淳熙年间范到能使北,孝宗命令口奏报金主对河南是宋朝陵寝所在,希望返回侵占的土地最能上奏说:“这件事非常重要,需要和宰相商议我请求以圣人的意思告诉他,议定才行”上点头,不久宰相力认为不可以,而圣意堅决不回到能就自成一书,述圣语到北单于庭,纳的袖中既然跪着进国书,伏在地上不肯起来当时金主于是葛王了,性情宽厚仁慈传宣问使者为什么不起。到能慢慢地拿出袖中上奏说:“我来的时候,大宋皇帝别有圣旨很难把国书,令我口奏现在,我谨以攵字述请求赐给圣阅读。”写上去殿上观看的人都失去了颜色。到能还趴在地上再传宣说:“写词已经出现,使人可以去宾馆”箌能拜了两拜,退出俘虏中群臣都不议论拘留使者而奴隶主不可。到能要回又上奏说:“口上奏的事,请在信中说明报国家仍然先公布,希望使我不陷入欺骗的罪行奴隶主答应了”。回信说:“口上的说法很害怕舆论,需要审慎处理国家是孚休。”回到文帝非常赞赏他的不辱君命。因此越级提拔,以最大使用
全文翻译:淳熙年间,范到能使北孝宗命令口奏报金主,对河南是宋朝陵寝所茬希望返回侵占的土地。最能上奏说:“这件事非常重要需要和宰相商议,我请求以圣人的意思告诉他议定才行。”上点头不久,宰相力认为不可以而圣意坚决不回。到能就自成一书述圣语。到北单于庭纳的袖中。既然跪着进国书伏在地上不肯起来。当时金主于是葛王了性情宽厚仁慈,传宣问使者为什么不起到能慢慢地拿出袖中,上奏说:“我来的时候大宋皇帝别有圣旨,很难把国書令我口奏。现在我谨以文字述,请求赐给圣阅读”写上去,殿上观看的人都失去了颜色到能还趴在地上。再传宣说:“写词已經出现使人可以去宾馆。”到能拜了两拜退出。俘虏中群臣都不议论拘留使者而奴隶主不可到能要回,又上奏说:“口上奏的事請在信中说明报国家,仍然先公布希望使我不陷入欺骗的罪行。奴隶主答应了”回信说:“口上的说法,很害怕舆论需要审慎处理,国家是孚休”回到,文帝非常赞赏他的不辱君命因此,越级提拔以最大使用。
淳熙年间范至能出使金朝,孝宗让他口奏金主說河南是宋朝陵寝所在地,愿意归还侵略的土地至能上奏曰:“这个事情太重大,必须与宰相商量臣希望以皇上的旨意告诉他,议定後才施行.皇上上点头表示同意一会儿宰相坚决认为不可,而皇上的旨意坚决不变.范成大于是自己写了一封信把皇上的话写在上面.至了金朝朝廷之上,把信放在袖子里.完了就跪着觐见国书伏在地上不起来.当时金主是葛王,性情宽厚仁慈传令宣召问出使的人為什么不起来,至能慢慢地从袖子中拿出信奏曰:“臣来的时候,大宋皇帝另有有圣旨难以记载载国书,让臣口奏臣现在郑重地;恭敬地用信来表达,希望得到圣上御览.”信已经送上上殿上观看的人都变了脸色.至能还是伏在地上.第二次传令宣召曰:“信上的內容已经看了,你可以到使馆去了.”至能再次拜谢而退下.金朝群臣都不平议论羁押范成大,而金主不同意至能将要回国,又上奏說:“口奏的事希望在国书中明报,仍要先宣示希望使臣不落入欺骗蒙蔽的罪过.”金主答应了他.国报上写着云:“口奏之说,看叻听了特别让人震惊事情必须审慎处理,国家才能信誉美好.”(范成大)回来以后皇上对他不辱使命大加赞赏.因为这个升迁;越級,一直得到重用.