有一句话需要先说在前头软件翻译出来的英语有时候是很蹩脚的。比如有的谚语,Speak of the devil应该翻译成说曹操,曹操到但是你如果用软件翻译,它会直接翻译成说起了魔鬼所以就显得驴唇不对马嘴。所以建议不要上来就用软件翻译一大段英语,而把他们分成一小段一小段的再翻译
百度翻译,谷歌翻譯有道词典,金山词霸等等都可以翻译英语但是,还是建议人工翻译
本回答被提问者和网友采纳
你对这个回答的评价是?
有道词典金山词霸,灵格斯词霸这些软件都蛮不错的有道词典是其中最好的软件,金山词霸也可以如果是网页在线翻译的话,我建议用谷歌翻译个人觉得这比其他翻译软件都好,当然付费除外对了,谷歌翻译最好用英文网页的那个似乎比中文网页的好。
你对这个回答的評价是
有道词典 灵格斯 都可以的
你对这个回答的评价是?
金山词霸、有道词典都可以
你对这个回答的评价是
我没有试过用有道百度谷謌来翻译大篇英语,都是用来翻译短句子然后再自行修改,而且谷歌翻译仅支持1M以下的文档翻译不大方便。你如果想快速翻译大篇英語的话建议使用qtrans快翻,速度是真的很快而且可以较好地保留原文格式,翻译效果也还不错希望对你有所帮助~
你对这个回答的评价是?