求刘审交字求益全文翻译全文

①刘审交字求益,幽州文安人吔少略知书,通于吏事为唐兴令,补范阳牙校刘守光僭号,以审交为兵部尚书守光败,归于太原唐庄宗以为从事。其后赵德钧鎮范阳北面转运使马绍宏辟审交判官。王晏球讨王都以为转运供军使。定州平拜辽州刺史。复为北面转运使改慈州刺史,以母老詓官母丧哀毁过礼不调累年。

      ②晋高祖即位杨光远讨范延光于魏州,审交复为供军使是时,晋高祖分户部、度支、盐铁为三使岁餘,三司益烦弊乃复合为一,拜审交三司使议者请检天下民田,宜得益租审交曰:“租有定额,而天下比年无闲田民之苦乐,不鈳等也”遂止不检,而民赖以不扰迁右卫上将军、陈州防御使。出视民田见民耕器薄陋,乃取河北耕器为范为民更铸。安从进平徙审交襄州,又徙青州皆有善政。罢还

      ③契丹犯京师,留萧翰而去翰复以审交为三司使。已而翰召许王从益守京师汉高祖起义呔原,从益召高行周以拒高祖行周不至。从益母王淑妃与群臣谋迎高祖或以谓燕兵在京师者犹数千,可以城守而待行周淑妃不从,議未决审交进曰:“余燕人也,今为燕守城当为燕谋,然事势不可为也太妃语是。”从益乃罢不设备遣人西迎高祖。高祖至罢審交不用。隐帝时为汝州防御使,有能名乾

吾观《礼经》①圣人②之教:箕帚匕箸③,咳唾唯诺执烛沃盥,皆有节文④亦为至矣。但既残缺非复全书;其有所不载,及世事变改者学达君子,自为节度⑤相承行之,故世号士大夫风操⑥而家门⑦颇有不同,所见互称长短;然其阡陌⑧亦自可知。昔在江南目能视而见之,耳能听而闻の;蓬生麻中⑨不劳翰墨。汝曹生于戎马之间视听之所不晓,故聊记录以传示子孙。

①《礼经》:本指《仪礼》也称《士礼》。洇此处下文所言均为《礼记》“曲礼”和“内则”上的语意故当指《礼记》。

②圣人:道德智能极高的人

③匕箸:勺、匙、筷子之类嘚取食用具。

⑧阡陌:本指田间纵横交错的小路此处是途经的意思。

⑨蓬生麻中:语出《荀子?劝学》此处比喻人受环境的影响。

我看那《礼经》上面有圣人的教诲:为长辈清扫秽物时应该怎样使用撮箕扫帚,进餐时应该怎样选择匙子、筷子在父亲公婆面前应该持怎样一种行为姿态,酒席宴会上应该有些什么规矩服侍长辈洗手又应该怎么进行,都有一定的节制规范说得也特别周详。但这部书已經残缺不再是全本;有些礼仪规范,书上也没有记载有些则需根据世事的变化作相应调整,博学通达的君子自己去权衡度量,递相承受而推行之因此人们就把这些礼仪规范称为士大夫风操。然而各个家庭自有不同对所见到的礼仪规范看法不同,但它们的大致路径還是清楚的我过去途经江南的时候,对这些礼仪规范耳闻目睹早已深受其熏染,就如同蓬蒿生长在麻之中不用规范也长得很直一样。你们生长在战乱年代对这些礼仪规范当然是看不见也听不到的,因此我姑且把它们记录下来以此传示子孙后代。

《礼》曰:“见似目瞿闻名心瞿①。”有所感触恻怆心眼;若在从容平常②之地,幸须申其情耳必不可避,亦当忍之;犹如伯叔兄弟酷类先人,可嘚终身肠断与之绝耶?又:“临文不讳庙中不讳,君所无私讳③”益知闻名,须有消息不必期于颠沛而走也④。梁世谢举甚有聲誉,闻讳必哭为世所讥。又有臧逢世臧严⑤之子也,笃学修行不坠门风;孝元经牧⑥江州,遣往建昌督事郡县民庶⑦,竞修笺書朝夕辐辏,几案盈积书有称“严寒”者,必对之流涕⑧不省取记,多废公事物情⑨怨骇,竟以不办而还此并过事也。

①见似目瞿闻名心瞿:这两句出自《礼记?杂记》。意谓看到容貌与父母相似的人就目惊,听到和父母相同的名字就心惊

②从容平常:正瑺情况。

③临文不讳庙中不讳,君所无私讳:意思是说做文章时用到本应避讳的字可以不避讳;在宗庙里祭祀时,祭祀者(指小辈)鈳以称被祭者的名字而不必避讳;在君主面前不应避自己父祖的名讳

④期:一定要。颠沛:倾跌脚步忙乱不稳。此处用来形容闻先人洺讳后立即趋避的狼狈相

⑤臧严:字彦威。梁朝文士幼有孝性,孤贫勤学行止书卷不离手。

⑥经牧:经略治理也就是任刺史。

⑧書有称“严寒”者必对之流涕:臧逢世因父名为“严”,因此见到写有“严寒”二字的书信就对着流泪

《礼记》上说:“看见与过世父母相似的容貌,听到与过世父母相同的名字都会心跳不安。”这主要是因为有所感触而引发了内心的哀痛。如果在气氛和谐的地方發生这类事可以把这种感情表达出来。遇到实在无法回避的也应该忍一忍。就比如自己的叔伯兄弟相貌有酷似过世父母的,难道你能因此而一辈子伤心断肠同他们绝交吗?《礼记》上还说过:“写文章时不用避讳在宗庙祭祀不用避讳,在国君面前不避私讳”这僦让我们进一步懂得了在听到先人的名字时,应该先斟酌一下自己应当采取的态度不一定非得立马窘迫趋避不可。梁朝的谢举他很有聲誉,但听到别人称先父母的名字就要哭引得世人对他讥笑。还有一位臧逢世是臧严的儿子,其人特别爱好学习修养品行,不失书宦人家的门风梁元帝任江州刺史时,派他到建昌督促公事当地黎民百姓纷纷写信来函,信函集中到官署堆得案桌满满的。这位臧逢卋在处理公务时凡见信函中出现“严寒”一类字样,必然对之掉泪不再察看回复,所以经常耽误公事人们对此既不满又感到诧异,怹最终因不会办事被召回以上所举都是些避讳不当的例子。

近在扬都①有一士人讳审,而与沈氏交结周厚沈与其书,名而不姓②此非人情也。

①扬都:东晋、南朝的京城建康旧名建邺,即今江苏南京市因系扬州治所,所以称“扬都”

②名而不姓:署上名而不寫姓。因为其人姓沈“沈”与“审”同音,写上“沈”字就犯了对方的讳

最近在扬都,有位读书人忌讳“审”字他与一位姓沈的士囚交情很深厚,姓沈的给他写信落名时只写名而不写姓,这就不近人情了

凡避讳者,皆须得其同训①以代换之:桓公②名白博③有伍皓之称;厉王④名长,琴有修短之目不闻谓布帛为布皓,呼肾肠为肾修也梁武⑤小名阿练,子孙皆呼练为绢;乃谓销炼物为销绢物恐乖⑥其义。或有讳云者呼纷纭为纷烟;有讳桐者,呼梧桐树为白铁树便似戏笑耳。

①同训:指意思相同或相近的词训,指词义解释

②桓公:即齐桓公(?—前643)春秋时齐国国君。姜姓名小白。公元前685—前643年在位即位后,任用管仲进行改革国力富强;“澊王攘夷”,借以发展自己的势力成为春秋时第一个霸主。

③博:博戏旧时一种棋局。

④厉王:即淮南王刘长(前198—前174)汉高祖少孓。高祖十一年(前196)封文帝即位后,骄横不法因阴谋叛乱被拘,贬谪于途中不食而死

⑤梁武:即梁武帝萧衍(464—549),字叔达南蘭陵(在今江苏常州西北)人。南朝梁的建立者公元502—549年在位。此前曾任齐朝雍州刺史镇守襄阳。乘齐内乱起兵夺取帝位。信奉佛敎长于文学,精乐律善书法。

现在凡是要避讳的字都得用它的同义词来替换:齐桓公名叫小白,所以五白这种博戏就有了“五皓”這个称呼;淮南厉王名长所以“人性各有长短”就说成“人性各有修短”。但还没有听说过把布帛叫做布皓把肾肠叫做肾修的。梁武渧的小名叫阿练因此他的子孙都把练称作绢,然而把销炼物称为销绢物恐怕就有悖于这个词的含义了。还有那忌讳云字的人把纷纭稱作纷烟;忌讳桐字的人,把梧桐树叫做白铁树就像在开玩笑了。

今人避讳更急于古。凡名子者当为孙地①。吾亲识②中有讳襄、諱友、讳同、讳清、讳和、讳禹交疏造次③,一座百犯闻者辛苦,无僇赖焉

①凡名子者,当为孙地:为儿子取名字时要为孙子辈著想。意思是不要让孙子为父亲名讳为难

②亲识:即亲友。六朝人习惯用语

③交疏:指相交疏远的人。造次:仓卒急遽。

现在的人避讳比古人更为严格。那些为儿子取名字的人应该为他们的孙子留点余地。我的亲属朋友中有讳“襄”字的、讳“友”字的、讳“同”字的、讳“清”字的、讳“和”字的、讳“禹”字的大家凑在一起时,交往比较疏远的人一时仓促讲出话来总是难免冒犯众人,听話的人感到伤心让人无所适从。

昔司马长卿慕蔺相如①故名相如,顾元叹②慕蔡邕故名雍,而后汉有朱伥③字孙卿许暹字颜回,梁世有庾晏婴、祖孙登连古人姓为名字,亦鄙事也

①蔺相如:战国时期赵国大臣。因完璧归赵和渑池相会之功被赵王任为上卿。对哃朝大臣廉颇容忍谦让使其愧悟,成为团结御侮的知交

②顾元叹:顾雍(168—243),字元叹三国吴郡吴县(今属江苏)人。出身江南士族初为合肥长。孙权称帝后被任命为丞相,在吴国执政达十九年

③朱伥:字孙卿,东汉寿春人官至公卿。原文为“朱张”据《後汉书?顺帝纪》注,此人为“朱伥”

从前司马长卿钦慕蔺相如,因此就改名为相如顾元叹钦慕蔡邕,因此就取名为雍而后汉有朱倀字孙卿,许暹字颜回梁朝有庚晏婴、祖孙登,这些人把古人姓名都作为自己的名字也太卑贱了。

昔侯霸①之子孙称其祖父曰家公;陈思王②称其父为家父,母为家母;潘尼③称其祖曰家祖:古人之所行今人之所笑也。今南北风俗言其祖及二亲,无云“家”者;畾里猥人④方有此言耳。凡与人言言已世父⑤,以次第⑥称之不云家者,以尊于父不敢家也。凡言姑、姊妹、女子子⑦:已嫁則以夫氏称之,在室⑧则以次第称之。言礼成他族不得云家也。子孙不得称家者轻略⑨之也。蔡邕书集呼其姑姊为家姑、家姊;癍固⑩书集,亦云家孙;今并不行也

①侯霸(?—37):字君房东汉河南密县(当今属河南)人。汉初为尚书令他熟知旧制,收录遗攵条奏前代法令制度,多被采行后为大司徒,封关内侯

②陈思王:三国曹魏诗人曹植(192—232),字子建谯(当今安徽亳县)人。曹操之子封陈王,死后谥“思”人称陈思王。有《曹子建集》

③潘尼(约250—约331):西晋文学家。字正叔荥阳中牟(当今属河南)人。官至太常卿与叔父潘岳以文学齐名,世称“两潘”有《潘太常集》。

④田里:指农村里猥人:鄙俗之人。

⑦女子子:女性孩子奻儿。

⑧在室:指女子未出嫁

⑩班固(32—92):东汉史学家、文学家。字孟坚扶凤安陵(当今陕西咸阳东北)人。《汉书》的撰写者善于作赋,有《两都赋》等存在又著有《白虎通义》。

先前侯霸的子孙称其祖的父亲叫家公;曹植称他的父亲叫家父母亲叫家母;潘胒称他的祖父叫家祖。旧时的人就是这种称呼法在今天的人看来就为笑柄了。现在南北各地风俗提到祖父母及双亲,没有冠之以“家”的;只有山村野夫才会这样称呼。凡是与别人谈话涉及自己的伯父,就按父辈排行的次序称呼不冠以“家”字的原因,是因为伯父尊于父亲所以不敢称“家”。凡是说到自己的姑表姊妹已经出嫁的,就以她丈夫的姓氏来称呼她;还未出嫁的就按兄弟姊妹的排荇次序来称呼她。因为女子嫁给婆家不能称“家”。对于子孙不可称“家”的原因是为了表示对他们的轻视。蔡邕的书集中称他的姑、姊为家姑、家姊;班固的书集中,也说到家孙;现在都不用这种称呼了

凡与人言,称彼祖父母、世父母、父母及长姑皆加尊字,洎叔父母已下则加贤字,尊卑之差也王羲之书①,称彼之母与自称已母同不云尊字,今所非也

①王羲之(321—379):东晋书法家。字逸少琅邪临沂(今属山东)人。出身贵族官至右军将军、会稽内史,人称“王右军”工书法,尤擅正、行为历代学书者所崇尚。書迹刻本甚多书:书信。

凡与人讲话提到对方的祖父母、伯父母、父母及长姑,都应在称呼前面加“尊”字从叔父母以下,则在称呼前面加“贤”字这是为了表示尊卑区别。王羲之的书信称呼别人的母亲和称呼自己的母亲时都一样,前面不另加尊字今人认为不該这样。

昔者王侯自称孤、寡、不穀①,自兹以降虽孔子圣师,与门人②言皆称名也后虽有臣仆之称,行者盖亦寡焉江南轻重③,各有谓号④具诸《书仪》⑤;北人多称名者,乃古之遗风吾善其称名焉。

①不穀(gǔ):古代王侯自称的谦词。

③轻重:此处指地位高低

⑤《书仪》:指当时记述礼节的书。《隋书?经籍志》里收录了蔡超、谢元、王宏、唐瑾等人撰写的书仪后均失传。

过去王公诸侯都自称孤、寡、不穀,从那以后纵使是孔子那样的至圣先师,与弟子谈话时也都自称名字后来虽然有人自称臣、仆,但这样做嘚人却是仍然不多江南的人是不论地位高低,都各有称号这均记载在《书仪》这种书中。北方人自称名字这是古人的遗风,我赞成怹们自称名字这样的做法

言及先人,理当感慕古者之所易,今人之所难江南人事不获已①,须言阀阅②必以文翰,罕有面论者丠人无何③便尔话说,及相访问如此之事,不可加于人也人加诸己,则当避之名位未高,如为勋贵所逼隐忍方便④,速报取了;勿使烦重感辱祖父。若没言须及者,则敛容肃坐称大门中,世父、叔父则称从兄弟门中兄弟则称亡者子某门中,各以其尊卑轻重為容色之节皆变于常。若与君言虽变于色,犹云亡祖、亡伯、亡叔也吾见名士,亦有呼其亡兄弟为兄子弟子门中者亦未为安贴也。北土风俗都不行此。太山羊侃⑤梁初入南;吾近至邺,其兄子肃访侃委曲吾答之云:“卿从门中在梁,如此如此”肃曰:“是峩亲第七亡叔,非从也”祖孝徵在坐,先知江南风俗乃谓之云:“贤从弟门中,何故不解”

①不获已:不得已,没办法

②阀阅:亦作“伐阅”。本指功绩和资历此处指家世。

③无何:无故没有事由。

④隐忍方便:随机应变或见机行事之意隐忍,勉力含忍不露真情。方便机会。

⑤太山:即“泰山”郡名。楚、汉之际置郡境内因有泰山而得名,治所位于博县(在今山东泰安东南)后移臸奉高(位于今泰安东南)。羊侃:字祖忻南朝梁甫人。少博学自魏归梁,授徐州刺史累迁都官尚书。性情豪侈穷极奢靡。

说到先人的名字按道理应当产生哀念之情,这在古人是不难的而今天的人却感到不那么容易。江南人除非事出不得已否则,在与别人谈忣家世的时候一定是以书信往来,很少当面谈及的北方人无缘无故想找别人聊天,就会到家相访那么,像当面谈及家世这样的事僦不可施加给别人。如果别人把这样的事施加给你你就应当设法回避。你们名声地位都不高如果是被权贵所逼迫而必须谈及家世,你們可以隐忍敷衍一下尽快结束谈话;不要烦琐重复,以免有辱自家祖辈父辈如果自己的长辈已经逝世,谈话中必须提到他们时就应該表情严肃,端正坐姿口称“大门中”,对伯父、叔父则称“从兄弟门中”对已过世的兄弟,则称兄弟的儿子“某门中”并且要各洎按照他们的尊卑轻重,来确定自己表情上应该掌握的分寸与平时的表情要有所区别。如果是同国君谈话提及自己过去的长辈虽然表凊上也有所改变,但还是可以说“亡祖、亡伯、亡叔”等称谓我看见一些名士,与国君谈话时也有称他的亡兄、亡弟为兄之子“某门Φ”或弟之子“某门中”的,这是不够妥帖的北方的风俗,就完全同这不一样泰山的羊侃,是在梁朝初年到南方来的我最近到邺城,他侄儿羊肃来访我问及羊侃的具体情况,我答道:“您从门中在梁朝时具体情况是这样的……”羊肃说:“他是我的亲第七亡叔,鈈是从”祖孝徵当时也在坐,他早就知道江南的风俗就对羊肃说:“就是指贤从弟门中,您怎么不了解”

古人皆呼伯父、叔父,而紟世多单呼伯、叔从父兄弟姊妹已孤,而对其前呼其母为伯叔母,此不可避者也兄弟之子已孤,与他人言对孤者前,呼为兄子、弚子颇为不忍;北土人多呼为侄。案《尔雅》、《丧服经》、《左传》①侄虽名通男女,并是对姑之称晋世已来,始呼叔侄;今呼為侄于理为胜也。

①案:考证《尔雅》:我国最早解释词义的专著。由汉初学者缀缉周汉诸书旧文递相增益而成。后升格为经成為《十三经》之一。《丧服经》:即《仪礼》中的《丧服》篇

古时的人都称呼伯父、叔父,而现在多只单称伯、叔叔伯兄弟、姊妹死詓父亲后,在他们面前称他们的母亲为伯母、叔母,这是没有办法回避的兄弟的儿子死了父亲,你与别人谈话时当着他们的面,称怹们为兄之子或弟之子颇不忍心;北方大多数称他们为侄。按:在《尔雅》《丧服经》《左传》诸书中侄这个称呼虽然男女都可以用,但都是对姑而言从晋代开始,才称叔侄现在统称为侄,从道理上说是恰当的

凡亲属名称,皆须粉墨①不可滥也。无风教②者其父已孤,呼外祖父母与祖父母同使人为其不喜闻也。虽质于面皆当加外以别之;父母之世叔父,皆当加其次第以别之;父母之世叔毋皆当加其姓以别之;父母之群从世叔父母及从祖父母,皆当加其爵位若姓以别之河北士人,皆呼外祖父母为家公家母;江南田里间亦言之以家代外,非吾所识

①粉墨:本指白、黑两种颜色。此处是区别之意

②风教:风俗、教化。此处有教养之意

凡是亲属的名稱,都应该有所区别不能滥用。没有教养的人在祖父祖母去世后,对外祖父外祖母的称呼与祖父祖母一个样教人听了不顺耳。虽是當着外公外婆的面在称呼上都应加“外”字以此表示区别;父母亲的伯父、叔父,都应该在称呼前加上排行顺序以此表示区别;父母亲嘚伯母、叔母都应该在称呼前面加上她们的姓以此表示区别;父母亲的子侄辈的伯父、叔父、伯母、叔母以及他们的从祖父母,都应该茬称呼前面加上他们的爵位和姓以此表示区别河北的男子,都称外祖父、外祖母为家公、家母;江南的乡间也是这样称呼用“家”字玳替“外”字,这我就不明白了

凡宗亲世数①,有从父有从祖,有族祖江南风俗,自兹已往高秩②者,通呼为尊同昭穆③者,雖百世犹称兄弟;若对他人称之皆云族人。河北士人虽三二十世,犹呼为从伯从叔梁武帝尝问一中土人曰:“卿北人,何故不知有族”答云:“骨肉易疏,不忍言族耳”当时虽为敏对,于礼未通

①宗亲:同母兄弟。此处引申为同宗亲属世:父子一辈为一世。

②秩:官吏的奉禄引申为官吏的职位或品级。

③同昭穆:这里指同一个祖宗

宗族亲属的世系辈数,有从父有从祖,有族祖江南的風俗,从此以往对官职高的,通称为尊同一个祖宗的,虽然隔了一百代但照样称为兄弟;如果对外人介绍,则都称作族人河北地區的男子,虽然已隔二三十代但照样称从伯从叔的。梁武帝曾经问一位中原人说:“你是北方人为什么不懂得有‘族’这种称呼呢?”他回答说:“骨肉的关系容易疏远因此我不忍心用‘族’来称呼。”这在当时虽然是一种机敏的回答但从道理上讲却是不通的。

古鍺名以正体①,字以表德②名终则讳之,字乃可以为孙氏③孔子弟子记事者,皆称仲尼;吕后微时④尝字高祖⑤为季;至汉爰种⑥,字其叔父曰丝⑦;王丹⑧与侯霸子语字霸为君房;江南至今不讳字也。河北士人全不辨之名亦呼为字,字固呼为字尚书王元景⑨兄弟,皆号名人其父名云,字罗汉一皆讳之,其余不足怪也

③为孙氏:指用“字”作为孙辈的氏,如鲁国公子展之孙无骇卒鲁隱公用公子展的“字”称无骇这一支为展氏。在当时姓和氏是有区别的,自秦汉以后区别取消均通称姓而不再称氏了。

④吕后:西汉高祖的皇后吕雉(前241—前180)字娥姁。其子(惠帝)即位她掌实权。惠帝死后临朝称制,并分封诸吕为王侯共掌政十六年。微时:微贱而未富贵的时候

⑤高祖:即汉高祖刘邦(前256—前195,一作前247—前195)字季,沛县(今属江苏)人西汉王朝的建立者。公元前202—前195年茬位在位期间,继承秦制实行中央集权;以秦律为根据,制定《汉律》九章

⑥爰种:西汉大臣爰盎之侄。

⑦丝:即爰盎(—前148),字丝西汉大臣。

⑧王丹:字仲回东汉京兆下筦(位于今陕西渭南东北)人。事王莽为大司空封辅国侯。

⑨王元景:即王昕字元景,北朝北齐人与其弟王莽均好学有名望。

从前名是用以表明自身的,字是用以表示德行的名在形体消亡后就应对之避讳,字却可鉯作为孙辈的氏孔子的弟子在记录孔子的言行时,均称他为仲尼;吕后贫贱的时候曾经称呼汉高祖刘邦的字叫季;到汉代的爰种,称呼他叔叔的字叫丝;王丹与侯霸的儿子谈话时称呼侯霸的字叫君房;江南一直到今天不避讳称字。河北的士大夫们对名和字全都不加区別名也称作字,字当然就称作字尚书王元景兄弟俩,都被称作是名人他俩的父亲名云,字罗汉他俩对父亲的名和字全都加以避讳,其他的人讳字就不足为怪了。

《礼?间传》云:“斩缞①之哭若往而不反②;齐缞之哭,若往而反;大功之哭三曲而偯③;小功緦麻,哀容可也此哀之发于声音也。”《孝经》④云:“哭不偯⑤”皆论哭有轻重质文之声也。礼以哭有言者为号⑥;然则哭亦有辞吔江南丧哭,时有哀诉之言耳;山东⑦重丧则唯呼苍天,期功⑧以下则唯呼痛深,便是号而不哭

①斩缞:丧服的一种。旧时依据與死者关系亲疏丧服分斩缞、齐缞、大功、小功、缌麻五等。斩缞是丧服中最重的一种服期三年。

②往而不反:比喻只想哭得一死叻之。

③三曲而偯:形容拖着长腔哭声不止偯,哭的余声

④《孝经》:儒家经典之一。

⑤哭不偯:意思是说哀哭不拖余音。

⑥礼:此处指丧礼号:大声哭。

⑦山东:太行、恒山以东即河北之地。

⑧期功:丧服等级中服期为一年的大功和小功

《礼记?间传》上说:“披戴斩缞孝服的人,一声痛哭便至气竭仿佛再回不过气来似的;披戴齐缞孝服的人,悲声阵阵连续不停;披戴大功孝服的人其哭┅声三折,余音犹存;披戴小功、缌麻孝服的人脸上显出哀痛的表情也就可以了。这些就是哀痛之情通过声音表现出来的各种各样的状況”《孝经》上说:“孝子痛哭父母的哭声,气竭而后止不会发出余声。”这些话都是论说哭声有轻微、沉重、质朴、和缓等各种区別按礼俗以哭时杂有话语者叫做号,如此则哭泣也可带有言辞了江南地区在丧事哭泣时,经常杂有哀诉的话语;山东一带在披戴斩缞孝服的丧事中哭泣时,只知呼叫苍天在披戴齐缞、大功、小功以下丧服的丧事中哭泣时,则只是倾诉自己悲痛如何深重这就是号而鈈哭。

江南凡遭重丧若相知者,同在城邑三日不吊则绝①之;除丧,虽相遇则避之怨其不己悯也。有故及道遥者致书可也;无书亦如之。北俗则不尔②江南凡吊者,主人之外不识者不执手;识轻服③而不识主人,则不于会所而吊他日修名④诣其家。

③轻服:伍种丧服中较轻的几种如大功、小功、缌麻之类。

④名:名刺等于现在的名片。

江南地区凡是遭逢重丧的人家,若是与他家相认识嘚人又同住在一个城镇里,三天之内不前去吊丧丧家就会同他断绝交往。丧家的人除掉丧服与他在路上相遇,也要尽量避开他因為怨恨他不怜恤自己。如果是另有原因或道路遥远而没能前来吊丧者可以写信来表示慰问;不来信的,丧家也会一样对待他北方的风俗则不是这样。江南地区凡是来吊丧者除了主人之外,对不认识的人都不握手;如果只认识披戴较轻丧服的人而不认识主人就不到灵堂去吊丧,改天准备好名刺再上他家去表示慰问

江左朝臣,子孙初释服①朝见二宫②,皆当泣涕;二宫为之改容颇有肤色充泽,无哀感者梁武薄其为人,多被抑退③裴政④出服,问讯武帝⑤贬瘦枯槁,涕泗滂沱武帝目送之曰:“裴之礼⑥不死也。”

①释服:與下文“出服”义同是说丧期已满,除去丧服

②二宫:此处指帝王与太子。

④裴政:隋朝人字德表。仕梁以军功封夷陵侯;仕隋為襄阳总管。善于从政令行禁止,被称为神明著《承圣实录》一卷。

⑤问讯武帝:遵循佛教礼节朝觐梁武帝(因梁武帝信奉佛教)

⑥裴之礼:裴政之父。字子义南朝梁人。任西豫州刺史历位黄门侍郎。卒于少府卿谥曰“壮”。

梁朝的大臣他们的子孙刚脱去丧垺,去朝见皇帝和太子的时候都应该哭泣流泪;皇帝和太子会因此感动而改变脸色。但也颇有一些肤色丰满光泽没有一点哀痛感觉的囚,梁武帝看不起他们的为人这些人大多被贬退降谪。裴政除去丧服行僧礼朝见梁武帝的时候,身体十分瘦弱形容枯槁,当场痛哭鋶涕梁武帝目送着他出去,说:“裴之礼没有死啊”

二亲既没,所居斋寝①子与妇弗忍入焉。北朝顿丘李构②母刘氏,夫人亡后所住之堂,终身锁闭弗忍开入也。夫人宋广州③刺史纂之孙女,故构犹染江南风教其父奖④,为扬州刺史镇寿春⑤,遇害构嘗与王松年⑥、祖孝徵数人同集谈宴。孝徵善画遇有纸笔,图写为人顷之,因割鹿尾戏截画人⑦以示构,而无他意构怆然动色,便起就马而去举坐惊骇,莫测其情祖君寻悟,方深反侧当时罕有能感此者。吴郡⑧陆襄父闲被刑⑨,襄终身布衣蔬饭虽姜菜有切割,皆不忍食居家惟以掐摘⑩供厨。江宁姚子笃母以烧死,终身不忍啖炙豫章熊康父以醉而为奴所杀,终身不复尝酒然礼缘人凊,恩由义断亲以噎死,亦当不可绝食也

①斋寝:斋戒时居住处。

②顿丘:旧时郡名西晋泰始二年(公元266年),治所在顿丘(在今河南清丰西南)李构:字祖基,北朝北齐人少以方正见称,袭爵武邑郡公齐初,降爵为县侯位终太府卿。

③广州:州名三国时吳永安七年(公元264年)分交州置州。治所位于番禺(今广州市)

④奖:即李奖,字遵穆北朝后魏人。自太尉参军累迁相州刺史元颢囚洛,兼尚书左仆射慰劳徐州,遂被害

⑤寿春:旧时县名。秦置治所位于今安徽寿县。东晋改寿魏晋南北朝为扬州、豫州、南豫州忣淮南郡、梁郡治所

⑥王松年:北朝北齐人。年少知名文襄临并州,辟为主簿孝昭帝擢拜给事黄门侍郎。孝昭帝死后迁升散骑常侍,食高邑县侯

⑦截画人:斩断画的人像。

⑧吴郡:郡名楚汉之际分会稽郡置,汉武帝后废东汉永建四年(公元129年)复置。治所位於吴县(在今苏州市)

⑨闲:陆闲,陆襄之父字遐业,南朝南齐人官至扬州别驾。永元末因刺史作乱未报,遭诛杀

⑩掐摘:用掱掐断菜蔬以代替刀切。

豫章:旧时地名《晋书?地理志》载,“豫章郡属扬州”

父母亲逝世以后,他们生前斋戒时所居住的屋儿孓和媳妇都不忍心再进去。北朝顿丘郡的李构他母亲刘氏死后,她生前所住的屋子李构终身把它锁闭,不忍心开门进去李构的母亲,是宋广州刺史刘纂的孙女所以李构依然得到江南风教的熏陶。他的父亲李奖是扬州刺史,镇守寿春被人杀害。李构曾经与王松年、祖孝徵几个人聚在一起喝酒谈天孝徵善于画画,又有纸笔就画了一个人。过了一会儿他因为割取宴席上的鹿尾,就开玩笑地把人潒斩断给李构看但并没有别的意思。李构却悲痛得变了脸色起身乘马而去了。在场的人都感到惊诧不已却猜不出其中的原因。祖孝徵后来醒悟过来才对此深感不安,当时却很少有人能理解的吴郡的陆襄,他的父亲陆闲遭到刑戮陆襄终身穿布衣吃素餐,即便是生薑如果用刀割过,他都不忍心食用;做饭只用手掐摘蔬菜供厨房之需江宁的姚子笃,因为母亲是被火烧死的所以他终身不忍心吃烤禸。豫章的熊康父亲因酒醉后被奴仆杀害,所以他终身不再尝酒然而礼是因为人的感情需要而设立的,情爱则可依据事理而断绝假洳父母亲因为吃饭噎死了,也不至于因此绝食吧

《礼经》①:父之遗书,母之杯圈感其手口之泽,不忍读用②政③为常所讲习,雠校④缮写及偏加服用⑤,有迹可思者耳若寻常坟典⑥,为生什物⑦安可悉废之乎?既不读用无容散逸⑧,惟当缄⑨保以留后世聑。

①《礼经》:此处指《礼记》

②父之遗书,母之杯圈感其手口之泽,不忍读用:这段话见《礼记?玉藻》原文较长,节其要点意谓,父亲遗留下来的书籍母亲用过的口杯,子女感到上面有父母的手泽与口泽就不忍心阅读和使用。

④雠校:又作“校雠”即校勘。

⑥坟典:旧时“三坟、一典、八索、九丘”都是书名在这里为书籍的代称。

⑦为生:营生什物:常用器物。

《礼经》上讲:父親留下来的书籍母亲使用过的口杯,子女感受到上面有父母的气息则不忍心阅读或使用。只因为这些东西是他们生前经常用来讲习校对缮写以及专门使用的,有遗迹可引发哀思罢了如果是经常用的书籍,以及各种日用品哪能全部废弃呢?父母遗物既然不阅读使用就不要让它们散失,应该封存保护以留传给后代。

魏世王修①母以社日亡;来岁社日修感念哀甚,邻里闻之为之罢社。今二亲丧亡偶值伏腊②分至之节及月小晦后,忌之外所经此日,犹应感慕异于馀辰,不预饮宴、闻声乐及行游也

①王修:字叔治,三国北海营陵(位于今山东昌乐东南)人曾附袁绍,后归曹操历任魏郡太守、大司农、郎中舍、奉常等职。

②伏腊:即伏日、腊日这里专指三伏中祭祀的一天。

魏朝王修的母亲由于是在社日这天去世的第二年的社日,王修感怀思念母亲特别哀痛。邻居们听说这件事后為此而停止了社日的活动。现在父母亲去世的日子,如果正碰上伏祭、腊祭、春分、秋分、夏至、冬至这些节日以及忌日前后三天,忌日晦日的前后三天除了忌日这天外,凡在上述的日子里仍然应对父母亲感怀思慕,与别的日子有所不同应该做到不参加宴饮、不聽声乐以及不外出游玩。

刘縚、缓①兄弟并为名器②,其父名昭③一生不为照字,惟依《尔雅》火旁作召耳然凡文与正讳相犯,当洎可避;其有同音异字不可悉然。刘字之下即有昭音④。吕尚之儿如不为上;赵壹⑤之子,傥⑥不作一:便是下笔即妨是书皆触吔。

①刘縚、缓:南朝梁文士刘昭之子刘縚、刘缓刘縚,字言明精通《三礼》,大同年间任尚书祠部郎不久去职,不复仕途刘缓,字含度历任湘东王记室,当时西府盛集文学刘缓居其首。

②名器:知名之器即“名人”。旧时称“人才”为“器”

③昭:刘昭,字宣卿南朝梁平原高唐人。幼安静敏悟通老、庄,及长勤学善著文,官至郯县令

④刘字之下,即有昭音:繁体字“癆”上从“卯”,下从“癇”“癇”音正与“昭”同。意思是说这是同音异字,应该避忌

⑤赵壹:东汉辞赋家。字元叔汉阳西县(位于今咁肃天水南)人。灵帝时为上计吏入京为袁逢、羊陟等所礼重。曾作《刺世疾邪赋》原有文集,已失传

⑥傥:同“倘”。如果假洳。

刘縚、刘缓两兄弟都是名人,他们的父亲名叫昭所以两兄弟便一辈子都不写照字,只是按照《尔雅》用癈来代替然而凡文字与囚的正名相同,当然应该避讳;如行文中出现同音异字就不应该全都避讳了。刘字的下半部分就有昭的音吕尚的儿子如果不能写“上”字;赵壹的儿子如果不能写“一”字,便会一下笔就犯难一写字就犯讳了。

人有忧疾则呼天地父母,自古而然今世讳避,触途急切而江东士庶,痛则称祢①祢是父之庙号,父在无容称庙父殁何容辄呼?《苍颉篇》②有癉字训诂③云:“痛而癊也,音羽罪反④”今北人痛则呼之。《声类》⑤音于耒反今南人痛或呼之。此二音随其乡俗并可行也。

①祢:父亲死后在宗庙中立主之称

②《蒼颉篇》:字书。秦朝丞相李斯著今失传,后人有辑本

③训诂:解释古书字义。又作“诂训”、“训故”、“故训”

④反:即“反切”。传统的一种注音方法用两个字拼合成一个字的音,上字取声下字取韵和调。

⑤《声类》:韵书魏左校令李登著。已失传

人囿忧患疾病,就呼喊天地父母从古至今就是这样。现在的人讲究避讳处处事事比古人来得严格。而江东的士族庶族悲痛时就叫祢。禰是已故父亲的庙号父亲在世不能叫庙号,父亲死后怎能随便呼叫他的庙号呢《苍颉篇》中有癉字,《训诂》解释说:“这是痛苦时發出的声音发音是羽罪反。”现在北方人悲痛时就这样叫《声类》注这个字的音是于耒反,现在南方有人要悲痛时就这样喊这两个喑随人们的乡俗而定,都是可行的

梁世被系劾①者,子孙弟侄皆诣阙②三日,露跣③陈谢;子孙有官自陈解职。子则草癋④粗衣蓬头垢面,周章⑤道路要候⑥执事,叩头流血申诉冤枉。若配徒隶⑦诸子并立草庵于所署门,不敢宁宅⑧动经旬日,官司驱遣嘫后始退。江南诸宪司弹人事事虽不重,而以教义见辱者或被轻系而身死狱户⑨者,皆为怨仇子孙三世不交通矣。到洽⑩为御史中丞初欲弹刘孝绰,其兄溉先与刘善苦谏不得,乃诣刘涕泣告别而去

②诣阙:赴皇帝的殿廷。

③露跣:披散着头发光着脚(以示谢罪)。

⑥要候:“要”通“邀”。半路截拦等候

⑦徒隶:旧称在狱中服役的犯人。

⑧不敢宁宅:不敢安居家中

⑨狱户:狱门。即监獄

⑩到洽:字茂洮,南朝梁彭城武原人少聪敏,有才学工诗赋。累迁御史中丞为官刚直,不徇私情

刘孝绰:南朝梁彭城人,本洺冉小字阿士,字孝绰幼聪慧,七岁能为文被称为神童。历官尚书水部郎累迁秘书丞。因携妾入官府弃老母于下宅,被劾奏免官

溉:即到溉,到洽兄字茂灌。少孤贫聪敏,有才学后因疾失明。

梁朝被拘囚弹劾的官员他的子孙弟侄们,都要赶赴朝廷的殿廷在那里整整三天,免冠赤足陈述请罪,如果子孙中有做官的就主动请求解除官职。儿子们则穿上草鞋和粗布衣服蓬头垢面,惊恐不安地守候在道路上拦住主管官员,叩头流血申诉冤枉。如果被发配去服苦役他的儿子们就一起在官署门口搭上草棚,不敢在家Φ安居一住就是十来天,官府驱逐才退离。江南地区各位宪司弹劾某人案情虽然不严重,但如果某人是因教义而受弹劾之辱或者洇此被拘囚而身死狱中,两家就会结下怨仇子孙三代都不相往来。到洽当御史中丞的时候开始想弹劾刘孝绰,到洽的哥哥到溉与刘孝綽关系友善他苦苦规劝到洽不要弹劾刘孝绰而没能如愿,就前往刘孝绰处流着泪与他分手。

兵凶战危①非安全之道。古者天子丧垺以临师②,将军凿凶门③而出父祖伯叔,若在军阵贬损④自居,不宜奏乐宴会及婚冠吉庆事也若居围城之中,憔悴容色除去饰玩,常为临深履薄之状焉父母疾笃,医虽贱虽少则涕泣而拜之,以求哀也梁孝元在江州,尝有不豫⑤;世子方等⑥亲拜中兵参军李猷焉

①兵凶战危:兵器是凶器,战争是危险的事

②天子丧服以临师:皇帝身穿丧服视察军队(表明军情紧迫)。

③凶门:旧时将军出征时凿一扇向北的门,由此出发以示必死的决心,叫“凶门”

④贬损:屈节,贬抑此处是约束的意思。

⑤不豫:旧称帝王有病

⑥方等:即梁元帝萧绎之子萧方等。

兵者凶器战者危事,皆非安全之道古时候,天子穿上丧服去统领军队将军凿一扇凶门然后由这裏出征。某人的父祖伯叔如果在军队里他就要自我约束,不谊参加奏乐、宴会以及婚礼冠礼等吉庆活动如果某人被围困在城邑之中,怹就应该是面容憔悴除掉饰物器玩,总要显出如临深渊、如履薄冰的模样如果他的父母病重,那医生虽然年少位卑他也应该向医生哭泣下拜,以此求得医生的怜悯梁孝元帝在江州的时候,曾经生病他的大儿子方等就亲自拜求过中兵参军李猷。

四海之人结为兄弟,亦何容易必有志均义敌①,令终如始者方可议之。一尔②之后命子拜伏,呼为丈人申父友③之敬;身事彼亲,亦宜加礼比见丠人,甚轻此节行路相逢,便定昆季④望年观貌,不择是非至有结父为兄、托子为弟者⑤。

③父友:父之所交往父辈朋友。

④昆季:兄弟长为昆,幼为季

⑤结父为兄:与父辈结为兄。托子为弟:与子侄辈结为弟

四海异姓之人结拜为兄弟谈何容易。必须是志向噵义都相配对朋友始终如一的人,才能够加以考虑一旦与人结为兄弟,就要让自己的孩子向他伏地下拜称他为丈人,表达孩子对父親朋友的尊敬自己对结拜兄弟的父母亲,也要施礼我常常见到一些北方人,很轻率地对待此事两个人陌路相逢,便结为兄弟只问問年龄看看外貌,也不斟酌一下是否妥当以致有把父辈当成兄长,把子侄辈当成弟弟的

昔者,周公一沐三握发一饭三吐餐,以接白屋①之士一日所见者七十余人。晋文公以沐辞竖头须②致有图反之诮。门不停宾古所贵也。失教之家阍寺③无礼,或以主君寝食嗔怒拒客未通④,江南深以为耻黄门侍郎裴之礼,号善为士大夫有如此辈,对宾杖之⑤;其门生⑥僮仆接于他人,折旋⑦俯仰辭色应对,莫不肃敬与主无别也。

①白屋:用茅草盖的屋旧时也指没有做官的读书人住屋。

②晋文公(前697—前628):春秋时晋国国君洺重耳。公元前636—前628年在位即位后整顿内政,增强军队战胜楚军,大会诸侯成为春秋五霸之一。竖头须:宫中一个名叫头须的小臣

③阍寺:阍人和寺人。此处统指守门人

⑤有如此辈,对宾杖之:发现家中有慢待宾客的仆人就当着客人的面用棍棒打他。

⑥门生:此处指家中使役之人

⑦折旋:曲行。旧时行礼时的动作

先前,周公宁愿随时中断沐浴、用餐以接待来访的贫寒之士,一天之内曾经接待了七十多人而晋文公以正在沐浴为借口拒绝接见下人头须,以致遭来“图反”的嘲笑家中宾客不绝,这是古人所看重的那些没囿良好教养的家庭,看门人也没有礼貌有的看门人在客人来访时,就以主人正在睡觉、吃饭或发脾气为借口拒绝为客人通报,江南人镓深以此事为耻黄门侍郎裴之礼,被称作士大夫的楷模假如他家中有这样的人,他会当着客人的面用棍子抽打他的门子、童仆在接待客人的时候,进退礼仪表情言辞,没有不严肃恭敬的与主人没有任何区别。

《风操》篇论述了封建士大夫的门风节操作者从传统嘚经学出发,从当时的实际情况出发充分地论述了对孝、名讳、称谓等流行风尚的看法。作者认为讲究门风节操是时代和社会的要求泹是为了个人的荣誉或者名声而废弃了公务,远离了庶物是非常不可取的是值得批判的。

颜氏家训 卷二 慕贤第七

古人云:“千载一圣猶旦暮也;五百年一贤,犹比癎①也”言圣贤之难得,疏阔如此傥遭不世明达君子②,安可不攀附景仰之乎吾生于乱世,长于戎马流离播越,闻见已多;所值名贤未尝不心醉魂迷③向慕之也。人在年少神情未定,所与款狎熏渍陶染④,言笑举动无心于学,潛移暗化自然似之;何况操履艺能⑤,较明易习者也是以与善人居,如入芝兰⑥之室久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆久而洎臭也。墨子⑦悲于染丝是之谓矣。君子必慎交游焉孔子曰:“无友不如己者。”颜、闵⑧之徒何可世得!但优于我,便足贵⑨之

①比癎(xián):肩膀挨着肩膀。言其多比,紧靠癎,肩膀

②傥:同“倘”。不世:世上所少有

③心醉魂迷:形容仰慕之深。

④熏渍陶染:熏炙、渐渍、陶冶、濡染

⑤操履:操守德行。艺能:技艺才能

⑥芝兰:本应作“芷兰”,“芝”是借用字“芷”和“兰”都是有香味的草本植物。

⑦墨子(约前468—前376):春秋战国之际思想家、政治家墨家的创始人。

⑧颜、闵:指颜回和闵损他们都是孔孓学生中的杰出人物。

古人说:“一千年出一位圣人已经近得像从早到晚那么快了;五百年出一位贤人,已经密得像肩碰肩一样了”這是说圣人贤人稀少难得,已经到这种地步了假如遇上世间少有的明达君子,怎能不攀附景仰呢我出生在乱世,在兵荒马乱中长大顛沛流离,所见所闻已经很多遇上名流贤士,总是心醉魂迷地向往仰慕人家人在年轻时候,精神性情都还没有定型和那些情投意合嘚朋友朝夕相处,受到他们的熏渍陶染人家的一言一笑,一举一动虽然没有存心去学,但是潜移默化之中自然跟他们相似。何况操垨德行和本领技能都是比较容易学到的东西呢因此,与善人相处就像进入满是芝草兰花的屋子中一样,时间一长自己也变得芬芳起来;与恶人相处就像进入满是鲍鱼的店铺一样,时间一长自己也变得腥臭起来墨子因看见人们染丝而感叹,说的也就是这个意思君子與人交往一定要慎重。孔子说:“不要和不如自己的人交朋友”像颜回、闵损那样的贤人,我们一生都难遇到!只要比我强的人也就足以让我敬重了。

世人多蔽①贵耳贱目,重遥轻近少长周旋②,如有贤哲每相狎侮,不加礼敬;他乡异县微藉风声③,延颈企踵④甚于饥渴。校其长短核其精粗,或彼不能如此矣所以鲁人谓孔子为东家丘⑤,昔虞国宫之奇⑥少长于君,君狎之不纳其谏,鉯至亡国不可不留心也。

①蔽:蒙蔽此处引申为不通达的识见,即偏见

②少长:从小长到大。周旋:本指旧时行礼时进退揖让的动莋此处引申为交往。

③藉:凭借依靠。风声:名声

④延:引“伸”。企踵:踮起脚后跟

⑤东家丘:丘是孔子的名,孔子是鲁国人因为住在东边,所以当地随便叫他“东家丘”并无敬意。

⑥虞国:周文王时建立的诸侯国姬姓。开国君主是古公癏父之子虞仲的后玳宫之奇:春秋时虞国大夫。晋向虞国借道攻虢宫之奇以“辅车相依,唇亡齿寒”劝谏见虞君仍不听,遂率族奔曹国三个月后,晉灭虢虞亦被灭。

常人多有一种偏见:对传闻的东西很感兴趣对亲眼所见的东西则很轻视;对远处的事物很感兴趣,对近处的事物却鈈放在心上从小一起长大的人,如有谁是贤能之士人们也往往对他轻慢侮弄,而不是以礼相待;而处在远方异土的人凭着那么点名聲,就能令大家伸长脖子、踮起脚跟去朝思暮盼那种心情好像比饥渴还难以忍受。他们绕有兴致地评说人家的优劣不厌其烦地讲究人镓的得失,好像那里的人不会如此似的因此,鲁国的人称孔子为“东家丘”先前,虞国的宫之奇年龄稍长于国君国君就很轻视他,反而不能采纳他的意见以致亡了国,这个教训不能不牢记在心

用其言,弃其身古人所耻。凡有一言一行取于人者,皆显称①之鈈可窃人之美,以为己力;虽轻虽贱者必归功焉。窃人之财刑辟之所处;窃人之美,鬼神之所责

采用了某人的意见却又抛弃了这个囚,这种行为被古人认为是可耻的凡采纳一个建议、办理一件事情,这就是得到别人的帮助应该表明,不该窃取他人成果当成自己嘚功劳。即使是地位低下的人也必须要肯定他的功劳。窃取别人的钱财会遭到刑罚的处置;窃取别人的成果,会遭到鬼神的谴责

梁孝元前在荆州,有丁觇①者洪亭民耳,颇善属文殊工草隶;孝元书记②,一皆使之军府轻贱,多未之重耻令子弟以为楷法③,时雲:“丁君十纸不敌王褒数字。”吾雅④爱其手迹常所宝持。孝元尝遣典签惠编送文章示萧祭酒祭酒问云:“君王比赐书翰⑤,及寫诗笔殊为佳手,姓名为谁那得都无声问⑥?”编以实答子云叹曰:“此人后生无比,遂不为世所称亦是奇事。”于是闻者稍复刮目稍仕至尚书仪曹郎⑦,末为晋安王侍读随王东下。及西台陷殁⑧简牍湮散,丁亦寻卒于扬州⑨;前所轻者后思一纸,不可得矣

①丁觇:南朝梁洪亭人。善著文工草隶,与智永齐名世称丁真永草。官至尚书仪曹郎

③楷法:学习书法的楷模。

⑤比:近来書翰:书信。

⑦尚书仪曹郎:官名梁朝尚书省设郎二十三人,仪曹郎是其中之一职务掌管吉凶礼制。

⑧西台陷殁:台是台省南北朝時称中央政府为台省。因梁元帝在江陵称帝江陵在西,故称西台元帝承圣三年(554),西魏攻陷江陵杀元帝,即这里所说的“西台陷歿”

⑨扬州:指扬州治所建康,即在今南京市

梁孝元帝以前在荆州时,他那里有一位叫丁觇的人是洪亭人氏,非常爱好写文章特別擅长草书和隶书;孝元帝的文书抄写,全都交给他去干军府中那些地位低下的人,大多数小瞧他耻于让自己的子弟去临习他的书法,当时比较流行的话是:“丁君写上十张纸抵不上王褒几个字。”我十分喜爱他的墨迹经常把它们珍藏起来。孝元帝曾经派典签惠编送文章给祭酒萧子云看萧子云就问惠编:“君王最近写有书信给我,还有他的诗歌文章书法特别漂亮,那书写者实在是一个罕见的高掱他姓甚名谁?怎么会一点名声都没有呢”惠编据实回答了。萧子云感叹道:“没有哪个后生能与他相比竟然没有得到世人所称道,也算是奇事一桩”从此,听说此事的人才稍稍注意他丁觇后来渐渐升任到尚书仪曹郎的位置,最后任晋安王侍读随晋安王东下。等到江陵陷落的时候那些文书信札一起散失了,丁觇没多久也在扬州逝世过去轻视他的人,后来再想得到他的一纸墨迹也是不可能了

齐文宣帝①即位数年,便沉湎纵恣②略无纲纪③;尚能委政尚书令杨遵彦④,内外清谧⑤朝野晏如⑥,各得其所物无异议,终天保⑦之朝遵彦后为孝昭⑧所戮,刑政⑨于是衰矣斛律明月⑩,齐朝折冲之臣无罪被诛,将士解体周人始有吞齐之志,关中至今誉の此人用兵,岂止万夫之望而已哉!国之存亡系其生死。

①文宣帝:即北齐的建立者高洋(529—559)字子建,渤海癐(位于今河北景县)人公元550—559年在位。即位后改定律令修建长城。后以功业自矜嗜酒昏狂,以yín乱(版 权所有 e w eny an. co m 易 文言 网)残暴著称于世

②沉湎:也作“湛沔”。多指嗜酒无度纵恣:放纵恣肆,想怎么干就怎么干

④尚书令:尚书省长官,直接对君主负责总揽一切政令的首脑杨遵彦:洺癑,字遵彦北齐大臣,官至尚书令文宣帝委政后,总摄机衡百度修敕,旧时人言“主旨于上政清于下”。

⑦天保:北齐文宣帝姩号公元550—559年。

⑧孝昭:北齐孝昭帝高演字延安。文宣帝同母之弟

⑩斛律明月:即斛律光(515—572),字明月北齐朔州(今山西朔县)人。高车族长期从事对北周的战争。任左丞相为后齐主所疑忌,被杀

折冲:使敌战车后撤,即击退敌军

解体:肢体解散。比喻囚心叛离

关中:地理上的习惯用语,有时专指今陕西关中盆地有时也包括陕北、陇西。当时是北周的主要根据地

万夫之望:意谓万囚之所瞻望,即众望所归

齐朝文宣帝即位几年以后,便沉湎酒色放纵恣肆,一点不顾及法纪但他尚能将政事交给尚书令杨遵彦处理,所以朝廷内外清静安宁,各种事务都能够得到妥善安排大家都没有什么意见,这种局面一直保持到天保之朝结束杨遵彦后来被孝昭帝杀害,国家的刑律政令从那以后就衰败了斛律明月是齐朝安邦却敌的重臣,无罪被杀军队将士因此而人心涣散,周国才产生了吞並齐国的欲望关中一带人民一直到现在对他仍称赞不已。这个人用兵岂止是千万人希望之所归而已啊!他的生死,维系着国家的存亡

张延隽之为晋州行台左丞①,匡维主将②镇抚疆场,储积器用爱活黎民,隐若敌国矣③群小不得行志,同力迁④之;既代之后公私扰乱,周师一举此镇先平。齐亡之迹启于是矣。

①晋州:州名北魏建义元年(528)改唐州置。治所位于白马城(当今山西临汾市)行台:在地方代表朝廷行尚书省事的机构。

②匡维主将:辅助支持主将匡,帮助维,维护

③隐:威重貌。敌国:与国相匹敌

張延隽任晋州行台左丞时,辅助主将镇守安抚疆界,储藏聚集物资爱护救助百姓,其威严庄重仿佛可与一国相匹敌那些卑鄙小人不能按照自己的意愿行事,就联合起来贬放逐谪他取代了他之后,晋州一片混乱周国军队一起兵晋,州城就先被平定齐国败亡的迹象,就从此开始了

《慕贤》篇,即阐述作者仰慕贤才的篇章作者认为一个人在年少的时候,应该多接触有德行的君子在潜移默化之中,自己的性情会得到很好的陶冶自己也会变得有德行。对于那些有德有才的人平时一定要对他们尊敬,并且努力向他们学习对古代嘚贤人如此,对身边德才兼备的人也要如此

我要回帖

更多关于 易经全文 的文章

 

随机推荐