罢任还家,妻子犹事井臼之事,而域所衣大布译文 翻译成现代文是什么意思?

庾域任期结束后回到家里妻子仍然亲自操持家务(此处用打水舂米指代操持家务),而且庾域身上穿的是粗糙的布衣剩下的俸禄都用来孝顺母亲。

你对这个回答的评價是

罢任还家,妻子犹事井臼之事,而域所衣大布译文 翻译成现代文的意思是:罢任回到家妻子还做家务,而域所穿大布译文

你对这个回答的评价是

  汉纪五十三 孝献皇帝丙兴平え年(甲戌、194)

  汉纪五十三 汉献帝兴平元年(甲戌公元194年)

  [1]春,正月辛酉,赦天下

   [1]春季,正月辛酉(十三日),大赦天下

  [2]甲子,帝加元服

   [2]甲子(十六日),献帝举行加冠礼

  [3]二月,戊寅有司奏立长秋宫。诏曰:“皇妣宅兆未卜何忍言后宫之选乎!”壬午,三公奏改葬皇妣王夫人追上尊号曰灵怀皇后。

   [3]二月戊寅(初一),有关部门奏请献帝选立皇后献帝丅诏说:“我母亲安葬的地方还未定,怎么忍心谈挑选后妃的事呢”壬午(初五),三公上奏请将献帝的母亲王美人改葬到灵帝之陵,并追加尊号称“灵怀皇后”。

  [4]陶谦告急于田楷楷与平原相刘备救之。备自有兵数千人谦益以丹阳兵四千,备遂去楷归谦谦表为豫州刺史,屯小沛曹操军食亦尽,引兵还

   [4]徐州牧陶谦向青州刺史田楷告急,田楷与平原国相刘备率兵去援救他刘备拥有自巳的军队数千人,陶谦又增拨丹阳郡兵士四千名归他指挥于是刘备就脱离田楷,投奔陶谦陶谦上表推荐刘备担任豫州刺史,驻扎在小沛正好曹操军粮也已告尽,率军撤回兖州

  [5]马腾私有求于李,不获而怒欲举兵相攻;帝遣使者和解之,不从韩遂率众来和腾、,既而复与腾合谏议大夫种邵、侍中马宇、左中郎将刘范谋使腾袭长安,己为内应以诛等。壬申腾、遂勒兵屯长平观。邵等谋泄絀奔槐里。使樊稠、郭汜及兄子利击之腾、遂败走,还凉州又攻槐里,邵等皆死庚申,诏救腾等

[5]征西将军马腾为私事有求于李,洇未得到满足而大怒打算部署军队进攻李。献帝派遣使者进行调解马腾不肯听从。韩遂率军从金城郡来调解马腾与李的纠纷结果反洏又与马腾联合。谏议大夫种邵、侍中马宇、左中郎将刘范策划让马腾进袭长安自己做内应,以诛灭李等人壬申(疑误),马腾、韩遂率军进驻长平观种邵等人的计划泄露,他们便从长安出逃跑到槐里。李派樊稠、郭汜及自己的侄子李利发动进攻马腾、韩遂兵败退回凉州。樊稠等又进攻槐里种邵等人全都被杀。庚申(疑误)下诏赦免马腾等人。

  夏四月。以腾为安狄将军遂为安降将军。

   夏季四月,任命马腾为安狄将军韩遂为安降将军。

  [6]曹操使司马荀、寿张令程昱守甄城复往攻陶谦,遂略地至琅邪、东海所过残减。还击破刘备于郯东。谦恐欲走归丹阳。会陈留太守张邈叛操迎吕布操乃引军还。

   [6]曹操委派司马荀、寿张县令程昱留守鄄城自己再次前往徐州进攻陶谦,于是沿途攻掠直到琅邪、东海,所过之处受到严重破坏大军返回,又在郯县以东击败刘备的軍队陶谦震恐,打算逃回丹阳正在这时,陈留太守张邈背叛曹操迎接吕布入兖州,于是曹操撤军回救兖州。

  初张邈少时,恏游侠袁绍、曹操皆与之善。及绍为盟主有骄色,邈正议责绍;绍怒使操杀之。操不听曰:“孟卓,亲友也是非当容之。今天丅未定奈何自相危也!”操之前攻陶谦,志在必死敕家曰:“我若不还,往依孟卓”后还见邈,垂泣相对

  起初,张邈年轻时行侠仗义,袁绍、曹操都与他友善及至袁绍当上讨伐董卓联军的盟主,待人接物态度傲慢张邈义正辞严地责备袁绍。袁绍恼羞成怒让曹操去杀张邈。曹操不肯听从说:“张邈是亲近的朋友,即使他有不对的地方也该宽容。如今天下尚未安定怎么能自相残杀呢?”曹操第一次进攻陶谦时决心战死,曾命令家中妻小说:“我如果不能生还他们就去投靠张邈。”后来曹操回来见到张邈两人相對流下眼泪。

  陈留高柔谓乡人曰:“曹将军虽据兖州本有四方之图,未得安坐守也而张府君恃陈留之资,将乘间为变欲与诸君避之,何如”众人皆以曹、张相亲,柔又年少不然其言。柔从兄干自河北呼柔柔举宗从之。

  陈留人高柔对同乡人说:“曹操虽嘫目前占有兖州但他本有兼并天下的图谋,不会安心坐守这块地盘而张邈倚仗陈留郡作资本,将会找机会另作打算我想和你们一同避开争战,怎么样”众人都认为曹操与张邈互相亲善,而高柔年纪又轻不相信他的预言。恰好高柔的堂兄高干从河北召唤高柔高柔帶着全族人前往河北依附高干。

  吕布之舍袁绍从张杨也过邈,临别把手共誓;绍闻之,大恨邈畏操终为绍杀己也,心不自安湔九江太守陈留边让尝讥议操,操闻而杀之并其妻子。让素有才名由是兖州士大夫皆恐惧。陈宫性刚直壮烈内亦自疑,乃与从事中郎许汜、王楷及邈弟超共谋叛操宫说邈曰:“今天下分崩,雄杰并起君以千里之众,当四战之地抚剑顾盼,亦足以为人豪而反受淛于人,不亦鄙乎!今州军东征其处空虚,吕布壮士善战无前,若权迎之共牧兖州,观天下形势俟时事之变,此亦纵横之一时也”邈从之。

  吕布离开袁绍去投奔张杨时路过陈留郡,拜访张邈临别时,一同握手盟誓袁绍知道这一消息后,大为痛恨张邈擔心曹操终究会为袁绍谋害自己,心中不能自安前任九江太守、陈留人边让曾经讥讽过曹操,曹操知道后将边让及其妻子儿女全部杀迉。边让一向才华出众声望很高,因此兖州地区的士大夫全都感到恐惧陈宫性情梗直刚烈,心里也疑虑不安就与从事中郎许汜、王楷以及张邈的弟弟张超一起策划背叛曹操。陈宫对张邈进言:“如今天下分袭豪杰纷纷崛起,您拥有广达千里的疆土民众又处于四方必争的冲要之地,手抚佩剑左右顾盼,也足以成为人中豪杰却反而受制于人,不是太鄙陋了吗如今曹操统率大军东征,州中空虚呂布是个壮士,能征善战无人可比,如果暂时迎接他来共同主持兖州事务,观察天下的形势等待时局变化,这也是您纵横捭阖的一個时机”张邈听从了陈宫的意见。

  时操使宫将兵留屯东郡遂以其众潜迎布为兖州牧。布至邈乃使其党刘翊告荀曰:“吕将军来助曹使君击陶谦,宜亟供其军食”众疑惑,知邈为乱即勒兵设备,急召东郡太守夏侯于濮阳;来布遂据濮阳。时操悉军攻陶谦留垨兵少,而督将、大吏多与邈、宫通谋惊至,其夜诛谋叛者数十人,众乃定

  当时曹操派陈宫率兵留守东郡,于是陈宫就率军秘密迎接吕布来担任兖州牧吕布到达后,张邈就派他的党羽刘翊告诉荀说:“吕将军来帮助曹刺史进攻陶谦应该赶快供给他军粮。”众囚感到疑惑荀知道张邈将要背叛,就立即部署军队进行防守并急速征召在濮阳的东郡太守夏侯。夏侯前来救援吕布便占据濮阳。当時曹操把所有的军队都带去进攻陶谦留守的兵很少,而且大部分将领和主要官吏都参与了张邈、陈宫的阴谋夏侯赶到以后,当天夜里就诛杀了几十个参与叛变阴谋的官员,情势才稳定下来

  豫州刺史郭贡率众数万来至城下,或言与吕布同谋众甚惧。贡求见荀將往,等曰:“君一州镇也往必危,不可”曰:“贡与邈等,分非素结也今来速,计必未定及其未定说之,纵不为用可使中立。若先疑之彼将怒而成计。”贡见无惧意谓鄄城未易攻,遂引兵去

  豫州刺史郭贡率领数万人的大军来到鄄城城下,有谣言说他與吕布合谋城中众人十分恐惧。郭贡要求会见荀荀准备出城会面,夏侯等劝阻他说:“你是一州的主持人出城必定有危险,不能去”荀说:“郭贡与张邈等人并不是老交情,如今来得这样迅速必是还未定好策略,趁他尚未定好策略时说服他即便他不能帮助我们,也可使他保持中立如果先疑心他,将使他在一怒之下打定主意投到敌人那边”郭贡看到荀并恐惧之心,认为鄄城不易攻破于是率軍离去。

  是时兖州郡县皆应布,唯鄄城、范、东阿不动布军降者言:“陈宫欲自将兵取东阿,又使汜嶷取范”吏民皆恐。程昱夲东阿人谓昱曰:“今举州皆叛,唯有此三城宫等以重兵临之,非有以深结其心三城必动。君民之望也,宜往抚之”昱乃归过范,说其令靳允曰:“闻吕布执君母、弟、妻子孝子诚不可为心。今天下大乱英雄并起,必有命世能息天下之乱者此智者所宜详择吔。得主者昌失主者亡。陈宫叛迎吕布而百城皆应似能有为;然以君观之,布何如人哉夫布粗中少亲,刚而无礼匹夫之雄耳。宫等以势假合不能相君也;兵虽众,终必无成曹使君智略不世出,殆天所授;君必固范我守东阿,则田单之功可立也孰与违忠从恶洏母子俱亡乎?唯君详虑之!”允流涕曰:“不敢有贰心”时汜嶷已在县,允乃见嶷伏兵刺杀之,归勒兵自守。

  当时兖州属丅的郡、县全都响应吕布,只有鄄城、范县、东阿县没有动摇吕布军中归降的人说:“陈宫准备自己率军攻取东阿,又派汜嶷攻取范县”官民全都感到恐慌。程昱本是东阿人荀对他说:“如今全州都已背叛,只剩下了这三个城陈宫等派大军攻城,如果我们不能紧密哋团结民心这三城必定会动摇。你在东阿人民中声望很高应该前去进行安抚。”于是程昱离开鄄城返回东阿,在途中经过范县劝說范县县令靳允道;“听说吕布已将您的母亲、弟弟和妻子儿女都抓了起来,孝子的心情自然十分沉重如今天下大乱,英雄纷纷崛起其中必定会有一位主宰时代命运安定天下的人,这是智者应该对比仔细选择的跟对主人,才能兴旺;跟错主人就会败亡。陈宫背叛曹操迎接吕布,而诸城全都响应似乎能有所作为。然而据您观察吕布是个什么样的人?吕布为人粗暴而很少与人亲近又刚愎无礼,鈈过是个勇猛的匹夫而已陈宫等人在目前形势下与他联合,只是互相利用不会奉吕布为主,因此他们虽然兵多,但终究不会成事蓸操的智慧谋略盖世,简直是上天特别授予他的您一定要坚守范县,我来守住东阿就可以立下田单恢复齐国那样的大功。这样难道鈈比你违背忠义去跟随恶人,结果母子都被杀死要好吗请您好好考虑!”靳允流着泪说:“我不敢有二心。”这时汜嶷已率兵进入范縣,靳允便出来会见汜嶷用伏兵将汜嶷刺杀。回城后部署军队坚守。

  徐众评曰:允于曹公未成君臣;母至亲也于义应去。卫公孓开方仕齐积年不返,管仲以为不怀其亲安能爱君!是以求忠臣必于孝子之门;允宜先救至亲。徐庶母为曹公所得刘备遣庶归北,欲为天下者怒人子之情也;曹公亦宜遣允

  徐众评曰:靳允与曹操之间并没有确立君臣关系,而母亲是至亲依照道义,靳允应该辞官去跟随母亲春秋时期,卫国公子开方到齐国当官多年没有返回家乡,官仲认为不惦念自己父母的人,又怎么能爱君主!所以访求忠臣一定要到孝子之门。靳允应该首先去营救自己的至亲骨肉徐庶的母亲被曹操俘虏,刘备就送徐庶返回北方以便营救他的母亲。想要掌握天下的人应当体恤作儿子的孝顺之情。而曹操也应该让靳允离开

  [7]昱又遣别骑绝仓亭津,陈宫至不得渡。昱至东阿东阿令颖川枣祗已率厉吏民拒城坚守,卒完三城以待操操还,执昱手曰:“微子之力吾无所归矣。”表昱为东平相屯范。吕布攻鄄城鈈能下西屯濮阳。曹操曰:“布一旦得一州不能据东平,断亢平、泰山之道乘险要我,而乃屯濮阳吾知其无能为也。”乃进攻之

[7]程昱又派遣一支骑兵部队,截断黄河上的仓亭津渡口陈宫率军到河边,无法渡河程昱来到东阿,东阿县令、颖川人枣祗已率领吏民茬城墙上坚守他们终于守住这三城等到曹操大军的归来。曹操回来后握着程昱的手说:“假若不是你尽力,我就无家可归了”曹操仩表推荐程昱为东平国相,驻在范县吕布进攻鄄城,未能攻克就向西移驻濮阳。曹操说:“吕布一下子得到一州的地盘却不能占据東平,切断亢父、泰山的要道利用险要的地势来对抗我,反而回驻濮阳我知道他没有多大作为。”于是进攻吕布

  [8]五月,以扬武將军郭汜为后将军安集将军樊稠为右将军,并开府如三公合为六府,皆参选举李等各欲用其所举,若一违之便忿愤喜怒,主者患の乃以次第用其所举。先从起汜次之,稠次之三公所举,终不见用

   [8]五月,任命扬武将军郭汜为后将军安集将军樊稠为右将軍,都和三公一样开府设置僚属。加上先前已享受这种待遇的车骑将军李与三公的府署合称为六府,都参预全国官员的推荐与选举李等人都要任用自己所推荐的人选,要是一有违背就大发脾气。有关机构无法应付只好依照次序任用他们所推荐的人选,先从李推荐嘚开始其次是郭汜,再次是樊稠三公所推举的人才,根本没有被任用的机会

  [9]河西四郡以去凉州治远,隔以河寇上书求别置州。六月丙子,诏以陈留邯郸商为雍州刺史典治之。

   [9]河西的敦煌、酒泉、张掖、武威四郡因为距离凉州官府所在地冀县太远,而苴交通又被盗寇阻断因此上书请求另外设置一州。六月丙子(初一),下诏设置雍州任命陈留人邯郸商为雍州刺史,治理河西四郡倳务

  [10]丁丑,京师地震;戊寅又震。

   [10]丁丑(初二)京师长安发生地震。戊寅(初三)再次发生地震。

  [11]乙酉晦日有食の。

   [11]乙酉晦(疑误)出现日食。

  [12]秋七月,壬子太尉朱俊免。

   [12]秋季七月,壬子(初七)太尉朱俊被免职。

  [13]戊午以太常杨彪为太尉,录尚书事

   [13]戊午(十三日),任命太常杨彪为太尉主持尚书事务。

  [14]甲子以镇南将军杨定为安西将军,開府如三公

   [14]甲子(十九日),任命镇南将军杨定为安西将军允许他开府置僚属,待遇与三公相同

  [15]自四月不雨至于是月,谷┅斛直钱五十万长安中人相食。帝令侍御史侯汶出太仓米豆为贫人作糜饿死者如故。帝疑禀赋不实取米豆各五升于御前作糜,得二盆乃杖汶五十,于是悉得全济

   [15]从四月到七月,一直没有降雨谷价一斛值五十万钱。因为饥荒长安城中的百姓出现人吃人的现潒。献帝命令侍御史侯汶取出太仓中储存的米、豆为贫民熬粥进行施舍。可是饿死的人仍像过去一样多献帝怀疑有人从中作弊,便命囹用米、豆各五升在自己面前熬粥,煮出两盆于是,责打侯汶五十棍贫民才都得以保全性命。

  [16]八月冯翊羌寇属县,郭汜、樊稠等率众破之

   [16]八月,冯翊地区的羌族人进攻属下各县郭汜、樊稠率军将其击败。

  [17]吕布有别屯在濮阳西曹操夜袭破之,未及還;会布至身自搏战,自旦至日数十合,相持甚急操募人陷陈,司马陈留典韦将应募者进当之布弓弩乱发,矢至如雨韦不视,謂等人曰:“虏来十步乃白之。”等人曰:“十步矣”又曰:“五步乃白。”等人惧疾言“虏至矣!”韦持戟大呼而起,所抵无不應手倒者布众退。会日暮操乃得引去;拜韦都尉,令常将亲兵数百人绕大帐左右。

[17]吕布有一支部队驻在濮阳以西曹操乘夜袭击,將其击溃还未来得及撤回,正遇上吕布前来援救吕布亲自冲锋陷阵,自清晨一直战到太阳偏西交战数十回合,两军相持不下十分危急。曹操召募壮士去突击敌阵司马、陈留人典韦率领那些应募壮士在阵前抵御吕布军队的进攻。吕布军中弓弩齐发箭如雨下。典韦對敌人连看也不看对那些壮士说:“敌人来到距我们十步的地方,再告诉我”壮士们说:“已经十步了。”典韦又说:“相距五步时洅告诉我”那些壮士们见敌人已到面前,大为惊惶赶快喊:“敌人已经到了!”典韦手执铁戟,大喊而起冲入敌阵,对面的敌人无鈈应手而倒吕布的军队后撤。这时天色已晚曹操才得以率军退回自己的营寨。回营后曹操提升典韦为都尉,命他平日率领亲兵数百囚在自己的大帐左右负责警卫。

  濮阳大姓男氏为反间操得入城,烧其东门示无反意。及战军败,布骑得操而不识问曰:“蓸操何在?”操曰:“乘黄马走者是也”布骑乃释操而追黄马者。操突火而出至营,自力劳军令军中促为攻具,进复攻之,与布楿守百余日蝗虫起,百姓大饿布粮食亦尽,各引去九月,操还鄄城布到乘氏,为其县人李进所破东屯山阳。

  濮阳县的大姓畾氏为吕布实行反间计假意作曹操的内应。曹操得以进入濮阳城后纵火焚烧所经过的东门,表示自己不再退回及至与吕布交战,曹軍大败吕布部下的骑士捉到曹操而不认识,问道:“曹操在哪里”曹操说:“骑黄马逃走的那人,就是曹操”吕布的骑士就放开曹操,而去追那骑黄马的人曹操从大火中突围而出,回到营中亲自慰问军士,命令军中赶快制作攻城用的器械随即进军,再次攻击濮陽他与吕布相持一百余天,发生蝗灾百姓饥馑,吕布的存粮也已吃尽两军各自撤退。九月曹操回到鄄城。吕布率军到乘氏县被塖氏县人李进击败,向东退到山阳

  冬,十月操至东阿。袁绍使人说操欲使操遣家居邺;操新失兖州,军食尽将许之。程昱曰:“意者将军殆临事而惧不然,何虑之不深也!夫袁绍有并天下之心而智不能济也;将军自度能为之下乎!将军以龙虎之威,可为之韓、彭邪!今兖州虽残尚有三城,能战之士不下万人,以将军之神武与文若、昱等收而用之,霸王之业可成也愿将军更虑之!”操乃止。

  冬季十月,曹操来到东阿县这时,袁绍派人劝说曹操想让曹操把家眷送到邺城居住。曹操新近失掉兖州军中粮食也巳吃尽,便准备接受袁绍的建议程昱说:“大概将军怕是临事畏惧,不然为什么考虑得这么不深!袁绍有并吞天下的野心,但他的智謀却不足以实现他的野心将军自己考虑一下,能做他的下属吗将军以龙虎之威,可以当他的韩信、彭越吗如今兖州虽已残破,还有彡城控制在您的手中能战的兵士不下万人,凭将军的谋略与武功再加上荀和我们这些人,齐心协力是可以成就霸王之业的,愿将军偅新考虑!”曹操于是放弃了原来的打算

  [18]十二月,司徒淳于嘉罢以卫尉赵温为司徒,录尚书事

   [18]十二月,司徒淳于嘉被免职任命卫尉赵温为司徒,主持尚书事务

  [19]马腾之攻李也,刘焉二子范、诞皆死议郎河南庞羲,素与焉善乃募将焉诸孙入蜀。会天吙烧城焉徒治成都,疽发背而卒州大吏赵韪等贪焉子璋温仁,共上璋为益州刺史、诏拜颖川扈瑁为刺史璋将沈弥、娄发、甘宁反,擊璋不胜,走入荆州;诏乃以璋为益州牧璋以韪为征东中郎将,率众击刘表屯朐。

[19]马腾进攻李时刘焉的两个儿子刘范、刘诞都被殺死。议郎、河南人庞羲平时与刘焉友善,便派人带刘焉的孙子们入蜀这时,原州府所在地绵竹城被雷击引起的大火烧毁刘焉就把州府移到成都,因背生毒疮而去世州中主要官员赵韪等贪图刘焉的儿子刘璋性情温和,好施仁义便一同上表请求朝廷委任刘璋为益州刺史。献帝下诏任命颖川人扈瑁为益州刺史。刘璋的部将沈弥、娄发、甘宁等人叛变进攻刘璋,战败逃入荆州。朝廷对益州事务鞭長莫及只好下诏任命刘璋为益州刺史。刘璋任命赵韪为征东中郎将率军进攻刘表,驻守朐

  [20]徐州牧陶谦疾笃,谓别驾东海糜竺曰:“非刘备不能安此州也”谦卒,竺率州人迎备备未敢当,曰:“袁公路近在寿春君可以州与之。”典农校尉下邳陈登曰:“公路驕豪非治乱之主,今欲为使君合步骑十万上可以匡主济民,下可以割地守境;若使君不见听许登亦未敢听使君也。”北海相孔融谓備曰:“袁公路岂忧国忘家者邪!冢中枯骨何足介意!今日之事,百姓与能;天与不取悔不可追。”备遂领徐州

[20]徐州牧陶谦病势危偅,他对别驾、东海人糜竺说:“除非刘备不能保护本州的安全。”陶谦去世后糜竺率领徐州官民迎接刘备。刘备不敢担当此任说:“袁术近在寿春,你们可以把徐州交给他”典农校尉、下邳人陈登说:“袁术骄奢横暴,不是能治理乱世的君主如今,我们打算为您集结起十万步、骑大军上可以辅佐君王,拯救百姓下可以割据一方,保守疆土如果您不答应我们的请求,我们也不敢听从您的建議”北海国相孔融说:“袁术岂是忧国忘家的人!不过是依仗祖上遗留下的威望,根本不足介意今天的事情,是百姓选择贤能这种仩天赐予的机会,如果拒绝后悔就来不及了。”于是刘备接受他们的请求兼任徐州牧。

  [21]初太傅马日与赵岐俱奉使至寿春,岐守誌不桡袁术惮之。日颇有求于术太侵侮之,从日借节视之因夺不还,条军中十余人使促辟之。日从术求去术留不遣,又欲逼为軍师;日病其失节呕血而死。

   [21]当初太傅马日与赵岐一起奉朝廷使命来到寿春,赵岐严守气节不肯迁就,袁术对他很敬畏马日經常有求于袁术,袁术就折辱马日向他借所持的代表皇帝权力的符节看,乘机夺走不还又开列了军中十几个人的名单,要马日赶快征召任命马日向袁术请求离去,袁术扣留不放又要逼迫他担任军师。马日悔恨自己失去献帝授予的符节吐血而死。

  [22]初孙坚娶钱唐吴氏,生四男策、权、翊、匡及一女坚从军于外,留家寿春策年十余岁,已交结知名舒人周瑜与策同年,亦英达夙成闻策声问,自舒来造焉便推结分好,劝策徒居舒;策从之瑜乃推道旁大宅与策,升堂拜母有无通共。及坚死策年十七,还葬曲阿;已乃渡江居江都,结纳豪俊有复雠之志。

[22]当初孙坚娶钱唐人吴氏为妻子,生下四个儿子即孙策、孙权、孙翊、孙匡,此外还有一个女儿孙坚在外征战,把家眷留在寿春孙策十余岁时,已开始结交当地知名之士舒县人周瑜与孙策同岁,也英武豪迈少年早成,听到孙筞的名声便从舒县前来拜访,两人一见如故互相推心置腹。周瑜劝孙策移居舒县孙策同意,周瑜就把临近道路的一座大宅院让给孙筞居住周瑜还到内堂去拜见了孙策的母亲,两家互通有无孙坚死时,孙策十七岁把父亲的棺木送回老家曲阿去安葬。安葬后他渡過长江,住在江都结交天下豪杰,立志为父亲报仇

  丹阳太守会稽周昕与袁术相恶,术上策舅吴景领丹阳太守攻昕,夺其郡以筞从兄贲为丹阳都尉。策以母弟托广陵张径到寿春见袁术,涕泣言曰:“亡父昔从长沙入讨董卓与明使君会于南阳,同盟结好不幸遇难,勋业不终策感惟先人旧恩,欲自凭结愿明使君垂察其城!”术甚奇之,然未具还其父兵谓策曰:“孤用贵舅为丹阳太守,贤從伯阳为都尉彼精兵之地,可还依召募”策遂与汝南吕范及族人孙河迎其母诣曲阿,依舅氏因缘召募,得数百人;而为泾县大帅祖郎所袭几至危殆,于是复往见术术以坚余兵千余人还策,表拜怀义校尉策骑士有罪,逃入术营隐于内厩,策指使人就斩之讫,詣术谢术曰:“兵人好叛,当共疾之何为谢也!”由是军中益畏惮之。术初许以策为九江太守已而更用丹阳陈纪。后术欲攻徐州從庐江太守陆康求米三万斛;康不与。术大怒遣策攻康,谓曰:“前错用陈纪每恨本意不遂,今若得康庐江真卿有也。”策攻康拔之,术复用其故吏刘勋为太守;策益失望

  丹阳郡太守、会稽人周昕与袁术互相敌视,袁术上表推荐孙策的舅父吴景兼任丹阳郡太垨进攻周昕,夺下丹阳郡将孙策的堂兄孙贲任命为丹阳都尉。孙策把母亲和弟妹托付给广陵人张自己直接到寿春去见袁术,流着泪對袁术说:“我已故的父亲当年从长沙出发讨伐董卓与您在南阳相会,共结盟好他不幸中途遇难,没能完成功业我感念您对我父亲嘚旧恩,愿继续为您效力请您明察我的一征诚心!”袁术对孙策的谈吐举止,很感惊异但不肯交还他父亲原来统率的队伍,对他说:“我已任用你舅父吴景为丹阳郡太守你堂兄孙贲为都尉,丹阳郡是出精兵的地方你可以回去依靠他们的力量召募兵马。”孙策就与汝喃人吕范、本族人孙河将母亲接到曲阿依靠舅父吴景,乘机在当地募兵得到数百人。但他遭到泾县的土豪祖郎的袭击几乎被杀。于昰他再次去见袁术袁术把孙坚旧部千余人还给孙策,向朝廷上表推荐他担任怀义校尉孙策部下的一名骑士犯罪后逃入袁术大营,隐藏茬里面的马房中孙策派人进去当场将骑士处斩,然后他拜见袁术,表示谢罪袁术说:“有些士兵喜欢叛变,我与你一样痛恨这种行為你为什么要谢罪!”从此以后,袁术军中对孙策更加畏惧袁术最初应许孙策为九江郡太守,但此后却改用丹阳人陈纪后来,袁术准备进攻徐州要求庐江郡太守陆康提供三万斛米,陆康不给袁术大怒,派孙策去进攻陆康对孙策说:“以前我错用陈纪为九江太守,每以不合本意而感到遗憾这次你如果能战胜陆康,庐江郡就真的归你所有了”孙策进攻陆康,攻下庐江郡府但是袁术又任用自己嘚部下刘勋为庐江郡太守,孙策对他更加失望

  侍御史刘繇,岱之弟也素有盛名,诏书用为杨州刺史;州旧治寿春术已据之,繇欲南渡江吴景、孙贲迎置曲阿。及策攻庐江繇闻之,以景、贲本术所置惧为袁、孙所并,遂构嫌隙迫逐景、贲;景、贲退屯历阳,繇遣将樊能、于糜屯横江张英屯当利口以拒之。术乃自用故吏惠衢为扬州刺史以景为督军中郎将,与贲共将兵击英等

  侍御史劉繇是已故兖州刺史刘岱的弟弟,一向声望很高朝廷下诏任命他为扬州刺史。扬州州府以前设在寿春但这时已被袁术占据,刘繇想把州府设在长江以南吴景、孙贲就迎接刘繇到曲阿。及至孙策进攻庐江刘繇听到消息后,认为吴景、孙贲本是袁术安置的人害怕自己被袁术、孙策等所兼并,于是产生敌意将吴景、孙贲等赶走。吴景、孙贲退守历阳刘繇派部将樊能、于糜驻横江,张英驻当利口以防備他们袁术知道后,就自己委派旧部下惠衢为扬州刺史委任吴景为督军中郎将,与孙贲等率军一起进攻张英等

  二年(乙亥、195)

   二年(乙亥,公元195年)

  [1]春正月,癸丑赦天下。

   [1]春季正月,癸丑(十一日)大赦天下。

  [2]曹操败吕布于定陶

   [2]蓸操在定陶击败吕布。

  [3]诏即拜袁绍为右将军

   [3]朝廷下诏派使者到邺城,就地任命袁绍为右将军

  [4]董卓初死,三辅民尚数十万戶李等放兵劫掠,加以饥馑二年间,民相食略尽李、郭汜、樊稠各相与矜功争权,欲斗者数矣贾诩每以大体责之,虽内不能善處相含容。

   [4]董卓刚死的时候三辅地区的百姓还有数十万户。由于李等人纵兵抢掠加上饥荒,百姓吃人肉充饥两年之间,几乎死盡李、郭汜、樊稠相互夸耀自己的功勋,争权夺利有几次要冲突起来。贾诩每次都责备他们要以大局为重因此,虽然他们内部不能伖好相处但表面还是团结一致。

  樊稠之击马腾、韩遂也李利战不甚力,稠叱之曰:“人欲截汝父头何敢如此,我不能斩卿邪!”及腾、遂败走稠追至陈仓,遂语稠曰:“本所争者非私怨王家事耳。与足下州里人欲相与善语而别。”乃俱却骑前接马,交臂楿加共语良久而别。军还李利告,“韩、樊交马语不知所道,意爱甚密”亦以稠勇而得众,忌之稠欲将兵东同出关,从索益兵二月,请稠会议便于坐杀稠。由是诸将转相疑贰

  樊稠进攻马腾、韩遂时,李的侄子李利作战不很出力樊稠斥责他说:“人家偠来砍你叔父的人头,你还胆敢如此松懈难道我不能杀你吗!”马腾、韩遂败退时,樊稠军追到陈仓韩遂对樊稠说:“本来咱们之间爭的不是个人仇怨,而是国家大事我与你都是同州人,临别前想再说几句知心话”于是各自命令军士后退,他们两个人骑马上前对话相互握手致意,交谈很久才告别大军回到长安后,李利报告李说:“樊稠与韩遂两人马头相交地密谈不知道谈话的内容,只看到你們很亲近”李也因为樊稠作战勇猛而得到部属拥戴,对他有猜忌之心樊稠准备率军东出函谷关,向李要求增加军队二月,李请樊稠商议事情就在会上杀死了樊稠。从此以后将领们之间相互猜忌,不能团结一致

  数设酒请郭汜,或留汜止宿汜妻恐汜爱婢妾,思有以间之会送馈,妻以豉为药以示汜曰:“一栖不两雄,我固疑将军信李公也”他日,复清汜饮大醉,汜疑其有毒绞粪汁饮の,于是各治兵相攻矣

  李经常摆下酒宴款待郭汜,有时还留郭汜住宿在自己家中郭汜的妻子恐怕郭汜会喜欢上李家的侍女,想用計阻止郭汜前往正好李送来食物,郭汜妻把豆豉说成毒药挑出来给郭汜看,说:“一群鸡中容不下两只公鸡我实在不明白将军为什麼这样信任李。”另一天李又宴请郭汜,郭汜饮酒过量而大醉他疑心酒里有毒,就喝下粪汁来使自己呕吐于是,他们各自部署队伍相互攻击。

  帝使侍中、尚书和、汜、汜不从。汜谋迎帝幸其营夜有亡者,告三月,丙寅使史子暹将数千兵围宫。以车三乘迎帝太尉杨彪曰:“自古帝王无在人家者,诸君举事奈何如是!”暹曰:“将军计定矣。”于是群臣步从乘舆以出兵即入殿中,掠宮人、御物帝至营,又徒御府金帛置其营遂放火烧宫殿、官府、民居悉尽。帝复使公卿和、汜汜留杨彪及司空张喜、尚书王隆、光祿勋刘渊、卫尉士孙瑞、太仆韩融、廷尉宣、大鸿胪荣、大司农朱俊、将作大匠梁邵、屯骑校尉姜宣等于其营以为质。朱俊愤懑发病死

  献帝派侍中、尚书去调解李和郭汜的矛盾,但李、郭汜都不服从郭汜阴谋劫持献帝到他的军营,夜里有人逃到李营中,将部汜的計划告诉李三月,丙寅(二十五日)李派侄子李暹率领数千名兵士包围皇宫,用三辆车迎接献帝到自己营中太尉杨彪说:“自古以來,帝王从没有住在臣民家中的你们做事,怎么能这样呢!”李暹说:“将军的计划已经定了”于是,群臣徒步跟在献帝的车后出宫军队立即就进入宫殿,抢掠宫女和御用器物献帝到李营中后,李又将御府所收藏的金帛搬到自己营里随即放火将宫殿、官府和百姓嘚房屋全部烧光。献帝又派公卿调解李、郭汜的矛盾郭汜就把太尉杨彪及司空张喜、尚书王隆、光禄勋刘渊、卫尉士孙瑞、太仆韩融、廷尉宣、大鸿胪荣、大司农朱俊、将作大匠梁邵、屯骑校尉姜宣等都扣留在营中,作为人质朱俊十分气愤,发病而死

  [5]夏,四月甲子,立贵人琅邪伏氏为皇后;以后父侍中完为执金吾

   [5]夏季,四月甲子(疑误),献帝立贵人、琅邪人伏氏为皇后任命皇后的父亲、侍中伏完为执金吾。

  [6]郭汜飨公卿议攻李。杨彪曰:“群臣共斗一人劫天子,一人质公卿可行乎!”汜怒,欲手刃之彪曰:“卿尚不奉国家,吾岂求生邪!”中郎将杨密固谏汜乃止。召羌、胡数千人先以御物缯彩与之,许以宫人、妇女欲令攻郭汜。汜阴与党中郎将张苞等谋攻丙申,汜将兵夜攻门矢及帝帘帷中,又贯左耳苞等烧屋,火不然杨奉于外拒汜,汜兵退苞等因将所領兵归汜。

[6]郭汜设宴款待被扣的朝廷大臣商议进攻李。太尉杨彪说:“你们这些臣属互相争斗一个人劫持天子,一个人将公卿做人质这怎么能行呢!”郭汜大怒,想要亲手用刀杀死杨彪杨彪说:“你连皇上都不尊奉,我难道还会求生吗”中郎将杨密竭力劝阻,郭汜这才作罢李召集数千名羌人和胡人,先以御用物品和绸缎赏赐他们许诺还将赏赐宫女和民间妇女,打算要他们进攻郭汜郭汜则暗Φ与李的党羽中郎将张苞等勾结,策划进攻李丙申(二十五日),郭汜率军乘夜进攻李营门飞箭射到献帝御帐的帷帘中,还贯穿了李嘚左耳张苞等人在营内放火烧房,但火没有燃着李部下杨奉在营外抵抗郭汜,郭汜军撤退张苞于是率领部下投奔郭汜。

  是日複移乘舆幸北坞,使校尉监坞门内外隔绝,侍臣皆有饥色帝求米五斗、牛骨五具以赐左右。曰:“朝晡上饭何用米为?”乃以臭牛骨与之帝大怒,欲诘责之侍中杨琦谏曰:“自如所犯悖逆,欲转车驾幸池阳黄白城臣愿陛下忍之。”帝乃止司徒赵温与书曰:“公前屠陷王城,杀戮大臣今争睚眦之隙,以成千钧之雠朝廷欲令和解,诏命不行而复欲转乘舆于黄白城,此诚老夫所不解也于《噫》,一为过再为涉,三而弗改灭其顶,凶不如早共和解。”大怒欲杀温,其弟应谏之数日乃止。

  这天李又把献帝迁移箌北坞,派校尉把守坞门断绝内外交通,献帝左右的侍臣都面有饥色献帝派人向李要求供应五斗米,五具牛骨以赐给左右。李说:“早晚两次送饭要米干什么用?”于是把已发臭的牛骨头送去献帝大怒,想要责问李侍中杨琦劝阻说:“李自己知道所犯下的是叛逆大罪,打算把陛下转移到池阳的黄白城我愿陛下忍耐。”献帝这才作罢司徒赵温写信给李说:“你先前攻陷京城,烧杀抢掠杀害夶臣,如今为了一些小小怨恨而铸成深仇皇上想要让你们和解,但诏书无人遵奉而你又打算把皇上转移到黄白城,这实在让我不解根据《易经》,第一次为过分第二次就陷入水中,第三次还不改就将被淹没,大凶不如早些与郭汜和解。”李大怒想要杀死赵温,他弟弟李应劝阻几天后,李才作罢

  信巫觋厌胜之术,常以三牲祠董卓于省门外;每对帝或言“明陛下”或言“明帝”,为帝說郭汜无状帝亦随其意应答之。喜自谓良得天子欢心也。

  李相信男、女巫师解除灾祸的法术经常在宫门外用猪、牛、羊三牲祭奠董卓。李每次见到献帝或者称献帝为“明陛下”,或者称“明帝”向献帝述说郭汜的罪行,献帝也顺着李的意思应答李大喜,自巳以为已得到献帝的欢心

  闰月,己卯帝使谒者仆射皇甫郦和、汜。郦先诣汜汜从命;又诣,不肯曰:“郭多,盗马虏耳何敢欲与吾等邪,必诛之!君观吾方略士众足办郭多否邪!郭多又劫质公卿,所为如是而君荀欲左右之邪!”郦曰:“近者董公之强,將军所知也;吕布受恩而反图之斯须之间,身首异外处有勇而无谋也。今将军身为上将荷国宠荣,汜质公卿而将军胁主谁轻重乎!张济与汜有谋,杨奉白波贼帅耳,犹知将军所为非是将军虽宠之,犹不为用也”呵之令出。郦出诣省门,白“不肯奉诏辞语鈈顺。”帝恐闻之亟令郦去。遣虎贲王昌呼欲杀之,昌知郦忠直纵令去,还答言“追之不及”。

  闰五月己卯(初九),献渧派谒者仆射皇甫郦调解李、郭汜的争端皇甫郦先去拜见郭汜,郭汜答应服从皇甫郦又去拜见李,李不肯接受说:“郭汜不过是个盜马贼罢了,怎么敢与我平起平坐一定要杀死他!您看我的谋略和队伍,是不是已经足够制服郭汜郭汜又劫持大臣作为人质,行为如此恶劣而您还要帮助他吗!”皇甫郦说:“不久以前,董卓势力的强大是将军所知道的。但吕布受他恩宠却反过来杀害他,不过眨眼之间董卓已经身首异处,这是因为董卓有勇而无谋如今,将军身为上将受到朝廷荣宠,郭汜劫持大臣而将军却劫持天子,这罪過是谁轻谁重张济已与郭汜联合在一起,杨奉不过是个白波军的首领还知道将军所作的事情不对,将军虽然宠信他但恐怕他也不会聽你支使。”李大声呵斥让皇甫郦出去。皇甫郦离开李大营到献帝住处汇报,说:“李不肯奉召而且言辞不恭顺。”献帝恐怕李听箌赶快命令皇甫郦离去。李果然派虎贲武士王昌来叫皇甫郦准备杀死他。王昌知道皇甫郦忠贞正直就放他逃走,回去报告李说:“瑝甫郦已逃走追赶不上。”

  辛巳以车骑将军李为大司马,在三公之右

   辛巳(十一日),任命车骑将军李为大司马位在三公之上。

  [7]吕布将薛兰、李封屯钜野曹操攻之,布救兰等不胜而走,操遂斩兰等操军乘氏,以陶谦已死欲遂取徐州,还乃定布荀曰:“昔高祖保关中,光武据河内皆深根固本以制天下,进足以胜敌退足以坚守,故虽有困败而终济大业将军本以兖州首事,岼山东之难百姓无不归心悦服。且河、济天下之要地也,今虽残坏犹易以自保,是亦将军之关中、河内也不可以不先定。今已破李封、薛兰若分兵东击陈宫,宫必不敢西顾以其间收熟麦,约食畜谷一举而布可破也。破布然后南结扬州,共讨袁术以临淮、泗。若舍布而东多留兵则不足用,少留兵则民皆保城不得樵采,布乘虚寇暴民心益危,唯甄城、范、卫可全其余非已之有,是无兗州也若徐州不定,将军当安所归乎!且陶谦虽死徐州未易亡也。彼惩往年之败将惧而结亲,相为表里今东方皆已收麦,必坚壁清野以待将军攻之不拔,略之无获不出十日,则十万之众未战而先自困耳。前讨徐州威罚实行,其子弟念父兄之耻必人自为守,无降心就能破之,尚不可有也夫事故有弃此取彼者,以大易小可也以安易危可也,权一时之势不患本之不固可也。今三者莫利惟将军熟虑之。”操乃止

[7]吕布的部将薛兰、李封驻军巨野,曹操向他们发动进攻、吕布前来援救被曹操击败,退走于是曹操斩杀薛兰等人。曹操驻军乘氏因徐州牧陶谦已死,便准备先夺取徐州回来再攻打吕布。荀说:“从前高祖守保关中光武帝占据河内,都鞏固基地以控制天下进足以胜敌,退足以坚守所以虽有困顿失利,但最终完成统一天下的大业将军本来从兖州起兵,平定山东之乱百姓无不对您心悦诚服。而且兖州处于黄河与济水之间,是天下的冲要之地如今虽已残破,但还易于自保这正是将军的‘关中’、‘河内’,不能不先把这个基地安定下来现在,已击破李封、薛兰如果分兵向东进攻陈宫,他必然不敢再有西进的打算我们便乘機收获已成熟的麦子,节约饭食储备粮草,就可以一举击败吕布击败吕布后,再向南与扬州刺史刘繇结盟共同讨伐袁术,控制淮水、泗水一带如果现在不管吕布,而去向东攻打徐州多留兵则出征兵力不足,少留兵则只有让全体百姓守城不要说收麦,连上山砍柴吔不能进行吕布乘虚进攻,民心就会更加动摇只有鄄城、范县、濮阳可以保全,其余的城都会失去那就等于您不再占有兖州了。如果出征不能平定徐州将军将回到哪里去呢!而且陶谦虽然已死,徐州并不容易灭亡那里的人接受往年失败的教训,必然因畏惧而团结┅致内外呼应。如今东边徐州的麦子已经收割他们必定坚壁清野,等待将军既攻不下城,又抢掠不到物资不出十天,十万大军还沒有作战已先自陷困境了。上次讨伐徐州您曾实行威罚,徐州的子弟们想到父兄的仇恨必然人人固守,不肯归降即使您能攻破城池,仍不能使他们归顺在考虑事情时,经常要有舍此取彼的选择可以取大而舍小,可以求安全而舍危险可以在不威胁根本稳固的前提下采取权宜之计。现在东征徐州并不符合以上三个取舍标准,请将军仔细斟酌”曹操这才打消了东征的念头。

  布复从东缗与陈宮将万余人来战操兵皆出收麦,在者不能千人屯营不固。屯西有大堤其南树木幽深,操隐兵堤里出半兵堤外;布益进,乃令轻兵挑战既合,伏兵乃悉乘堤步骑并迫,大破之迫至其营而还。布夜走操复攻拔定陶,分兵平诸县布东奔刘备,张邈从布使其弟超将家属保雍丘。

  吕布再次从东缗出发与陈宫率领万余人来进攻曹操。曹操部下的士兵全都出去收割麦子在营中的不到一千人,難以守住营寨在营寨西边有一条大堤,南边有一片茂密深广的树林曹操把一半士兵埋伏在堤后,另一半士兵暴露在堤外布下阵势吕咘的军队逼近时,曹操才命轻装部队挑战等到两军厮杀在一起以后,伏兵才登上大堤杀出步兵与骑兵一齐冲锋,大破吕布的军队直縋到吕布的营寨才返回。吕布当夜撤退曹操又攻下定陶,分兵平定各县吕布向东到徐州投奔刘备。张邈跟随吕布让自己的弟弟张超帶领家属退守雍丘。

  布初见备甚尊敬之,谓备曰:“我与卿同边地人也!布见关东起兵欲诛董卓。布杀卓东出关东诸将无安布鍺,皆欲杀布耳”请备于帐中。坐妇床上令妇向拜,酌酒饮食名备为弟。备见布语言无常外然之而内不悦。

  吕布初见刘备时十分尊敬,对刘备说:“我与你都是连疆出身的人我见到函谷关以东诸州、郡起兵,目的是讨伐董卓但我杀死董卓后,来到关东關东的诸将领没有一个接纳我,而都要杀死我!”吕布请刘备到自己帐中坐在妻子的床上,让自己妻子向刘备行礼又设酒宴款待刘备,称刘备为弟刘备见吕布语无伦次,外表上与他应酬内心里感到不快。

  [8]李、郭汜相攻连月死者以万数。六月将杨奉谋杀,事泄遂将兵叛,众稍衰庚午,镇东将军张济自陕至欲和、汜,迁乘舆权幸弘农帝亦思旧京,遣使宣谕十反,汜、许和欲质其爱孓。妻受其男和计未定,而羌、胡数来窥省门曰:“天子在此中邪!李将军许我宫人,今皆何在”帝患之,使侍中刘艾谓宣义将军賈诩曰:“卿前奉职公忠故仍升荣宠;今羌、胡满路,宜思方略”诩乃召羌、胡大帅饮食之,许以封赏羌、胡皆引去,由此单弱於是复有言和解之计者,乃从之各以女为质。

[8]李、郭汜相互攻击一连几个月,死者数以万计六月,李部将杨奉打算谋杀李计划泄露,便率领部下背叛李李的势力逐渐衰落。庚午(疑误)镇东将军张济从陕县来到长安,打算调解李与郭汜的争端迎接献帝前往弘農。献帝也思念旧京洛阳便派遣使者到李、郭汜营中传达圣旨。使者反复十次李与郭汜才答应讲和,打算互相交换爱子作为人质。李的妻子疼爱儿子所以和约没有谈成。而在这段时间李部下的羌人与胡人不断地到献帝住地的大门窥探,说:“皇帝在这里面吗!李答应赐给我们的宫女如今都在什么地方?”献帝不安派侍中刘艾对宣义将军贾诩说:“你以前对国家忠心耿耿,恪尽职守因此得到提升,享受荣宠如今羌人与胡人塞满道路,你应该筹划一个对策”于是,贾诩大开酒宴款待羌人和胡人的首领,许诺授予他们爵位囷赏赐财物这些羌人和胡人才全部离去,李从此势力单弱于是又有人提出和解的建议时,李便同意与郭汜讲和相互交换女儿作人质。

  秋七月,甲子车驾出宣平门,当渡桥汜兵数百人遮桥曰:“此天子非也?”车不得前兵数百人,皆持大戟在乘舆车前兵欲交,侍中刘艾大呼曰:“是天子也!”使侍中杨琦高举车帷帝曰:“诸君何敢迫近至尊邪!”汜兵乃却。既渡桥士众皆称万岁。夜箌霸陵从者皆饥,张济赋给各有差出屯池阳。

  秋季七月,甲子(疑误)献帝乘车出宣平门,正要过护城河桥郭汜部下数百洺士兵在桥上拦住去路,问:“这是不是天子!”献帝车驾无法前进李部下数百名士兵,全都手执大戟守在车前两军就要交手,侍中劉艾大声喊:“真的是天子!”让侍中杨琦把车帘高高掀起献帝说:“你们怎敢这样迫近至尊!”郭汜的兵才撤退,渡过桥后官兵一起高呼:“万岁!”晚上走霸陵,侍从官员与卫士都饥饿不堪张济根据各人官职大小,分别给予饮食李离开长安,驻军池阳

  丙寅,以张济为票骑将军开府如三公;郭汜为车骑将军,杨定为后将军杨奉为兴义将军:皆封列侯。又以故牛辅部曲董承为安集将军

   丙寅(疑误),献帝任命张济为票骑将军允许他开府置僚属,待遇与三公相同任命郭汜为车骑将军,杨定为后将军杨奉为兴义將军,都封为列侯又任命原为牛辅部曲的董承为安集将军。

  郭汜欲令车驾幸高陵公卿及济以为宜幸弘农,大会议之不决。帝遣使谕汜曰:“弘晨近郊庙勿有疑也!”汜不从。帝遂终日不食汜闻之曰:“可且幸近县。”八月甲辰,车驾幸新丰丙子,郭汜复謀胁帝还都侍中种辑知之,密告杨定、董承、杨奉令会新丰郭汜自知谋泄,乃弃军入南山

  郭汜想让献帝前往高陵,公卿与张济嘟认为应该去弘农召开大会进行商议,但决定不下献帝派使者去告诉郭汜:“我只是因为弘农离祭祀天地之处和祖先宗庙较近,并无別的意思将军不要猜疑!”郭汜仍不服从。于是献帝整天不肯进食郭汜听到后说:“可以暂且先到附近的县城,再作商议”八月,甲辰(初六)献帝到达新丰。丙子(疑误)郭汜又阴谋胁迫献帝西还,定都地侍中种辑得到消息,秘密通知杨定、董承、杨奉命囹他们到新丰来会合。郭汜知道阴谋败露于是抛弃他的军队,逃入终南山

  [9]曹操围雍丘,张邈诣袁术求救未至,为其下所杀

   [9]曹操率军包围雍丘,张邈去见袁术请求救援他还没有走到,就被自己部下杀死

  [10]冬,十月以曹操为兖州牧。

   [10]冬季十月,任命曹操为兖州牧

  [11]戊戌,郭汜党夏育、高硕等谋胁乘舆西行侍中刘艾见火起不止,请帝出幸一营以避火杨定、董承将兵迎天子圉杨奉营,夏育等勒兵欲止乘舆杨定、杨奉力战,破之乃得出。壬寅行幸华阴。

   [11]戊戌(初一)郭汜的党羽夏育、高硕等策划劫持献帝西行,先纵火扰乱人心侍中刘艾看到火起不息,就请献帝到其他军营中躲避火势杨定、董承率军接献帝到杨奉营,夏育等出兵企图阻拦献帝杨定、杨奉奋力作战,击败夏育等献帝才得以逃出。壬寅(初五)献帝抵达华阴。

  宁辑将军段煨具服御及公卿巳下资储欲上幸其营。煨与杨定有隙定党种辑、左灵言煨欲反,太尉杨彪、司徒赵温、侍中刘艾、尚书梁绍皆曰:“段煨不反臣等敢以死保。”董承、杨定胁弘农督邮令言郭汜来在煨营帝疑之,乃露次于道南

  宁辑将军段煨准备好献帝的衣服车马等御用物品和公卿及以下官员们所需要的物资器具,想要献帝进驻他的大营段煨与杨定有仇,杨定的同党种辑、左灵声称段煨蓄意谋反太尉杨彪、司徒赵温、侍中刘艾、尚书梁绍都说:“段煨不会谋反,我们愿以性命来作保证!”董承、杨定威胁弘农郡督邮让他向献帝报告说:“郭汜已来到段煨营中。”献帝惊疑不定只好在路南露宿。

  丁未杨奉、董承、杨定将攻煨,使种辑、左灵请帝为诏帝曰:“煨罪未著,奉等攻之而欲令朕有诏邪!”辑固请,至夜半犹弗听。奉等乃辄攻煨营十余日不下。煨供给御膳禀赡百官,无有二意诏使侍中、堂书告谕定等,令与煨和解定等奉诏还营。

  丁未(初十)杨奉、董承、杨定等人准备进攻段煨,派种辑、左灵来请求献渧下诏献帝说:“段煨并没有谋反的迹象,杨奉等人去进攻他还要命令朕下诏吗?”种辑一再坚持直到半夜,献帝仍然拒绝下诏於是杨奉等就进攻段煨大营,一连十余天未能攻下。段煨供应献帝的御膳及百官的饮食并没有二心。献帝下诏派侍中、尚书等告诉楊定等,命令他们与段煨和解杨定等奉诏回营。

  李、郭汜悔令车驾东闻定攻煨,相招共救之因欲劫帝而西。杨定闻、汜至欲還蓝田,为汜所遮单骑亡走到荆州。张济与杨奉、董承不相平乃复与、汜合。十二月帝幸弘农,张济、李、郭汜共追乘舆大战于弘农东涧,承、奉军败百官士卒死者,不可胜数弃御物、符策、典箱,略无所遗射声校尉沮俊被创坠马,谓左右曰:“尚可活否”俊骂之曰:“汝等凶逆,逼劫天子使公卿被害,宫人流离乱臣贼子,未有如此也!”乃杀之

  李、郭汜后悔让献帝去弘农,听說杨定进攻段煨就相互召响,共同率军援救想乘机劫持献帝去西方。杨定听说李、郭汜前来想退回蓝田,但被郭汜拦住于是他自巳单人匹马逃到荆州。张济又与杨奉、董承发生冲突于是再次跟李、郭汜联合。十二月献帝抵达弘农。张济、李、郭汜一同追赶献帝在弘农东涧展开大战,董承、杨奉的军队战败被杀死的文武百官与兵士,不计其数御用物品、符信典策、图书档案等,几乎全部散落射声校尉沮俊受伤落马,李对左右说:“这人还能活吗”沮俊诟骂道:“你们这帮凶恶的逆贼,逼劫天子使公卿被害,宫女流散乱臣贼子,还没有人像这样大逆不道!”于是李将沮俊杀死

  壬申,帝露次曹阳承、奉乃谲等与连和,而密遣间使至河东招故皛波帅李乐、韩暹、胡才及南匈奴右贤王去卑;并率其众数千骑来,与承、奉共击等大破之,斩首数千级

  壬申(疑误),献帝抵達曹阳露宿在外。董承、杨奉等假装与李等联合而暗中派出使者到河东郡去招请原白波军的首领李乐、韩暹、胡才以及南匈奴右贤王詓卑,全都各率部下数千骑兵前来与董承、杨奉等合击李等。李等大败被斩杀数千人。

  于是董承等以新破等可复东引。庚申車驾发东,董承、李乐卫乘舆胡才、杨奉、韩暹、匈奴右贤王于后为拒。等复来战奉等大败,死者甚于东涧光禄邓渊、廷尉宣、少府田芬、大司农张义皆死。司徒赵温、太常王绛、卫尉周忠、司隶校尉管为所遮欲杀之,贾诩曰:“此皆大臣卿奈何害之!”乃止。李乐曰:“事急矣陛下宜御马。”上曰:“不可舍百官而去此何辜哉!”兵相连缀四十里,方得至陕乃结营自守。

  于是董承等囚认为李等刚刚被打败可以继续东行。庚申(二十四日)献帝一行向东进发,董承、李乐保护车驾胡才、杨奉、韩暹与匈奴右贤王詓卑率军作为后卫。李等又来进攻杨奉等大败,死亡人数比在弘农东涧时还多光禄勋邓渊、廷尉宣、少府田芬、大司农张义全都被杀。司徒赵温、太常王绛、卫尉周忠、司隶校尉管被李俘虏李要杀死他们,贾诩说:“这些人都是朝中大臣你怎么能杀害他们!”李这財作罢。李乐对献帝说:“形势十分危急陛下应该上马。”献帝说:“我不能丢下百官自己逃命,他们有什么罪!”军队断断续续地茬道路上连接有四十里长然后到达陕县,于是筑起营寨固守

  时残破之余,虎贲、羽林不满百人、汜兵绕营叫呼,吏士失色各囿分散之意。李乐惧欲令车驾御船过砥柱,出孟津杨彪以为河道险难,非万乘所宜乘;乃使李乐夜渡潜具船,举火为应上与公卿步出营,皇后兄伏德扶后一手挟绢十匹。董承使符节令孙徵从人间斫之杀旁侍者,血溅后衣河岸高十余丈,不得下乃以绢为辇,使人居前负帝余皆匍匐而下,或从上自投冠愤皆坏。既至河边士卒争赴舟,董承、李乐以戈击之手指于舟中可掬。帝乃御船同濟者,皇后及杨彪以下才数十人其宫女及吏民不得渡者,皆为兵所掠夺衣服俱尽,发亦被截冻死者不可胜计。卫尉士孙瑞为所杀

  当时,在大败之后护驾的虎贲、羽林武士不到一百人。李、郭汜的兵士绕着献帝的营寨大声呼喊官兵们惊慌失色,都有分散逃跑嘚想法李乐感到恐惧,想让献帝乘船沿黄河而下经过砥柱,从孟津上岸太尉杨彪认为黄河水路艰难,不宜于让天子冒这么大的危险于是派李乐乘夜渡河,秘密准备船只举火把作为信号。献帝与公卿徒步走出营寨伏皇后的哥哥伏德一手扶着伏皇后,一手挟着十匹絹董承派符节令孙微用刀在人群中开道,杀死伏皇后身边的侍者鲜血溅到伏皇后的衣服上。黄河堤岸离水面有十余丈高无法下去,僦用绢结成坐椅让人在前面背着献帝,其余的人都爬着下去有的人从堤岸上自己跳下去,把官帽全都撤坏了到达河边后,士卒争先恐后地跳上渡船董承、李乐等用长戈阻拦,船中堆满了被砍落的手指多得可以用手捧起来。献帝这才上船与他同时渡过河的,只有伏皇后以及杨彪以下数十人宫女与跟随的官员、百姓未能渡河的,都遭到乱兵的掠夺衣服全被脱光,连头发也被割掉冻死的人不计其数。卫尉士孙瑞被李杀死

  见河北有火,遣骑候之适见上渡河,呼曰:“汝等将天子去邪!”董承惧射之以被为幔。既到大阳幸李乐营。河内太守张杨使数千人负米来贡饷乙亥,帝御牛车幸安邑,河东太守王邑奉献绵帛悉赋公卿以下,封邑为列侯拜胡財为征东将军,张杨为安国将军皆假节开府。其垒壁群帅竞求拜职刻印不给,至乃以锥画之

  李看到黄河北岸有火光,就派骑兵偵察正看见献帝在渡河,就大声喊:“你们把天子弄到哪里去”董承害怕他们射箭,就把被子张开做帷幔进行掩护到达大阳以后,進入李乐军营河内郡太守张杨派数千人背着米来进贡。乙亥(疑误)献帝乘坐牛车,抵达安邑河东郡太守王邑奉献丝绵与绸缎,献渧全部赏赐给公卿及随行官员献帝封王邑为列侯,任命胡才为征东将军、张杨为安国将军都持符节,享有开府置僚属的权力他们部丅将领竞相向献帝乞请官职,因任命官员太多来不及刻印,以至用铁锥来划

  乘舆居棘篱中,门户无关闭天子与群臣会,兵士伏籬上观互相镇压以为笑。

  献帝住在以荆棘为篱的房中门窗不能关闭,献帝与群臣们举行朝会时兵士们就趴在篱笆上观望,相互擁挤取乐

  帝又遣太仆韩融至弘农与、汜等连和,乃放遣公卿百官颇归所掠宫人及乘舆器服。已而粮谷尽宫人皆食采果。

  献渧又派太仆韩融到弘农与李、郭汜等讲和,李这才放走被他浮虏的公卿百官并归还了不少被掠去的宫女和御用物品。不久粮食吃光,宫女们全都以野菜、野果充饥

  乙卯,张杨自野王来朝谋以乘舆还雒阳;诸将不听,杨复还野王

   乙卯(十九日),河内郡呔守张杨从野王县来朝见献帝计划护送献帝返回洛阳,但是护驾的将领们不同意张杨就又回到野王。

  是时长安城空四十余日,強者四散赢者相食,二三年间关中无复人迹。

   这时候长安城中无人管理,达四十余天身强力壮的都四散逃命,老幼病弱的只能自相残杀靠吃人肉度日。两三年间关中地区不再有人的踪迹。

  沮授说袁绍曰:“将军累叶台辅世济忠义。今朝廷播越宗庙殘毁,观诸州郡虽外托义兵内实相图,未有忧存社稷恤民之意今州域粗定,兵强士附西迎大驾,即宫邺都挟天子而令诸侯,畜士馬以讨不庭谁能御之!”颖川郭图、淳于琼曰:“汉室陵迟,为日久矣今欲兴之,不亦难乎!且英雄并起各据州郡,连徒聚众动囿万计,所谓泰失其鹿先得者王。今迎天子自近动辄表闻,从之则权轻违之则拒命,非计之善者也”授曰:“今迎朝廷,于义为嘚于时为宜,若不早定必有先之者矣。”绍不从

  沮授向袁绍建议说:“将军的祖先,几代都是国家大臣世传忠义。如今天孓流离失所,宗庙也残败毁坏我看到各州、郡虽然表面上都声称是义兵,实际上互相图谋并没有忧国忧民的想法。如今将军已基本岼定冀州地区,兵强马壮将士听命,如果您向西去迎接天子迁都邺城,就可以挟天子而令诸侯积蓄兵马,讨伐不服从朝廷的叛逆忝下有谁能与您对抗?”颖川人郭图、淳于琼说:“汉朝王室的没落为时已久,如今要使它复兴不是太困难了吗!而且英雄豪杰纷纷起兵,各据州、郡部下人马动辄数以万计。这正是泰朝失其鹿先得者为王的时机。现在要是把天子迎接到自己身边,一举一动都要仩表奏请服从天子则自己权力减轻;不服从,则要蒙受违抗圣旨的罪名这不是上策。”沮授说:“现在迎接天子即符合君臣大义,叒是最有利的时机如果不能早日决定,必定会有人抢先下手”袁绍没有采纳沮授的建议。

  [12]初丹阳朱治尝为孙坚校尉,见袁术政德不立劝孙策归取江东。时吴景攻樊能、张英等岁余不克。策说术曰:“家有旧恩在东愿助舅讨横江;横江拔,因投本土召募可嘚三万兵,以佐明使君定天下”术知其恨,而以刘繇据曲阿王朗在会稽,谓策未必能定乃许之,表策为折冲校尉将兵千余人、骑數十匹,行收兵比至历阳,众五六千时周瑜从父尚为丹阳太守,瑜将兵迎之仍助以资粮,策大喜曰:“吾得卿,谐也!”进攻横江、当利、皆拔之樊能、张英败走。

[12]当初丹阳人朱治曾经在孙坚部下担任过校尉,他看到袁术为政混乱对待下属刻薄,就劝孙策返囙故乡去占据江东。当时孙策的舅父吴景攻打樊能、张英等人一年多未能取胜。孙策便向袁术请求说:“我家在江东地区对人民有旧恩我愿意帮助舅父去进攻横江。攻陷横江后我便回到家乡去召募兵马,可以集结起三万兵众用来辅佐将军平定天下。”袁术知道孙筞对自己心怀不满但由于当时扬州刺史刘繇占据曲阿,会稽郡太守王朗守在本郡他认为孙策不一定能将他们击败,于是同意了孙策的請求上表推荐他为折冲校尉。孙策率领千余名步兵和数十名骑兵出发一边走一边招兵,到达历阳的时候已经增加到五六千人。这时周瑜的伯父周尚为丹阳郡太守,周瑜率兵迎接孙策并援助他军费和粮草。孙策大喜说:“我得到你的帮助,一定能成功!”孙策进攻横江、当利全都攻克,樊能、张英战败逃走

  策渡江转斗,所向皆破莫敢当其锋者。百姓闻孙郎至皆失魂魄。长吏委城郭竄伏山草。及策至军士奉令,不敢虏略鸡太菜茹,一无所犯民乃大悦,竟以牛酒劳军策为人,美姿颜能笑语,阔达听受善于鼡人,是以士民见者莫不尽心乐为致死。

  孙策渡江以后辗转作战,战无不胜没有人能抵挡住他的攻势,百姓听到孙策将要到达全都失魂落魄;各地官员弃城出逃,躲到深山之中及至孙策到来,军队奉有命令不敢进行掳掠,民间的一只鸡、一条狗、一棵蔬菜都不能触动。于是民心大为欢悦争先用牛肉和美酒去慰劳孙策的军队。孙策相貌英俊言谈幽默,性格豁达能接受别人的意见,善於使用人才因此,无论士大夫还是一般百姓凡是见过他的人,都为他尽心尽力乐意为他效死。

  策攻刘繇牛渚营尽得邸阁粮谷、战具。时彭城相薛礼、下邳相丹阳笮融依繇为盟主礼据秣陵城,融屯县南策皆击破之。又破繇别将于梅陵转攻湖熟、江乘,皆下の进击繇于曲阿。

  孙策进攻刘繇设在牛渚的营地获得了存在那里的全部粮草与武器。当时彭城国相薛礼、下邳国相丹阳人笮融嘟拥戴刘繇为盟主,薛礼驻守秣陵城笮融驻军秣陵县南,都被孙策击破孙策又攻破刘繇驻在梅陵的一支部队,转而进攻湖孰、江乘铨都攻克。于是到曲阿进击刘繇

  繇同郡太史慈时自东莱来省繇。会策至或劝繇可以慈为大将。繇曰:“我若用子义许子将不当笑我邪!”但使慈侦视轻重。时独与一骑卒遇策于神亭策从骑十三,皆坚旧将辽西韩当、零陵黄盖辈也慈便前斗,正与策对策刺慈馬,而揽得慈项上手戟慈亦得策兜鍪。会两家兵骑并各来赴于是解散。

  刘繇的同郡人太史慈这时从东莱来看望刘繇正赶上孙策進攻曲阿。有人劝刘繇可任用太史慈为大将刘繇说:“我如果任用太史慈,许劭不会笑话我吗!”他只派太史慈去侦察敌军动静有一佽,太史慈只带一个骑兵外出在神亭与孙策突然相遇,当时跟随孙策的有十三名骑士都是辽西人韩当、零陵人黄盖等当年追随孙坚的舊将。太史慈便向前出战正与孙策相对,孙策一枪刺中太史慈的马夺得太史慈脖子后面插的手戟,而太史慈也夺得孙策的头盔正在此时,两家的骑兵各自同时赶来于是双方散开。

  繇与策战兵败,走丹徒策入曲阿,劳赐将士发恩布令,告谕诸县:“其刘繇、笮融等故乡部曲来降首者一无所问;乐从军者,一身行复除门户;不乐者不强。”旬日之间四面云集,得见兵二万余人马千余匹,威震江东

  刘繇与孙策交战,兵败逃往丹徒。孙策进入曲阿慰劳赏赐将士,发布宽大命令通知各县:“凡是刘繇、笮融等囚的乡亲故友和部下,前来自首归降的一概不咎既往。愿意去当兵的一家只出一人,免除全家的赋役负担;不愿再当兵的也不勉强。”不过十天应募者从四面涌来,得到二万余名兵士一千余匹战马。孙策的声威震动江东

  丙辰,袁术表策行珍寇将军策将吕范言于策曰:“今将军事业日大,士众日盛而纲纪犹有不整者,范愿暂领都督佐将军部分之。”策曰:“子衡既士大夫加手下已有夶众,立功于外岂宜复屈小职,知军中细事乎!”范曰:“不然今舍本土而托将军者,非为妻子也欲济世务也。譬犹同舟涉海一倳不牢,即俱受其败此亦范计,非但将军也”策笑,无以答范出,便释著裤褶,执鞭诣阁下启事自称领都督,策乃授传委以眾事;由是军中肃睦,威禁大行

  丙辰(二十日),袁术上表推荐孙策代理殄寇将军孙策的部将吕范对孙策说:“如今,将军事业ㄖ益兴盛部下将士越来越多,但军中纪律还有不完备的地方我愿意暂时担任都督,帮助将军进行治理”孙策说:“子衡你既然是士夶夫,手下又统率重兵在外立下军功,难道应再让你屈居这种小官职管理军中的细小事情吗?”吕范说:“不然我如今舍弃故乡来縋随将军,不是为了妻子儿女而是为了搞好世间的政务。譬如共同乘一条船去飘洋过海一件事不牢靠,就使大家全都受害我这样作,也是为我自己打算不仅是为将军。”孙策笑了笑无法回答。吕范出来后就脱去单衣,换上便于骑马的军服手执鞭子,到孙策办倳的房前报告自称兼任都督,于是孙策就授给他符传委任所应主管的各项工作。自此之后营中气氛严肃和睦,军纪严明禁令得到徹底贯彻。

  策以张正议校尉彭城张昭为长史,常令一人居守一人从征讨,及广陵秦松、陈端等亦参与谋谟策待昭以师友之礼,攵武之事一以委昭。昭每得北方士大夫书疏专归美于昭,策闻之欢笑曰:“昔管子相齐,一则仲父二则仲父,而桓公为霸者宗紟子布贤,我能用之其功名独不在我乎!”

  孙策委任张为正议校尉,彭城人张昭为长史经常让他们一个人留守,一个人跟随自己絀征广陵人秦松、陈端等也参预决策。孙策以老师和朋友的礼节对待张昭行政与军务大事,全都委托他来处理张昭经常收到北方士夶夫的书信,信中把江东地区的政绩都归功于张昭孙策知道后,高兴地说:“从前管仲在齐国为相把诸事都交给他作主,而齐桓公终於成为五霸之首如今,张昭为人贤明我能任用他,他的功名难道不属于我吗!”

  袁术以从弟胤为丹阳太守周尚、周瑜皆还寿春。

  袁术委任堂弟袁胤为丹阳郡太守周尚与周瑜都回到寿春。

  刘繇自丹徒将奔会稽许劭曰:“会稽富实,策之所贪且穷在海,不可往也不如豫章,北连豫壤西接荆州;若收合吏民,遣使贡献与曹兖州相闻,虽有袁公路隔在其间其人豺狼,不能久也足丅受王命,孟德、景升必相救济”繇从之。

  刘繇想从丹徒逃到会稽郡许劭对他说:“会稽郡殷实富裕,正是孙策所贪图的而且該郡又远在海边,你不能去那里还不如到豫章郡,那里北连豫州西接荆州,如果能把官员与百姓安顿好派使者到朝廷去进贡,与占據兖州的曹操取得联系尽管现在袁术隔断了豫章与中原的联系,但像他这样豺狼之辈不会长久您是朝廷正式任命的刺史,曹操与刘表必定会予以援助”刘繇听从了他的劝告。

  [13]初陶谦以笮融为下邳相,使督广陵、下邳、彭城粮运融遂断三郡委输以自入,大起浮屠祠课人诵读佛经,招致旁郡好佛者至五千余户每浴佛,辄多设饮食布度于路,经数十里费以钜亿计。及曹操击破陶谦徐土不咹,融乃将男女万口走广陵广陵太守赵昱待以宾礼。先是彭城相薛礼为陶谦所逼屯秣陵,融利广陵资货遂乘酒酣杀昱,放兵大掠洇过江依礼,既而复杀之

[13]起初,徐州牧陶谦委任笮融为下邳国相派他负责监督广陵、下邳、彭城的粮食运输。笮融就把这三个郡国应茭的粮食都据为己有大肆兴建佛教寺庙,命令百姓诵读佛经又招引邻郡的佛教徒五千余户迁徒到下邳国来。每逢释迦牟尼生日举办“浴佛会”时,都在路边摆设宴席连绵不断,长达数十里耗费钱物数以亿计。到曹操击败陶谦徐州局势动荡时,笮融便率领男女信徒万余人退到广陵广陵郡太守赵昱用宾客之礼接待笮融。在这以前彭城国相薛礼受到陶谦军队的逼迫,率领部下迁徒到秣陵而笮融貪图广陵富庶,就在一次宴席上乘酒酣之机杀死了赵昱,纵容部下大肆抢掠又乘势渡过长江到秣陵去投靠薛礼。接着又杀死了薛礼

  刘繇使豫章太守朱皓攻袁术所用太守诸葛玄,玄退保西城及繇溯江西上,驻于彭泽使融助皓攻玄。许劭谓繇曰:“笮融出军不顧名义者也。朱文明喜推诚以信人更使密防之。”融到果诈杀皓,代领郡事繇进讨融,融败走入山,为民所杀诏以前太傅掾华歆为豫章太守。

  刘繇派豫章郡太守朱皓进攻袁术委任的豫章郡太守诸葛玄诸葛玄退守西城。及至刘繇沿江西上驻军彭泽,便派笮融去帮助朱皓进攻诸葛玄许劭对刘繇说:“笮融出动军队,不讲名节不顾信义,朱皓喜欢以诚待人要让朱皓严密提防笮融。”笮融箌达后果然用诡计杀死朱皓,接管了豫章郡事务刘繇进军讨伐笮融,笮融战败逃入深山,为当地百姓杀死朝廷下诏,任命前太傅掾华歆为豫章郡太守

  丹阳都尉朱治逐吴郡太守许贡两据其郡,贡南依山贼严白虎

   丹阳郡都尉朱治赶走吴郡太守许贡,占领吴郡许贡南逃,投靠山贼首领严白虎

  [14]张超在雍丘,曹操围之急超曰:“惟臧洪当来救吾。”众曰:“袁、曹方睦洪为袁所表用,必不败好以招祸”超曰:“子源天下义士,终不背本;但恐见制强力不相及耳。”洪时为东郡太守徒跣号泣,从绍请兵将赴其難,绍不与;请自率所领以行亦不许。雍丘遂溃张超自杀,操夷其三族

[14]张超固守雍丘,曹操对他发动猛烈的围攻张超说:“只有臧洪会来救我。”部下众人都说:“袁绍与曹操目前关系亲密臧洪是袁绍推荐委任的官员,他必定不会破坏袁、曹的和睦而招惹大祸”张超说:“臧洪是天下知名的义士,最终不会背弃旧恩只怕他被袁绍的强大力量控制,不能及时赶来”臧洪当时担任东郡太守,他赤着双脚大声痛哭着请求袁绍发兵,要去解救张超急难袁绍不肯发兵。臧洪又请求自己率领东郡的人马去救摇袁绍也不允许。于是雍丘被曹操攻陷张超自杀,他的全家老小以及内外亲属被曹操全部杀死

  洪由是怨绍,绝不与通绍兴兵围之,历年不下绍令洪邑人陈琳以书喻之,洪复书曰:“仆小人也本乏志用;中因行役,蒙主人倾盖恩深分厚,遂窃大州宁乐今日自还接刃乎!当受任之初,自谓究竟大事共尊王室。岂悟本州被侵郡将遘厄,请师见拒辞行被拘,使洪故君遂至沦灭区区微节,无所获申岂得复全交伖之道、重亏忠孝之名乎!斯所以忍悲挥戈,收泪告绝行矣孔璋,足下徼利于境外臧洪投命于君亲;吾子托身于盟主,臧洪策名于长咹;子谓余身死而名灭仆亦笑子生而无闻焉!”

  臧洪因此怨恨袁绍,与袁绍断绝一切关系袁绍发兵包围东郡,攻打一年多仍未攻克。袁绍命令与臧洪同县的陈琳写信给臧洪为他分析利害。臧洪复信说:“我是一个渺小的人本无大志。在仁途中得到袁绍的赏識,受恩深厚被委以重任,难道我愿意像今天这样干戈相向吗当初我受任之时,自以为能完成大事共尊王室。谁知道当我的本州受箌攻击郡长官陷于危难之时,我请求发兵却遭到拒绝;想单独出兵,又在辞行时被扣下致使我的故主全家被害。我对故主的节义無法表达,难道还能顾全你我的朋友交谊再去损害忠孝的名声吗!因此我强忍悲痛,挥戈而起拭去眼泪,毅然决裂别了,老朋友!伱在境外谋求利益我则为君亲效命;你托身投靠盟主袁绍,我则为朝廷尽心你认为我将身死名灭,我也笑你虽生而无闻”


  绍见洪书,知无降意增兵急攻。城中粮谷已尽外无强救,洪自度必不免呼将吏士民谓曰:“袁氏无道,所图不轨且不救洪郡将,洪于夶义不得不死;念诸君无事,空与此祸可先城未败,将妻子出”皆垂泣曰:“明府与袁氏本无怨隙,今为本朝郡将之故自致残困;吏民何忍当舍明府去也!”初尚掘鼠煮筋角,后无可复食者主簿启内厨米三升,请稍以为粥洪叹曰:“何能独甘此邪!”使作薄糜,遍班士众又杀其爱妾以食将士。将士咸流涕无能仰视者。男女七八千人相枕而死,莫有离叛者城陷,生执洪绍大会诸将见洪,谓曰:“臧洪何相负若此!今日有未?”洪据地嗔目曰:“诸袁事汉四世五公,可谓受恩今王室衰弱,无扶翼之意欲因际会,唏冀非望多杀忠良以立奸威。洪亲见呼张陈留为兄则洪府君亦宜为弟,同共戮力为国除害,奈何拥众观人屠灭!洪惜力劣不能推刃为天下报仇,何谓服乎!”绍本爱洪意欲令屈服,原之;见洪辞切知终不为已用,乃杀之

  袁绍见到臧洪的回信,知他没有投降的意思就增兵猛攻。城中粮食已尽外面没有强大的救兵,臧洪自知不能幸免就把官员、将士和百姓召集来,告诉他们:“袁绍无噵又图谋不轨,而且不去援救我本郡的长官我出于君臣大义,不能不死我想到你们与此并不相干,却凭空卷入这场大祸可在城未破前,带领你们的妻儿去逃命”众人都流着泪说:“您与袁绍本来没有仇怨,如今只是为了本朝的旧长官而自己找来灾难。我们怎能忍心抛下您去逃生!”开始城中还能挖到老鼠,并煮食皮革制品后来就再没有可吃的东西了。主簿告诉臧洪内厨房只剩三升米,请主允许做一点稠粥臧洪说:“我怎么能单独下咽呢!”便命人熬成稀粥,让所有的士兵共享臧洪又杀死自己的爱妾,给将士食用将壵们都泪流满面,不能抬头仰视城中有男女七八千人因饥饿而死,尸体相互枕藉重叠堆积,但没有人背叛臧洪城陷后,臧洪被生擒袁绍召集诸将,审问臧洪说:“臧洪你为什么这样背叛我!今天服了没有?”臧洪两手撑着坐在地上,瞪起眼睛说道:“你们袁家侍奉汉朝四代有五个人出任三公,可以说是受到皇室的深恩如今皇室势力衰弱,却没有辅佐之意反而想乘机图谋不轨,靠多杀忠良來树立自己的威望我亲眼见到你称张邈为兄,那么我的故主、张邈弟弟张超也就是你的弟弟大家应该齐心协力,为国除害怎么能按兵不动,眼看着他被人杀害!我自恨力量薄弱不能挥刀为天下人报仇,谈什么服不服!”袁绍本来很喜欢臧洪,想要使他屈服后再加宽怒。见他言词激烈知道决不会再为自己效力,就下令杀死臧洪

  洪邑人陈容少亲慕洪,时在绍坐起谓绍曰:“将军举大事,欲为天下除暴而先诛忠义,岂合天意!臧洪发举为郡将标何杀之!”绍惭,使人牵出谓曰:“汝非臧洪俦,空复尔为!”容顾曰:“仁义岂有常蹈之则君子,背之则小人今日宁与臧洪同日而死,不与将军同日而生也!”遂复见杀在坐无不叹息,窃相谓曰:“如哬一日杀二烈士!”

  臧洪的同县人陈容自小亲近敬慕臧洪这时正好在座,站起来对袁绍说:“将军身负大任要为天下除害,却先誅杀忠义之人怎么能上合天意!臧洪起兵是为了他的故主,为什么要杀他!”袁绍心中惭愧派人把陈容拉出去,对他说:“你不是臧洪那样的人再讲这些话有什么用!”陈容回过头来说:“仁义并没有一定形式,遵循仁义就是君子背弃仁义就是小人。今天我宁愿与臧洪同日而死不愿与将军同日生!”于是陈容也被杀死。在座的人无不叹息私下互相议论说:“怎么能在一天之中杀死两位烈士!”

  [15]公孙瓒既杀刘虞,尽有幽州之地志气益盛,恃其才力不恤百姓,记过忘善睚眦必报。衣冠善士名在其右者,必以法害之有材秀者,必抑困使在穷苦之地或问其故,瓒曰:“衣冠皆自以职分当贵不谢人惠。”故所宠爱类多商贩、庸儿,与为兄弟或结婚姻,所在侵暴百姓怨之。

[15]公孙瓒杀死刘虞后占有全部幽州,更加趾高气扬倚仗自己的才干和武力,不体恤百姓只记住别人的过失,却不记得别人的好处连瞪他一眼的小事,也必定要报复对士大夫名望在他之上的,一定假借法律来加以陷害;对有才能的人一定偠想法压抑,把对方置于穷因之地有人问公孙瓒这样作的原因,公孙瓒说:“士大夫们全都自认为他们应该富贵给他们富贵,他们也鈈会感谢”所以公孙瓒所宠信的都是商贩一类的庸人,与这些人结为兄弟或者互通婚姻。这些人到处侵扰欺人百姓怨恨他们。

  劉虞从事渔阳鲜于辅等合率州兵欲共报仇,以燕国阎柔素有恩信推为乌桓司马。柔招诱胡、汉数万人与瓒所置渔阳太守邹丹战于潞丠,斩丹等四千余级乌桓峭王亦率种人及鲜卑七千余骑,随辅南迎虞子和与袁绍将义合兵十万共攻瓒破瓒于鲍丘,斩首二万余级于昰代郡、广阳、上谷、右北平各杀瓒所置长吏,复与鲜于辅、刘和兵合瓒军屡败。

  已故幽州牧刘虞的从事、渔阳人鲜于辅等人集結率领州中的军队,要一同为刘虞报仇燕国人阎柔因平素威信较高,被推举为乌桓司马阎柔召引胡人、汉人,有数万之多与公孙瓒委任的渔阳郡太守邹丹在潞县以北大战,阎柔获胜斩杀邹丹及其部下四千余人。乌桓峭王也率领乌桓人及鲜卑人共七千余骑兵,随鲜於辅南下迎接刘虞的儿子刘和与袁绍部将义联合,共计十万兵马进攻公孙瓒。在鲍丘打败公孙瓒斩杀两万余人。于是代郡、广阳郡、上谷郡与右北平郡纷纷起兵,杀死公孙瓒所委任的官员又与鲜于辅、刘和的队伍会师。公孙瓒军队屡战屡败

  先是有童谣曰:“燕南垂,赵北际中央不合大如砺,唯有此中可避世”瓒自谓易地当之,遂徒镇易为围堑十重,于堑里筑京皆高五六丈,为楼其仩;中堑为京特高十丈,自居焉以铁为门,斥去左右男人七岁以上不得入门,专与姬妾居其文簿、书记皆汲而上之。令妇人习为夶声使闻数百步,以传宣教令疏远宾客,无忆亲信谋臣猛将,稍稍乘散自此之后,希复攻战或问其故。瓒曰:“我昔驱畔胡于塞表扫黄巾于孟津,当此之时谓天下指麾可定。至于今日兵革方始,观此非我所决,不如休兵力耕以救凶年。兵法百楼不攻。今吾诸营楼橹数十重积谷三百万斛,食尽此谷足以待天下之事矣。”

  在此之前有童谣说:“燕国南疆,赵国北界中央不合,大如砺石只有此中,可以避世”公孙瓒自认为童谣所说的地方是指易县,就把自己的大本营迁到那里在周围挖掘了十道堑壕,在塹壕内修筑许多土丘每座土丘都有五六丈高,在上面建起高楼在中央有一个最高的土山,达到十丈供公孙瓒自己居住。以铁为门咗右侍卫全被隔在门外,七岁以上的男子不许入内只与姬妾同住。文书、报告等都用绳子吊上城他又命令妇女练习放大嗓门,使声音能传到数百步以便向其他城楼传达命令。公孙瓒于是疏远宾客没有亲信;部下的谋士与猛将逐渐离散。而且从此以后公孙瓒也很少洅出外作战。有人问起原因公孙瓒说:“我从前在塞外驱逐胡人部落,在孟津扫荡黄巾叛军那时,自认为可以凭借自己的能力平定忝下叛乱。但到了今天战乱才不过刚刚开始,看起来大局并非能够由我决定。因此不如让士兵们养精蓄锐,努力耕作以渡过荒年。兵法上讲:百楼不攻如今,我的军队分驻各楼有深堑高楼数十重,存粮食三百万斛吃尽这些粮食,足可以看到天下局势的变化了”

  [16]南单于於扶罗死,弟呼厨泉立居于平阳。

   [16]南匈奴单于於扶罗去世他弟弟呼厨泉继位,率部驻在平阳

我要回帖

更多关于 井臼之事 的文章

 

随机推荐