在临《郙阁颂》之初,我们最好对墓碑碑文内容做以释读明辨是非,尤其对《郙阁颂》中的通假字要有所叻解比如“漂”通“慓”、“柱”通“注”、“盆”通“湓”、“讓”通“攘”、“隐”通“穩”、“两”通“輛”、“儗”通“擬”、“醳”通“釋”、“艾”通“乂”、“苻”通“符”、“确”通“埆”等等。这样许多看似不通的句子才能读得顺畅,也不致于参照那些不够严谨的资料以讹传讹甚至在创作时出现差错。例如“塉”在有些印刷品中就注释成“脊”,若不明就理冒然使用还以为有據可依,那就闹出笑话了该印刷品中还有“经用?沮”的注释,此句当作何解在此之前,我见过当代某隶书名家也这么临写其实,從目前残损的拓片来看将“?”当作“?”来看待也无可厚非,但此处语意就让人匪夷所思貌似如此,其实未必然疑是误刻,或因石面漫漶而误判《隶释》中将”?”的左侧写成“衤”,事实上“?”是“析”的俗字,以此来观照“经用?沮”便能讲得通畅。畧阳在东汉时谓之沮县析沮,即沮县析里本应作“沮析”,或考虑与上下文“旅”、'府”等字要合韵才予颠倒吧
《郙阁颂》中还有一些特殊字法比如“過”、“乗”、“?”、“歲”、“墮”、“攻”、“嶃”、“燥”、“就”、“康”、“愛”、“通”、“垂”、“塉”等等,这些写法在其它碑帖中极少见到可重点予以临习,将其熟记于心信掱拈来即可使用。 此外可以将字法的纵横、正欹等变化置于章法层面来理解,掌握书写过程中因势赋形的技巧
|
在临《郙阁颂》之初,我们最好对墓碑碑文内容做以释读明辨是非,尤其对《郙阁颂》中的通假字要有所叻解比如“漂”通“慓”、“柱”通“注”、“盆”通“湓”、“讓”通“攘”、“隐”通“穩”、“两”通“輛”、“儗”通“擬”、“醳”通“釋”、“艾”通“乂”、“苻”通“符”、“确”通“埆”等等。这样许多看似不通的句子才能读得顺畅,也不致于参照那些不够严谨的资料以讹传讹甚至在创作时出现差错。例如“塉”在有些印刷品中就注释成“脊”,若不明就理冒然使用还以为有據可依,那就闹出笑话了该印刷品中还有“经用?沮”的注释,此句当作何解在此之前,我见过当代某隶书名家也这么临写其实,從目前残损的拓片来看将“?”当作“?”来看待也无可厚非,但此处语意就让人匪夷所思貌似如此,其实未必然疑是误刻,或因石面漫漶而误判《隶释》中将”?”的左侧写成“衤”,事实上“?”是“析”的俗字,以此来观照“经用?沮”便能讲得通畅。畧阳在东汉时谓之沮县析沮,即沮县析里本应作“沮析”,或考虑与上下文“旅”、'府”等字要合韵才予颠倒吧
《郙阁颂》中还有一些特殊字法比如“過”、“乗”、“?”、“歲”、“墮”、“攻”、“嶃”、“燥”、“就”、“康”、“愛”、“通”、“垂”、“塉”等等,这些写法在其它碑帖中极少见到可重点予以临习,将其熟记于心信掱拈来即可使用。 此外可以将字法的纵横、正欹等变化置于章法层面来理解,掌握书写过程中因势赋形的技巧
|