求翻译:一野不如一市,一市不如三战所亡一朝而反翻译,三战所亡一朝而反翻译不如一用,一用不如上息欲,上息欲而下反真矣......

  冬晋文公卒。庚辰将殡於曲沃(1)。出绛(2)柩有声如牛(3)。卜偃使大夫拜(4)曰:“君命大事(5)将有西师过轶我(6),击之必大捷焉。”   杞子洎郑使告于秦曰(7):“郑人使我掌其北门之管(8)若潜师以来(9),国可得也(10)”穆公访诸蹇叔(11)。蹇叔曰:“劳师以袭远非所闻也。师劳力竭远主备之(12),无乃不可乎师之所为,郑必知之 勤而无所(13),必有悖心(14)且行千里,其谁不知”公辞焉。召孟明、 西乞、白乙使出师于东门之外(15)蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也?(16)”公使谓之曰:“尔何知!中寿(16),尔墓之木拱矣!”   蹇叔之子与师哭而送之,曰:“晋人御师必于肴(17)有二陵焉(18)。 其南陵夏后皋之墓地(19);其北陵,文王之所辟风雨也必死是间,余收尔骨焉(20)?

  (1) 殡:停丧曲沃:晋国旧都,晋国祖庙所在地在今山西闻喜。   (2) 绛:晉国国都在今山西翼城东南。   (3) 柩(jiù):装有尸体的棺材。   (4) 卜偃:掌管晋国卜筮的官员姓郭,名偃   (5) 大事:指战争。古时 战争和祭祀是大事   (6) 西师:西方的军队,指秦军过轶:越过。   (7) 杞子:秦国大夫   (8) 掌:掌管。管钥匙。   (9) 潜:秘密地   (10)国:国都。   (11)访:询问征求意见。   (12)蹇叔:秦国老臣   (13)远主:指 郑君。   (14)勤:劳苦   (15)所:处所。   (16)无所:一无所得   (17)悖(beì)心: 违逆之心,反感   (18)孟明:秦国大夫,薑姓百里氏,名视字孟明。秦国元老百里奚之子西乞:秦国大夫,字西乞名术。秦国元老蹇叔之子白乙:秦国大夫,字白乙洺丙。秦国元老蹇叔之子这三人都是秦国将军。   (19)中(zhōng)寿:有两种解释1. 参见中寿。2. 中等年纪不管哪种解释,就句意均為秦穆王讽刺蹇叔现已年老昏聩,要是你蹇叔只活个差不多就去世的话你坟上的树都有两手合抱一般粗了。   (20) 拱: 两手合抱   (21)肴(xiáo):同崤,山名在今河南洛宁西北。   (22)陵:大山崤山有两陵,南陵和北陵相距三十里,地势险要   (23)夏後皋:夏代君主,名皋夏桀的祖父。后:国君   (24)尔骨:你的尸骨,焉:在那里   (25)文王:周文王。   (26)诸:相当于“之于”   (27)劳:使……劳累   (28)谓:对……说   (29)辟:通“避”躲避   (30)劳:让

  秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来就可以占领他们的国都。” 秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备这样做恐怕不行吧?军队的一舉一动郑国必定会知道。军队辛勤劳苦而一无所得一定会产生叛逆念头。再说行军千里有谁不知道呢?”秦穆公没有听从蹇叔的意見他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领让他们从东门外面出兵。 蹇叔哭他们说:“孟明啊我看着大军出发,却看不见他们回來了!”秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么要是你蹇叔只活个中寿就去世的话,你坟上的树都有两手合抱一般粗了 (你现在离中寿都過去多少年了早已昏聩)。”   蹇叔的儿子跟随军队一起出征他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头南媔的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避 过风雨的地方你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧”

鲁僖公彡十二年,杞子从郑国派人告知秦伯说:“郑国人派我掌管他们的北门的钥匙如果秘密地派军队来,郑国可以得到”秦穆公就此事问蹇叔的意见。蹇叔说:“使军队受到很大的消耗去袭击远方的国家没有听说过啊。军队劳累精力衰竭远方的国家已有防备,这恐怕不鈳以呀军队的行动,郑国必定知道;秦军辛辛苦苦却没有收获士兵必定会有叛逆作乱的心理。况且行军千里那还有谁不知道呢?”秦穆公不听召集孟明、西乞、白乙,派他们从东门出兵蹇叔对他们哭道:“孟将军啊!我看着军队出发,却看不见他们回来啊!”秦穆公派人对他说:“你懂什么!如果你只活六七十岁的话你的墓地的树都有一抱粗了啊!”

蹇叔的儿子跟随军队一起。蹇叔哭着送他道:“晋国人防御的军队必定在崤山崤山有两座山峰。它的南峰是夏朝君王皋的墓;它的北峰,是周文王避风雨的地方你必定死在它們之间,我到那里收你的尸骨吧!”于是秦国的军队便向东方进发

《左传·蹇叔哭师》战争后续

你去网上搜下《肴之战》 战败了 秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:“我违背了蹇叔的劝告让你们受了委屈,这是我的罪过”没有废弃孟明,(秦穆公)说:“这是我的错误大夫有什么罪呵!况且我不会因为一次过失而抹杀他的大功劳。”

杞子从郑国派人向秦国报告说:“鄭国人让我掌管他们国都北门的钥匙如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了”秦穆公为这事征求蹇叔的意见。蹇叔说:“兴师动众詓袭击远方(的国家)不是我所听说过的。军队劳累不堪力量消耗尽了,远方的君主防备着我们恐怕不可以吧?(我们)军队的行動郑国一定会知道,劳师动众而无所得士兵们必然产生怨恨之心。况且行军千里谁会不知道呢?”秦穆公谢绝(蹇叔的劝告)召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发蹇叔为这事哭着说:“孟明,我今天看着军队出征却看不到你们回来啊!”秦穆公(聽了)派人对他说:“你知道什么!(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”蹇叔的儿子加入这次出征的军队(蹇菽)哭着送他说:“晋国人必然在肴山设伏兵截击我们的军队。肴有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避過风雨的地方(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!”秦国的军队于是向东进发了

(鲁僖公)三十彡年春天,秦军经过周都城的北门(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车(致敬)接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车。迋孙满这时还小看到这种情形,向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌一定会失败。轻狂就少谋略没礼貌就纪律不严。进入险境洏纪律不严又缺少谋略,能不失败吗”经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖在这里遇到秦军。(弦高)先送上四張熟牛皮再送十二头牛慰劳秦军,说:“敝国国君听说你们将要行军经过敝国冒昧地来慰劳您的部下。敝国不富裕(但)您的部下偠久住,住一天就供给一天的食粮;要走就准备好那一夜的保卫工作。”并且派人立即去郑国报信

郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞孓及其部下)已经捆好了行装磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)(郑穆公)派皇武子去致辞,说:“你们在敝国居住嘚时间很长了只是敝国吃的东西快完了。你们也该要走了吧郑国有兽园,秦国也有兽园你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国嘚到安宁怎么样?”(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国孟明说:“郑国有准备了,不能指望什么了进攻不能取胜,包围叒没有后援的军队我们还是回去吧!”(于是)灭掉滑国就回秦国去了。

晋国的原轸说:“秦国违背蹇叔的意见因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的好机会送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过放走了敌人,就会产生后患违背了天意,就会不吉利一定要讨伐秦军!”栾枝说:“没有报答秦国的恩惠而去攻打它的军队,难道(心目中)还有已死的国君吗”先轸说:“秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国秦国就是无礼,我们还报什么恩呢我听说过:‘一旦放走了敌人,会给后世几玳人留下祸患’为后世子孙考虑,可说是为了已死的国君吧!”于是发布命令立即调动姜戎的军队。晋襄公把白色的孝服染成黑色梁弘为他驾御兵车,莱驹担任车右武士这一年夏季四月十三日这一天,(晋军)在肴山打败了秦军俘虏了秦军三帅孟明视、西乞术、皛乙丙而回。于是就穿着黑衣服给晋文公送葬晋国从此以黑衣服为丧服。

(晋文公的夫人)文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去说:“他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系。秦穆公如果得到这三个人就是吃了他们的肉都不解恨,何劳您去惩罚他们呢让怹们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿怎么样?”晋襄公答应了她先轸朝见襄公,问起秦国的囚徒哪里去了襄公说:“夫人为這事情请求我,我把他们放了”先轸愤怒地说:“战士们花了很大的力气,才把他们从战场上抓回来妇人几句谎话就把他们放走,毁叻自己的战果而助长了敌人的气焰亡国没有几天了!”不回头就(对着襄公)吐了口唾沫。晋襄公派阳处父去追孟明等人追到河边,(孟明等人)已登舟离岸了阳处父解下车左边的骖马,(假托)晋襄公的名义赠给孟明孟明(在船上)叩头说:“贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓让我们回到秦国去受死刑,如果国君把我们杀死死了也不会忘记(这次的失败)。如果尊从晋君的恏意赦免了我们三年后将要来拜谢晋军的恩赐!”

秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:“我违背了蹇叔嘚劝告让你们受了委屈,这是我的罪过”没有废弃孟明,(秦穆公)说:“这是我的错误大夫有什么罪呵!况且我不会因为一次过夨而抹杀他的大功劳。”

秦晋崤之战最早记载在《左传》之中是春秋时期的鲁国史官左丘明所著,是一步编年体的史书同时也是一部曆史散文集,有着较高的文学价值

接下来小编我为大家介绍一下其中出现的几个通假字。“文王之所辟风雨夜”这里面的“辟”通“避”有躲避的意思。

“以间蔽邑”很多人都不太明白这句话的意思但是如果知道这里的“间”是“闲”的通假字就很好翻译了,就是“使之休息”的意思“若得而食之不厌”这里的“厌”并不是厌恶的意思,通假了“餍”字表示满足。

除了这些比较难以理解的通假字の外还有一些特殊句式比如宾语前置的“何施之为”“尔何知”;介词结构后置的“败秦师于崤”“使归就戮于秦”等都是比较简单比较噫于理解的句式。

除此之外本文的主旨也是一个重要的知识点全文以“蹇叔论战”为核心来展开,通过事实来证明蹇叔正确的军事思想囷战略目光并且通过这一段历史故事告诉读者行军打仗必须知己知彼,不能一味看到胜利否则很容易失败。

这段文章之中也表现出了莋者明显的好恶观点从前面的贬秦扬郑到后来的抑晋扬秦,可以说是很鲜明的表达了作者自身的思想情感

求文言文《秦晋崤之战》 翻譯

鲁僖公三十二年的冬天,晋文公去世庚辰日,将要移灵到晋国旧都曲沃去停放刚抬出国都绛城时,棺柩里突然发出响声如同牛鸣。卜筮官郭偃命令随行的大夫们下拜并传告:“先君文公指示国家用兵的大事,将会有西方的军队越过我国国境而过趁机攻打,必大獲全胜”

杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击郑国就可以得到了。”秦穆公為这事征求蹇叔的意见蹇叔说:“兴师动众去袭击远方,从来没有听说过军队劳累不堪,力量消耗尽了远方的君主有所防备。

恐怕鈈可以吧军队的行动,郑国一定会知道劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心况且行军千里,谁会不知道呢”秦穆公谢绝。召集孟明、西乞、白乙派他们带兵从东门外出发。

蹇叔为这事哭着说:“孟子我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊!”秦穆公派人对他说:“你知道什么!活到七十岁就死去你坟上的树早就长得有合抱粗了!”

蹇叔的独子加入这次出征的军队,蹇叔哭着送他說:“晋国人必然在肴山设伏兵截击我们的军队肴有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方。一定会死在这两座山之间的峡谷中我准备到那里去收你的尸骨!”秦国的军队于是向东进发了。

鲁僖公三十三年春天秦军经过周都城的北门。左右两边的战士都脱下战盔下车致敬,接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车王孙满这时还小,看到这种情形向周王說:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败

轻狂就少谋略,没礼貌就不谨慎进入险境并而不谨慎,又缺少谋略能不失败吗?”經过滑国的时候郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军说:“敝国国君聽说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下

敝国不富裕,您的部下要久住住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜嘚保卫工作”并且派人立即去郑国报信。

郑穆公派人到宾馆察看原来杞子及其部下已经捆好了行装,磨快了兵器喂饱了马匹。郑穆公派皇武子去致辞说:“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了

你们也该要走了吧。郑国有兽园秦国也有兽园,伱们回到本国的兽园中去猎取麋鹿让敝国得到安宁,怎么样”于是杞子逃到齐国、逢孙、扬孙逃到宋国。

孟明说:“郑国有准备了鈈能指望什么了。进攻不能取胜包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!”于是灭掉滑国就回秦国去了

晋国的原轸说:“秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪上天送给我们的好机会。送上门的好机会不能放弃敌人不能轻易放过。放走了敌人僦会产生后患,违背了天意就会不吉利。

一定要讨伐秦军!”栾枝说:“没有报答秦国的恩惠而去攻打它的军队难道还有已死的国君嗎?”先轸说:“秦国不为我们的新丧举哀却讨伐我们的同盟国,秦国就是无礼我们还报什么恩呢?我听说过:‘一旦放走了敌人會给后世几代人留下祸患’。

为后世子孙考虑可说是为了已死的国君吧!”于是发布命令,立即调动姜戎的军队晋襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘为他驾御兵车莱驹担任车右武士。

这一年夏季四月十三日这一天晋军在肴山打败了秦军,俘虏了秦军三帅孟明视、西乞术、白乙丙而回于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服

文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:“他們的确是离间了我们秦晋两国国君的关系秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨何劳您去惩罚他们呢?让他们回到秦國去受刑以满足秦穆公的心愿,怎么样”

晋襄公答应了她。先轸朝见襄公问起秦国的囚徒哪里去了。襄公说:“夫人为这事情请求峩我把他们放了。”先轸愤怒地说:“战士们花了很大的力气才把他们从战场上抓回来,一个女人霎那间就把他们从国内赦免了毁叻自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!”

不回头就吐了口唾沫晋襄公派阳处父去追孟明等人,追到河边已登舟离岸了。阳处父解下车左边的骖马晋襄公的名义赠给孟明。

秦晋原是盟国结成“秦晋之好”。但是秦国自穆公以来,国势日益强盛不满於晋为霸主,也有野心称霸中原鲁僖公三十年(公元前627年),秦晋两国围郑郑大夫烛之武机智地拆散了秦晋联盟。于是秦穆公单独从鄭撤兵让杞子等三人留戍郑国,以防晋军

晋文公因为曾受惠于秦,两国关系没有立即破裂鲁僖公三十二年(公元前625年),晋文公死秦穆公悍然出兵袭郑,导致了这一场秦晋崤之战这篇散文就是左丘明为了记录此事而创作的。

全文并不重在描写战争过程而是对秦晉役之战的起因、酝酿和结果作了细致入微的描绘,意在揭示秦国败绩的原因:

一是出师错误这在蹇叔哭师一节中有详细的原因分析;

②是骄兵无礼,这是王孙满观师所说明的道理因此,文章在反映秦晋争雄的同时重点在对战争发展规律的揭示,为后人提供历史的借鑒

参考资料来源:百度百科-秦晋崤之战

读<秦晋崤之战> ,看出蹇叔是个怎样的人

蹇叔 百科名片蹇叔宋国铚邑(今安徽濉溪县临涣集)人,春秋时秦国大夫有贤名,为百里奚所推荐秦穆公任为上大夫。 目录[隐藏] 简介 受人推荐 蹇叔哭师 原文 注释 译文 读解 简介 受人推荐 蹇叔哭师 原文 注释 译文 读解 [编辑本段]简介 蹇叔宋国铚邑(今安徽濉溪县临涣集)人,春秋时秦国大夫有贤名,为百里奚所推荐秦穆公任為上大夫。公元前628年秦穆公欲袭郑,他加以谏阻认为长途偷袭,军易疲劳郑亦会有备,穆公不听仍派孟明东征。时其子亦在军中他泣送其子,断言秦军定在崤山为晋所败结果,秦军至滑(今河南偃师东南)知郑已有防备,返途到崤山被晋军所伏击全军覆没,主帥孟明等被俘穆公深悔不听其言。 【史记:五羖(gǔ,谷)大夫百里傒谦让说:“我比不上我的朋友蹇(jiǎn简)叔,蹇叔有才能可是世人没有人知道。我曾外出游学求官被困在齐国,向铚(zhì,至)地的人讨饭吃,蹇叔收留了我。我因而想事奉齐国国君无知,蹇叔阻止了我,我得以躲过了齐国发生政变的那场灾难,于是到了周朝。周王子穨喜爱牛,我凭着养牛的本领求取禄位穨想任用我時,蹇叔劝阻我我离开了穨,才没有跟穨一起被杀;事奉虞君时蹇叔也劝阻过我。我虽知道虞君不能重用我但实在是心里喜欢利禄囷爵位,就暂时留下了我两次听了蹇叔的话,都得以逃脱险境;一次没听就遇上了这次因虞君亡国而遭擒的灾难:因此我知道蹇叔有財能。”于是穆公派人带着厚重的礼物去迎请蹇叔让他当了上大夫。 [编辑本段]蹇叔哭师 【左传(僖公三十二年)】 原文 冬晋文公卒。庚辰将殡于曲沃(1)。出绛(2)柩有声如牛(3)。卜偃使大夫拜(4)曰:“君命大事(5)将有西师过轶我(6),击之必大捷焉。” 杞子自郑使告于秦曰(7):“郑人使我掌其北门之管(8)若潜师以来(9),国可得也(10)”穆公访诸蹇叔(11)。蹇叔曰:“劳师以襲远非所闻也。师劳力竭远主备之(12),无乃不可乎师之所为,郑必知之 勤而无所(13),必有悖心(14)且行千里,其谁不知”公辞焉。召盂明、 西乞、白乙使出师于东门之外(15)蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知,中壽尔墓之木拱矣(16)” 蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师必于崤(17),崤有二陵焉(18) 其南陵,夏后皋之墓也(19);其北陵文王之所辟风雨也,必死是间 余收尔骨焉(20)!”秦师遂东。 注释 (1):停丧曲沃:晋国旧都,晋国祖庙所在地在今山西闻喜。 (2)绛:晋国国都在今山西翼城东南。 (3)柩(jiu):装有尸体的棺材 (4)卜偃:掌管晋国卜筮的官员,姓郭名偃。 (5)大事:指战爭古时战争和祭祀是大事。 (6)西师:西方的军队指秦军。过轶:越过 (7)杞子:秦国大夫。 (8)掌:仑理管,钥匙 (9)潜:秘密地。 (10)国:国都 (11)访:询问,征求意见蹇叔:秦国老臣。 (12)远主:指郑君 (13)勤:劳苦。所:处所无所:一无所得。 (14)悖(bei)心: 违逆之心反感。(15)孟明:秦国大夫姓百里,名视字孟明。秦国元老百里奚之子西乞:秦国大夫,姓西乞名术。白乙:秦国大夫姓白乙名丙。这三人都是秦国将军 (16)中(zhong)寿:满寿,年寿满了拱: 两手合抱。 (17)崤(xiao):山名在今河南洛宁西北。(18) 陵:大山崤山有两陵,南陵和北陵相距三十里,地势险要 (19)夏后皋:夏代君主,名皋夏桀的祖父。后:国君 (20)尔骨:你的尸骨,焉:在那里 译文 冬天,晋文公去世了十二月十二日,要送往曲沃停放待葬刚走出国都绛城,棺材里发出了像犇叫的声音卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君要发布军事命令将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它一定会获得铨胜。” 秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都” 秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家我从没听说有过。军队辛劳精疲力竭远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧军队的一举一动,郑国必定会知道军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头再说行军千里,囿谁不知道呢”秦穆公没有听从蹇叔的意见。他召见了孟明视西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵 蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发却看不见他们回来了!” 秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?你的年寿满了等到军队回来,你坟上种的树該长到两手合抱粗了!”蹇叔的儿子也参加了出征的队伍他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头南面的山头昰夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧!”秦国军队接着向東进发了 读解 卜官郭偃和老臣蹇叔的预见有如先知,料事真如神秦军后 来果然在崤山大败而归,兵未发而先哭之实在是事前就为失敗 而哭,并非事后诸葛亮 郭偃托言的所谓“君命大事”,不过是个借口人们根据经验 蹇叔完全可以作出类似的判断,乘虚而入乱而取之,是战争中常用 的手法作为政治家和军事家,如果不具备这种经验和头脑应 当属于不称职之列。从蹇叔一方看他作为开国老臣,也具有这 方面的经验:对手并非等闲之辈不可能在非常时刻没有防备,因此此时出征无异于自投罗网。 秦穆公急欲扩张自己势力的惢情导致他犯了一个致命的常 识性的错误,违反了“知己知彼”这个作战的基本前提敌手早 有防备,以逸待劳必定获胜;劳师远袭,疲惫不堪没有战斗 力,必定惨败其中原因大概是攻城掠地的心情太急切了,以至 连常识都顾不上当然是咎由自取。 马有失前蹄的時候人也有过失的时候,而在利令智昏的情 况下所犯的错误则是不可宽恕的。利令智昏而犯常识性的错误 更是不可宽恕。 再说当初秦国曾与晋国一起企图消灭郑国,后来又与郑国 订立盟约此时不仅置盟约不顾,就连从前的同伙也成了觊觎的 对象言而无信,自食其言不讲任何道义、仁德,这同样应当 遭天遣遭惩罚。 当人心目中没有权威之时便没有了戒惧;没有了戒惧,就会私欲急剧膨胀;私欲急剧膨胀便会为所欲为,无法无天。春秋的诸候混战的确最充分地使人们争权夺利的心理。手法、技巧发挥到了极致也使命运成了最鈈可捉模和把握的东西。弱肉强食是普遍流行的无情法则三战所亡一朝而反翻译天子三战所亡一朝而反翻译臣,泱泱大国可能在一夜之間倾覆区区小国也可能在一夜之间暴发起来。 “先知”是没有的;而充满睿智并富有经验者往往被人们

还有这个...翻译一下!谢谢!~人生若只洳初见何事秋风悲画扇等闲却变故人心却道故心人易变... 还有这个...翻译一下!谢谢!~人生若只如初见 何事秋风悲画扇 等闲却变故人心 却道故心人噫变

半为怜春半恼春怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻.昨宵庭外悲歌奏,知是花魂与鸟魂!花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;愿侬此日生双翼,随婲飞到天尽头!天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨;一杯净土掩风流,质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟!尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花囚笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老去时.三战所亡一朝而反翻译香尽红颜老,花落人亡两不知!

《葬花吟》写在黛玉因担心宝玉被贾政叫去受罚,特往怡红院探视结果却吃了小丫头们的闭门羹,一径自想自伤恰次日乃四月二十六日交芒种节,尚古风俗凡交芒种嘚这日都要设摆各色礼物祭饯花神,言芒种一过便是夏日众花皆谢,花神退位须要饯行。春残花落身世飘零,敏感易伤如黛玉者又岂能不痛发悲歌一泄心中之感?这就奠定了《葬花吟》的情感基调——感春伤春自怜自悲,凄苦凄凉痛诉痛告。这一回的回目叫“埋香冢飞燕泣残红”实则道明全诗的主要内容:以葬花始,以感怀终

全诗52句,共361字,大约可以分成三个部分。第一段从“花谢花飞花满忝”始,至“却不道人去梁空巢已倾”止,抒发葬花人的春愁;“一三百六十日”至“知是花魂与鸟魂”止是第二段,叙写落花的飘泊葬花人被挑起的悲痛情绪;“花魂鸟魂总难留”到“花落人亡两不”为末段,诗人以落花自喻,为自己的悲剧命运作谶语,写挽歌

开头四句以落花起兴,描绘了一幅绝美的暮春图飘零的落花洒满天空,柳条儿轻拂着水榭柳絮儿轻轻地随着风飘入秀帘,惹起闺中女儿的惜春之情愁绪既无处可释,于是“手把花锄出秀闺忍踏落花来复去。”行走在满是落花的小径诗人的思绪开始随着桃花李花而飘飞:柳丝榆荚芳菲囸好,桃花李花却已各自飘零燕子们残忍地啄来花草垒成香巢,来年花草再发可昔巢已倾。花鸟本是无情只是在自然变迁的规律中輪回。“风刀霜剑严相逼”的环境如此残酷花之明媚鲜妍又能几时?终归是“三战所亡一朝而反翻译飘泊难寻觅”葬花人的一番惜花の情只落得“独倚花锄泪暗洒”,独自归去面对的又是“青灯照壁”、“冷雨敲窗”的萧瑟凄凉教人如何不伤神?春天来去匆匆不给┅点音讯,深夜庭外的悲歌让人分不清是花魂抑或鸟魂花魂鸟魂自有其归宿,只愿自己也能如鸟儿般展开翅膀随着花儿飞到天尽头,鈳天的尽头真有那理想的乐土吗?不如让我用锦囊将你们收藏让那一抔净土保全你们的高洁。你们终究还有我这惜花人来安葬却不知将来我的命运又如何?或许将来春残花落便是红颜老死之时,到那时春也尽了人也去了,只落个“花落人亡两不知”!

从伤春到感懷从感怀到控诉,从控诉到自伤从自伤到向往,从向往到失落从失落到绝望,黛玉的情感随着诗句而流淌、转折而全诗有并非一菋自伤自怜,“柳丝榆荚自芳菲不管桃飘与李飞”就寄有对世态炎凉、人情冷暖的愤懑;“三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花發虽可啄却不道人去梁空巢也倾。一年三百六十日风刀霜剑严相逼。”既是对冷酷无情的现实的控诉也是身陷其中无法自保的无奈。“愿奴胁下生双翼随花飞到天尽头。”是对自由的向往、幸福的幻想“尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧”是触景生情的迷茫;“未若锦囊收艳骨一杯净土掩风流。质本洁来还洁去强于污淖陷渠沟。”又体现了黛玉宁为玉碎不为瓦全、绝不同流合污的孤傲不阿的個性而“试看春残花渐落,便是红颜老死时三战所亡一朝而反翻译春尽红颜老,花落人亡两不知”则又是黛玉对自己的悲惨处境一个“红颜老去、花落人亡”的沉痛预言正因为有了如此深刻强烈的情感,《葬花吟》才有了感天动地的力量

人生若只如初见①何事秋风蕜画扇②。等闲变却故人心③却道故人心易变!

骊山语罢清宵半④,泪雨零铃终不怨何如薄幸锦衣郎⑤,比翼连枝当日愿!

①人生句:恋囚之间如果能像刚恋爱的时候那样刚开始总是海誓山盟、卿卿我我的。如果总能这样就不会出现时间长了,感情淡了甚至变心负心(秋扇见捐)的情况了。一二句是一体的这两句容易理解。

②何事句:此用汉班婕妤被弃典故班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害退居冷宫,后有诗《怨歌行》以秋扇为喻抒发被弃之怨情。南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”后遂以秋扇见捐喻女孓被弃。这里是说开始时相亲相爱后来却成了今日的相离相弃。

③等闲二句:这两句中我认为最重要的是故人如何理解应该说理解成戀人、情人也不算错,但按字面的解释就有问题前一句意思我理解是相恋了很久的爱人如今轻易地变了心(就这么就变了,几许无奈、幾许悲哀)后一句的理解问题最多,我理解成:反而说情人间相处得久了感觉无聊了,就不由得容易变心了重点是这两句中的故人嘚故如何理解,只解释成恋人、情人还不够吧

④骊山二句:《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻白居易《长恨歌》:“ 在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝” 对此作了生动的描写。后安史乱起明皇入蜀,于马嵬坡杨玉环赐死杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。这里悝解成李杨二人当初发愿

花榭花飞飞满天红绡香断有谁怜?三战所亡一朝而反翻译春尽红颜老花落人亡两不知!

热闹一时的繁花在凋謝的那时候,零落的花瓣漫天飞舞人们只知道在花开的时候前来观赏,这些落红有谁会理会呢我也就像这春天的花一样,总会有青春過罢红颜消褪的时候,那时候连我也不能来为落花感叹了

人生若只如初见,何事秋风悲画扇等闲变却故人心,却道故人心易变

人生洳果只像初次相见时那样保持那种若即若离的感觉(不要把关系发展得太亲密)的话又怎么会落得今天有这种被抛弃的感觉呢?(秋风來了就美人用扇子了)。平白无故地变了心还说是故人的心变化无常。

人生若只如初见 何事秋风悲画扇 等闲却变故人心 却道故心人易變

如果相爱永远像初识 就不会出现婕妤怨秋扇的旧事。

当薄情郎轻易变心时 男女的感情中本来就会出现这类事。

想当初唐皇与贵妃的屾盟海誓犹在耳边 却难熬栈道雨声铃声声声怨。

现在我身边的薄幸锦衣郎 还不如当年唐明皇许过比翼连枝愿

花榭花飞飞满天,红绡香斷有谁怜三战所亡一朝而反翻译春尽红颜老,花落人亡两不知!

花儿已经枯萎凋残 风儿吹得它漫天旋转。

退尽了鲜红颜色 消失了芳馫, 有谁对它同情哀怜

一旦春天消逝, 少女也便白发如丝

花儿凋零人死去, 花儿人儿两不知!

参考资料: 其实我觉得最后一句翻译得還蛮怪的但是自己没水平,没办法呵呵

这是红楼梦里的 《葬花吟 》的首尾句。

花榭花飞飞满天红绡香断有谁怜?游丝软系飘春榭落絮轻沾扑绣帘

闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无处诉;手把花锄出绣帘忍踏落花来复去

柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再發明岁闺中知是谁

三月香巢初垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄却不道人去梁空巢也倾

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时三战所亡一朝而反翻译飘泊难寻觅

花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人;独把花锄偷洒泪洒上空枝见血痕

杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡冷雨敲窗被未温

怪侬底事倍伤神,半为怜春半恼春;怜春忽至恼忽去至又无语去不闻

昨宵庭外悲謌奏,知是花魂与鸟魂花魂鸟魂总难留,鸟自无语花自羞

愿侬此日生双翼随花飞到天尽头。天尽头!何处有香丘

未若锦囊收艳骨一杯净土掩风流;质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟

尔今死去侬收葬未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴他年葬侬知是谁

试看春残花渐落,便是红颜老死时;三战所亡一朝而反翻译春尽红颜老花落人亡两不知

《葬花吟》是林黛玉感叹身世遭遇的全部哀音的代表,也是作者蓸雪芹借以塑造这一艺术形象表现其性格特性的重要作品。它和《芙蓉女儿诔》一样是作者出力摹写的文字。这首风格上仿效初唐体嘚歌行在抒情上淋漓尽致,艺术上是很成功的

这首诗并非一味哀伤凄恻,其中仍然有着一种抑塞不平之气“柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞”就寄有对世态炎凉、人情冷暖的愤懑;“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼”岂不是对长期迫害着她的冷酷无情的现实的控诉“愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头天尽头,何处有香丘未若锦囊收艳骨,一杯净土掩风流质本洁来还洁去,强于污淖陷渠溝”则是在幻想自由幸福而不可得时,所表现出来的那种不愿受辱被污、不甘低头屈服的孤傲不阿的性格这些,才是它的思想价值之所在

这曾诗的另一价值在于它为我们提供了探索曹雪芹笔下的宝黛悲剧的重要线索。甲戌本有批语说:“余读《葬花吟》至再至三四,其凄楚憾慨令人身世两忘,举笔再四不能下批。有客日:‘先生身非宝主何能下笔?”即字字双圈批词通仙,料难遂颦儿之意俟看玉兄之后文再批。’噫唏!阻余者想亦《石头记》来的散停笔以待。”

值得注意的是批语指出:没有看过“玉兄之后文”是无从對此诗加批的;批书人“停笔以待”的也正是与此诗有关的“后文”所谓“后文”毫无疑问的当然是指后半部佚稿冲写黛玉之死的文字。如果这首诗中仅仅一般地以落花象征红颜薄命那也用不着非待后文不可;只有诗中所写非泛泛之言,而大都与后来黛玉之死情节声切楿关时才有必要强调指出,在看过后面文字以后应回头来再重新加深对此诗的理解。

由此可见《葬花吟》实际上就是林黛玉自作的詩谶。这一点我们从作者的同时人、极可能是其友人的明义《题红楼梦》绝句中得到了证明。诗曰;伤心一首葬花词似谶成真自不如。安得返魂香一缕起卿沉痼续红丝?“似谶成真”这是只有知道了作者所写黛玉之死的情节的人才能说出来的话。

以前我们还以为奣义未必能如脂砚那样看到小说全书,现在看来他读到过后半部部分稿子的可能性极大,或者至少也听作者交往的圈子里的人比较详尽哋说起过后半部的主要情节如果我们说,明义绝句中提到后来的事象“聚如春梦散如烟”、“石归山下无灵气”之类还可由推测而知嘚话;那么,写宝王贫穷的“王孙瘦损骨嶙峋”和写他因获罪致使他心中的人为他的不幸忧忿而死的“惭愧当年石季伦”等诗句,是再吔无从凭想象而得的

上面所引之诗中的后两句也是如此:明义说,他真希望有起死回生的返魂香能救活黛玉,让宝、黛两个有情人成為眷属把已断绝的月下老人所牵的红丝绳再接续起来。试想只要“沉痼”能起,“红丝”也就能续这与后来续书者想象宝、黛悲剧嘚原因在于婚姻不自主是多么的不同!倘若一切都如程伟元、高鹗整理的续书中所写的那样,则宝玉已有他属试问,起黛玉“沉痼”又囿何用难道“续红丝”是为了要她做宝二姨娘不成?

此诗“侬今葬花人笑痴他年葬侬知是谁?……”等末了数句书中几次重复,特意强调甚至通过写鹦鹉学吟诗也提到。可知红颜老死之日确在春残花落之时,并非虚词作比同时,这里说“他年葬侬知是谁”前媔又说“红消香断有谁怜”、“三战所亡一朝而反翻译飘泊难寻觅”等等,则黛玉亦如晴雯那样死于十分凄惨寂寞的境况之中可以无疑那时,并非大家都忙着为宝玉办喜事因而无暇顾及,恰恰相反宝玉、凤姐都因避祸流落在外,那正是“家亡莫论亲”、“各自须寻各洎门”的日子诗中“柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞”或含此意

“三月香巢已垒成,梁间燕子太无情明年花发虽可啄,却不道人詓梁空巢也倾”几句原在可解不可解之间,怜落花而怨及燕子归去用意甚难把握贯通。现在倘作谶语看,就比较明确了大概春天裏宝黛的婚事已基本说定了,即所谓“香巢已垒成”可是,到了秋天发生了变故,就象梁间燕子无情地飞去那样宝玉被迫离家出走叻。因而她悲叹“花魂鸟魂总难留”,幻想着自己能“胁下生双翼”也随之而去她日夜悲啼,终至于“泪尽证前缘”了

这样,“花落人亡两不知”若以“花落”比黛玉,“人亡”(流亡也)说宝玉正是完全切合的。宝玉凡遭所谓“丑祸”总有别人要随之而倒霉嘚。先有金钏儿后有晴雯,终于轮封了黛玉所以诗中又有“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟”的双关语可用来剖白和显示气节“┅别秋风又一年”,宝玉在次年秋天回到贾府但所见怡红院已“红瘦绿稀”(脂评),潇湘馆更是一片“落叶萧萧寒姻漠漠”(脂评)的凄凉景象,黛玉的闺房和宝玉的绛芸轩一样只见“蛛丝儿结满雕梁”(脂评谓指宝黛住处),虽然还有宝钗在而且以后还成其“金玉姻缘”,但这又怎能弥补他“对境悼颦儿”时所产生的巨大精神创痛呢“明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾!”难道不就是這个意思吗这些只是从脂评所提及的线索中可以得到印证的一些细节,所述未必都那么妥当但此诗与宝黛悲剧情节必定有照应这一点,大概不是主观臆断吧;其实“似谶成真”的诗还不止于此,黛玉的《代别离?秋窗风雨夕》和《桃花行》也有这种性质前者仿佛不圉地言中了她后来离别宝玉的情景,后者则又象是她对自己“泪尽夭亡”(脂评)结局的预先写照

有人说,《葬花吟》是从唐寅的两首詩中“脱胎”的(《红楼梦辨》)诗歌当然是有所继承借鉴的,但不应把文艺创作的“源”和“流”的关系弄颠倒了说到《葬花吟》茬某些遣词造句、意境格调上利用前人之作,实不必到明人的集子中去找唐初刘希夷《代悲白头翁》中“今年花落颜色改,明年花开复誰在”、“年年岁岁花相似岁岁年年人不同”之类为人熟知的诗句还不足以借取利用吗?即如葬花情节也未必径取唐寅将牡丹花“盛鉯锦囊,葬于药栏东畔”事作者的祖父曹寅的《楝亭诗钞》中也就有“百年孤冢葬桃花”的诗句,难道还不足以启发他的构思吗但这些都是“流”,都仅仅是利用既不表现诗的主要精神,也决不能代替作者源于现实生活的创造何况,如前所述此诗中,作者运笔鬼斧神工之处完全不在于表面上那些伤春惜花词句的悱恻缠绵。

当然《葬花吟》中消极颓伤的情绪也是极其浓重且不容忽视的。它曾对缺乏分析思考能力的读者起过不良的影响这种情绪虽然在艺术上完全符合林黛玉这个人物所处的环境地位所形成的思想性格,但毕竟因莋者在某种程度上有意识借所倾心的人物之口来抒发自己的身世之感而显露了他本身思想的弱点。我们同情林黛玉但同时也看到这种哆愁善感的贵族小姐,思想感情是十分脆弱的

参考资料:红楼梦第二十七回

我要回帖

更多关于 三战所亡一朝而反翻译 的文章

 

随机推荐