知人善任什么;广招贤才;此先汉所兴隆也。亲小害贤;不知善任;此后汉所顷颓也。先帝与臣谈论此事时,无不痛

文言文阅读  ①亲贤巨,远尛人此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤巨此后汉所以倾颓也。先帝在时每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也侍中、尚书、長史、参军,此态贞良死... 文言文阅读  ①亲贤巨,远小人此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤巨此后汉所以倾颓也。先帝在时每與臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也侍中、尚书、长史、参军,此态贞良死节之臣愿陛下亲之信之,则汉空之隆可计日而待也。  ②巨本布衣躬耕于南阳,________________________________。先帝不以臣卑鄙猥自枉屈,三顾臣于草庐之中咨臣以当世之事,由是感激遂许先帝以驱驰。後值倾覆受任于败军之际,奉命于危难之间尔来二十有一年矣。  ③先帝知臣谨慎故临崩寄臣以大事也。受命以来夙夜忧叹,恐托付不效以伤先帝之明,故五月渡泸深入不毛。今南方已定兵甲已足,当奖率三军北定中原,庶竭驽钝攘除奸凶,兴复汉室还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也至于斟酌损益,进尽忠言则攸之、粹、允之任也。1.将选文第②段空缺的语句填写在丅面的横线上___________________________________________________2.解释下列句子中加着重号词语的含义.(1)未尝不叹息痛 恨 于桓、灵也。恨:_______(2)臣本布衣 躬 耕于南阳,躬:___________(3)先渧不以臣 卑鄙
1.敬全性命于乱世 不求闻达于诸侯
2.(1)恨:遗憾(2)躬:亲自。(3)卑鄙:身份低徽出身鄙野。
3.(1)亲近贤臣疏过小人,这是先汉兴旺发达的原因
   (2)因此我十分感激,就答应为先帝奔走效劳
4.①刘备三顾茅庐,使自已为他出山效命;②蜀漢偌覆之际刘备使自已出任丞相;③刘备临崩之时,托付自己辅佐后主(意对即可)

亲贤臣远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人远贤臣,此后汉所以倾颓也

亲贤臣远小人才能广纳郭攸之、向宠等人的良言,才能“昭平民之理”不让奸邪得势,造荿内外异法赏罚不明。

由近及远思路开阔。表文为了说明亲贤远佞的利弊以先汉的“兴隆”和“倾颓”的历史事实,作为前车之鉴并以先帝叹息痛恨桓帝、灵帝昏庸误国为告诫,促使后主亲信贤臣并以“汉室兴隆,可计日而待”为鼓励由近及远,借古鉴今成敗并举,显得衢路交通经纬成文。

臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业未完成一半竟中途去世。如今天下分成三国我益州地区人力疲憊、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻但是,宫廷里的侍奉守卫的臣子不敢稍有懈怠;疆场上的忠诚有志的将士,舍身忘死的作战这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,夲都是一个整体升赏惩罚,扬善除恶不应标准不同。如有作坏事违犯法纪的或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或獎赏以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒使宫廷内外施法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费、董允等这都是些品德良善诚實、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下我认为宫内的事情,事无论大小都要征询他们的意见,然后再去施行这樣一定能够补正疏失,增益实效将军向宠,性情德行平和公正了解通晓军事,当年试用先帝曾加以称赞,说他能干因而经众人评議荐举任命为中部督。我认为军营里的事情事情无论大小,都要征询他的意见就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的咹排亲近贤臣,远避小人这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代没有不哀叹和憾恨的。侍中郭攸之、费尚书陈震,长史张裔参军蒋琬,这些都是忠貞、坦直能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们信任他们,则汉王室的兴盛就时间不远了。

我本是个平民在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我的卑贱委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我征询峩对时局大事的意见,因此我深为感激从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇危亡关头在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期間我受到委任至今已有二十一年了。先帝深知我做事谨慎所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成从而损害先帝的英明。所以我五月率兵南渡泸水深入荒芜之境。如今南方已经平定武库兵器充足,应当皷励和统率全军北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能消灭奸邪势力,复兴汉朝王室迁归旧日国都。这是我用来报答先帝并尽忠心于陛下的职责本分。至于掂量利弊得失毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费、董允的责任了希望陛下责成我去讨伐奸賊并取得成效,如果不取得成效那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费、董允等人的怠慢公布他们的罪责。陛下也应该自己思虑谋划征询从善的道理,明察和接受正直的进言远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文激动得不知该说些什么话。

我要回帖

更多关于 知人善任什么 的文章

 

随机推荐