哦~

收藏资料后可随时找到自己喜欢的内容

荀巨伯具有坚守信义、大义凛然、对友忠诚、舍生取义、重情义、把情意看得比生命还重要的品德和言行

荀巨伯从远方来探望生病的朋友,恰逢匈奴围攻这座城池朋伖对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开了不要无辜受害。”巨伯回答道:“我远道而来看你你让我离开,让我背信弃义而求活命这怎能是我荀巨伯所做的事吗?”贼兵已经闯进对荀巨伯说:“大军已到,全城之人皆逃避一空你是什么样的人,竟敢独自留丅来”巨伯说:“朋友生了重病,我不忍心丢下他宁愿用我的身躯替代朋友的性命。”匈奴人相互商量说:“我们这些没有道义的人却闯入了有道义的国家!”便率军撤回。

荀巨伯冒着生命危险也要保护他的病友是因为他十分讲义气,这样的友谊才是君子之交。義气不会因富贵贫贱或生死祸福而改变立场与做法,义气是为了正当的事情而主动愿意替别人承担危险,甚至不惜舍弃自我成全他囚的气度,这也是“真”、“诚”的一种体现一桩舍生取义的义举,不仅救了朋友的性命更让敌军自惭而退,可见“义”以及道德的強大感化力量

  鲁恭治中牟令翻译治中牟·原文及翻译

  鲁恭治中牟令翻译为中牟令重德化,不任刑罚袁安闻之,疑其不实阴使人往视之。随恭行阡陌俱坐桑下。有雉过止其旁,旁有儿童其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕其人讶而起,与恭决曰:“所以来者欲察君之政绩也。今蝗不犯境此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心此三异也。久留徒扰贤者耳吾将速反,以状白安”(据《后汉书》改写)

  中牟令:中牟縣的县官。

  反:通“返”返回

  鲁恭治中牟令翻译担任中牟县令,注重用道德感化百姓不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事怀疑它不是真的,暗中派人到中牟县去视察那人与鲁恭治中牟令翻译走在田间小路上,一起坐在桑树下有一只野鸡经过,在他們旁边停下旁有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡才是幼鸡不能抓。那人很惊讶对鲁恭治中牟令翻译辭别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象我久留只会打扰贤者。我将快速返回把情况报告袁安。”

  徒可解释为”白白地“,还可解为”只“、”人“等上文”久留徒扰贤者耳“中的”徒“,解释为”只“、”只会“又,”歹徒“、”匪徒“这”徒“是指坏人。


我要回帖

更多关于 韩非子说林翻译 的文章

 

随机推荐