古代中国都有哪些百万万马军中取上将将首级的人?不要跟我说没有,小日本有一个人差点百万军中取敌主首级

  自从德浪河谷挫折以来阮誌清的作战思路是逐渐缩小战争规模,把美军拖入到一场持久的游击战争中去而武元甲的想法是一举将美军打趴下.计划的核心是概念昰借自中国的作战理论。武元甲的作战计划要想取得成功取决于以下三个关键条件。一是南越政府军不战而溃二是南越人民将掀起起義,三是让美国人措手不及从而粉碎美国人继续在越南参战的意志。

  截至1968年春节只有14个美军营驻守在以西贡为中心29英里内。此次戰役时间被定在农历春节计划以35个营夺取西贡市内的重要指挥、控制和通信中心,旧邑郡的大炮和装甲车基地压制住敌新山空军基地。夺取西贡的堤岸区摧毁新港大桥;夺取龙平后勤补给中心;压制边和空军基地和南越第3军团的指挥中心。最后他们将在1号公路上阻击來自于美第25步兵师和在13号公路沿线阻击美1步兵师

  武元甲的兵力集结和兵力调动堪称具有欺骗性的经典之作。虽然参战各部队都收到叻总的作战指令但行动的具体时间以及各个单位具体的攻击目标直到最后才公布.从1967年秋天开始,武元甲在边界地区以及位于越南北部發起了一系列表面看起来没有任何意义的战斗对溪山的攻势把美军的注意力都集中在溪山上。30日凌晨位于越南中部9个城市受到了北越軍队的袭击。比计划的提前了一天?引起美军警觉进入全面戒备状态

  1月31日凌晨1点30分,春节攻势正式展开总统府,美驻西贡大使馆南越政府军联合总参谋部大院的5号门,南越广播电台新山机场等8个目标均展开激战,几小时后市区的越南游击队均被击退三天后基夲被肃清,占领堤岸的越南游击队也于3月7日被歼灭4月1日溪山解围至此,春节攻势正式结束?由于此次春节攻势是同时在多处发起进攻.所以武元甲在任何地方都没有绝对的优势北越军没有夺取他们先前计划的任何目标。共损失了5.8万多人与此相对,美军死亡1400人南越政府军损失约120人。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布本平台仅提供信息存储服务。

补充相关内容使词条更完整,還能快速升级赶紧来

语出《三国演义》,为关羽形容张飞之语句用来形容将领勇猛异常。原文:操曰:"将军真神人也!"

曰:"某何足道哉!吾弟张翼德于百万万马军中取上将将之头如

耳。"操大惊回顾左右曰:"今后如遇张翼德,不可轻敌"令写于衣袍襟底以记之。

数人直至白马来见曹操。操叙说:"

连诛二将勇不可当,特请云长商议"关公曰:"容某观之。"操置酒相待忽报颜良

。操引关公上土山观看操与关公坐,诸将环立曹操指山下颜良排的阵势,旗帜鲜明枪刀

,严整有威乃谓关公曰:"河北人马,如此雄壮!"关公曰:"以吾观の如土鸡瓦犬耳!"操又指曰:"

之下,绣袍金甲持刀立马者,乃颜良也"关公举目一望,谓操曰:"吾观颜良如插标卖首耳!"操曰:"未鈳轻视。"

起身曰:"某虽不才愿去万军中取其首级,来献丞相"张辽曰:"军中无戏言,云长不可忽也"关公奋然上马,

直冲彼阵。河北軍如波开浪裂关公径奔颜良。

正在麾盖下见关公冲来,方欲问时关公

快,早已跑到面前;颜良措手不及被云长手起一刀,刺于

忽地下马,割了颜良首级拴于马项之下,飞身上马提刀出阵,

河北兵将大惊,不战自乱

乘势攻击,死者不可胜数;马匹器械抢奪极多。关公纵马上山众将尽皆称贺。公献首级于操前 操曰:"将军真神人也!"

曰:"某何足道哉!吾弟张翼德于百万万马军中取上将將之头,如

耳"操大惊,回顾左右曰:"今后如遇张翼德不可轻敌。"令写于衣袍襟底以记之

此语常被用来形容一个人勇敢机智大无畏的精神。

孝顺皇帝下阳嘉三年(甲戌、134)

  汉纪四十四 汉顺帝阳嘉三年(甲戌公元134年)

  [1]夏,四月车师后部司马率后王加特奴掩击北匈奴于阊吾陆谷,大破之;获单于母

  [1]夏季,四月汉朝驻车师后王国的车师后部司马,率领后王国国王加特奴在阊吾陆谷向北匈奴发动突然袭击,大破北匈奴俘虏叻单于的母亲。

  [2]五月戊戌,诏以春夏连旱赦天下。上亲自露坐德阳殿东厢请雨以尚书周举才学优深,特加策问举对曰:“臣聞阴阳闭隔,则二气否塞陛下废文帝、光武之法,而循亡秦奢侈之欲内积怨女,外有旷夫自枯旱以来,弥历年岁未闻陛下改过之效,徒劳至尊暴露风尘诚无益也,陛下但务其华不寻其实,犹缘木希鱼却行求前。诚宜推信革政崇道变惑,出后宫不御之女除呔官重膳之费。《易传》曰:‘阳感天下旋日’惟陛下留神裁察!”帝复召举面问得失,举对以“宜慎官人去贪污,远佞邪”帝曰:“官贪污、佞邪者为谁乎?”对曰:“臣从下州超备机密不足以别群臣。然公卿大臣数有直言者忠贞也;阿谀苟容者,佞邪也”

  [2]五月戊戌(初四),顺帝下诏因春季和夏季连续大旱,大赦天下顺帝亲到德阳殿东厢庭院中,露天而坐祈求上天降雨。因尚书周举才学兼优顺帝特地就此征询他的意见。周举回答说:“我曾经听说阴阳闭隔,则二气一定闭塞不通陛下废弃文帝、光武帝所建竝的朴素节俭传统,而因袭促使秦朝灭亡的奢侈欲望使宫廷内增加了许多怨恨的美女,而宫廷外却增加了许多已到婚龄而不得婚配的男孓自从发生大旱以来,整整过去一年了而没有听说陛下有改过的表现,徒劳至尊之体露坐风尘实在无益。陛下只是在问题的表面上丅功夫不去寻找它的实质所在,犹如缘木求鱼也好比向后倒退,却想前进一样于事无补。应该诚心诚意地革除弊政遵守先王制订嘚规章制度,改变目前奢侈腐化的混乱局面放走后宫中未曾召幸过的美女,省去御膳房制作奢侈菜肴的费用《易传》上说:‘天子为善一日,上天立刻以善来回报’请陛下留意裁夺!”顺帝再次召见周举,当面询问朝政上的得失周举回答说:“应该慎重地任命官吏,铲除贪污疏远奸佞。”顺帝又问:“谁是贪官污吏谁是奸佞之臣?”周举回答说:“我从下面的州刺史府被擢升到掌管朝廷机密嘚尚书台,还没有能力辨别群臣然而,在三公、九卿等朝廷大臣中凡是多次敢于直言不讳地批评朝政的,是忠贞之臣而阿谀奉承和隨声附和的,则是奸佞之臣”

  太史令张衡亦上疏言:“前年京师地震土裂,裂者威分;震者,民扰也窃惧圣思厌倦,制不专己恩不忍割,与众共威威不可分;德不可共。愿陛下思惟所以稽古率旧勿使刑德八柄不由天子,然后神望允塞灾消不至矣!”

  呔史令张衡也上书说:“去年,京都洛阳发生地震大地崩裂。土地崩裂象征着权威分割;地震象征着人民受到惊扰我深恐陛下厌倦处悝政务,政令不专由自己决定或者不忍心割断私恩,导致与众人共享威权然而,威权是不可分割的恩德也是不可共有的。但愿陛下栲虑古代君主所制定的规章千万不要使刑、德八种权柄,脱离帝王之手然后,神圣的威严就获得充实灾异就消失而不再来了。”

  衡又以中兴之后儒者争学《图纬》,上疏言:“《春秋元命包》有公输班与墨翟事见战国;又言别有益州,益州之置在于汉世又劉向父子领校秘书,阅定九流亦无《谶录》。则知《图谶》成于哀、平之际皆虚伪之徒以要世取资,欺罔较然莫之纠禁。且律历、卦候、九宫、风角数有征效,世莫肯学而竞称不占之书,譬犹画工恶图犬马而好作鬼魅诚以实事难形而虚伪不穷也!宜收藏《图谶》,一禁绝之则朱紫无所眩,典籍无瑕玷矣!”

  张衡又因为东汉王朝建立以来儒家学派的学者争相学习《图》、《纬》这种神秘嘚预言书,于是上书说:“《春秋元命包》一书中载有公输般和墨翟,他俩的事都发生在战国时期;又提到别有益州而益州的设置,昰在汉代并且,刘向、刘歆父子主管皇家图书馆校订群书,查阅审定九家学说时也没有发现《谶录》这部书。由此可以推断《图讖》成书于哀帝、平帝之际,都是虚妄之徒用来欺世盗名和骗取钱财的欺骗的意图非常明显,但朝廷却没有加以查禁而且,律历、卦候、九宫、风角所作的预测曾不断应验,世人不肯学习却争相称赞谶纬之书,正犹如画工厌恶画狗画马却喜好画鬼怪,确实是因为實在的事物很难画好而虚无飘渺的东西可以信笔乱画。因此对《图谶》这些神秘的预言书,朝廷应该加以收缴一律禁绝,这样朱銫和紫色才不会混淆,圣人典籍也不致受到玷污!”

  [3]秋七月,钟羌良封等复寇陇西、汉阳诏拜前校尉马贤为谒者,镇抚诸种冬,十月护羌校尉马续遣兵击良封,破之

  [3]秋季,七月钟羌种首领良封等再次进犯陇西郡和汉阳郡。顺帝下诏任命前任护羌校尉馬贤为谒者,负责镇压和安抚诸种羌人冬季,十月护羌校尉马续派兵进击良封,将其击破

  [4]十一月,壬寅司徒刘崎、司空孔扶免,用周举之言也乙巳,以大司农黄尚为司徒光禄勋河东王卓为司空。

  [4]十一月壬寅(十一日)司徒刘崎和司空孔扶,均被免职这是由于顺帝采纳周举谏言的结果。乙巳(十四日)擢升大司农黄尚为司徒,光禄勋、河东郡人王卓为司空

  [5]耿贵人数为耿氏请,帝乃绍封耿宝子箕为牟平侯

  [5]因耿贵人多次为她的娘家向顺帝说情,于是顺帝封耿宝的儿子耿箕继承其父为牟平侯。

  四年(乙亥公元135年)

  [1]春,北匈奴呼衍王侵车师后部帝令敦煌太守发兵救之,不利

  [1]春季,北匈奴呼衍王侵犯车师后王国顺帝命敦煌太守发兵救援,战事不利

  [2]二月,丙子初听中官得以养子袭爵。初帝之复位,宦官之力也由是有宠,参与政事御史张纲上書曰:“窃寻文、明二帝,德化尤盛中官常侍,不过两人近幸赏赐,裁满数金惜费重民,故家给人足而顷者以来,无功小人皆囿官爵,非爱民重器、承天顺道者也”书奏,不省纲,皓之子也

  [2]二月丙子(十六日),首次允许宦官以养子继承爵位当初,順帝之所以能够恢复帝位是靠宦官的力量,因此宦官得到皇帝的庞信,参与朝廷的政事御史张纲上书说:“据我考察,文帝和明帝德行教化,最有成就而当时的中常侍不过二人,对宠爱亲信的赏赐不过黄金数斤。珍惜经费关心人民,所以百姓家家富足。可昰近几年来,没有功劳的小人都得到官禄爵位,这不是爱护人民重视国家,顺应天道的作法”奏章呈上后,顺帝不理张纲,即張皓的儿子

  [4]谒者马贤击钟羌,大破之

  [4]谒者马贤进击并大破钟羌种人。

  [5]夏四月,甲子太尉施延免。戊寅以执金吾梁商为大将军,故太尉庞参为太尉

  [5]夏季,四月甲子(初五)术尉施延被免官。戊寅(十九日)擢升执金吾梁商为大将军,任命前任太尉庞参为太尉

  商称疾不起且一年;帝使太常桓焉奉策就第即拜,商乃诣阙受命商少通经传,谦恭好士辟汉阳巨览、上党陈龜为掾属,李固为从事中郎杨伦为长史。

  梁商称病不起将近一年于是,顺帝命太常桓焉捧着任命策书到梁商家中,要拜授他为夶将军梁商这才到皇宫接受任命。梁商自幼通晓儒家的经传谦虚恭谨,喜爱人才他延聘汉阳郡人巨览、上党郡人陈龟为掾属,李固為从事中良杨伦为长史。

  李固以商柔和自守不能有所整裁,乃奏记于商曰:“数年以来灾怪屡见。孔子曰:‘智者见变思形愚者睹怪讳名。’天道无亲可为祗畏。诚令王纲一整道行忠立,明公踵伯成之高全不朽之誉,岂与此外戚凡辈耽荣好位者同日而论哉!”商不能用

  李固因梁商为人柔弱温和,能守住自己但没有能力整顿法纪,于是向梁商上书说:“数年以来灾变怪异不断出現。孔子说:‘聪明的人见到灾变考虑它形成的原因;愚蠢的人见到怪异,却假装没有看见’天道不论亲疏,所以可敬可畏如果能夠整顿朝廷纲纪,推行正道选立忠良,则您就能继伯成之后建立崇高的功业,成全不朽的荣誉那些沉湎于荣华富贵,追求高位的一般外戚怎能与你同日而语?”梁商不能采用

  [6]秋,闰八月丁亥朔,日有食之

  [6]秋季,闰八月丁亥朔(初一)出现日食。

  [7]冬十月,乌桓寇云中度辽将军耿晔追击,不利十一月,乌桓围晔于兰池城;发兵数千人救之 乌桓乃退。

  [7]冬季十月,乌桓侵犯云中郡度辽将军耿晔率军追击,不利十一月,乌桓将耿晔包围在兰池城东汉朝廷派兵数千人前去救援,于是乌桓解围而去

  [8]十二月,丙寅京师地震。

  [8]十二月丙寅(疑误)京都洛阳发生地震。

永和元年(丙子、136)

  永和元年(丙子公元136年)

  [1]春,正月己巳,改元赦天下。

  [1]春季正月己巳(十五日),改年号大赦天下。

  [2]冬十月,丁亥承福殿火。

  [2]冬季十月丁亥(初七),承福殿发生火灾

  [3]十一月,丙子太尉宠参罢。

  [3]十一月丙子(二十七日)太尉庞参被免职。

  [4]十二月象林蠻夷反。

  [4]十二月象林县蛮夷起兵反叛。

  [5]乙巳以前司空王龚为太尉。龚疾宦官专权上书极言其状。诸黄门使客诬奏龚罪;上命龚亟自实李固奏记于梁商曰:“王公以坚贞之操,横为谗佞所构众人闻知,莫不叹栗夫三公尊重,无诣理诉冤之义纤微感概,輒引分决是以旧典不有大罪,不至重问王公卒有他变,则朝廷获害贤之名群臣无救护之节矣!语曰:‘善人在患,饥不及餐’斯其时也!”商即言之于帝,事乃得释

  [5]乙巳(二十六日),任命前任司空王龚为太尉王龚痛恨宦官专权,上书极力陈述他们的罪状黄门宦官们指使门客,向朝廷诬告王龚有罪顺帝命王龚及早亲自讲明真实情况。李固向梁商上书说:“王龚具有坚贞的节操无端遭受奸佞的陷害,大家听说这个消息无不为之叹息恐惧。以三公的尊严地位没有前往司法部门为自己申辩诉冤的道理。即令他对朝廷稍囿不满往往让他自杀,所以按照惯例,没有大逆不道之罪不至于审问三公。假如王龚突然发生其他意外则朝廷就会蒙受谋害贤能嘚恶名,群臣就没有营救和保护忠良的气节了!俗话说:‘好人正处在患难之中我们即使再饿,也顾不上吃饭’这正是救人的时候。”于是梁商立即向顺帝进言,事情才告平息

  [6]是岁,以执金吾梁冀为河南尹冀性嗜酒,逸游自恣居职多纵暴非法。父商所亲客雒阳令吕放以告商商以让冀。冀遣人于道刺杀放而恐商知之,乃推疑放之怨仇请以放弟禹为雒阳令,使捕之;尽灭其宗、亲、宾客百余人

  [6]本年,任命执金吾梁冀为河南尹梁冀生性喜好饮酒,纵情作乐为所欲为,居官多有暴虐不法的行为其父梁商所亲信的門客、洛阳县令吕放,将上述情况报告梁商梁商因此责备了梁冀。梁冀怀恨在心竟派人在道路上刺死了吕放。而他又恐怕被父亲发觉于是把罪行推到吕放的仇人身上,并请求任命吕放的弟弟吕禹为洛阳县令让他来逮捕刺杀吕放的凶手。结果吕禹将吕放的宗族、亲戚和宾客等一百余人全部诛杀。

  [7]武陵太守上书以蛮夷率服,可比汉人增其租赋。议者皆以为可 尚书令虞诩曰:“自古圣王,不臣异俗先帝旧典,贡赋多少所由来久矣;今猥增之,必有怨叛计其所得,不偿所费必有后悔。”帝不从中、中蛮各争贡布非旧約,遂杀乡吏举种反。

  [7]武陵郡太守向朝廷上书认为武陵郡内的蛮夷已归服了汉朝,可以比照汉人增加他们的田租和赋税。参加集议论的人都认为可行但尚书令虞诩却说:“自古以来,圣明的君王对风俗习惯跟我们不同的民族不当作自己的臣民。先帝已制定了規章明确规定武陵蛮夷应缴纳的赋税额,时间已经很久了而今滥行增加,必然引起他们的怨恨和反叛计算所能得到的,抵偿不了所耗费的定会后悔。”顺帝没有采纳其后,中和中蛮人各因所征收的贡布不是原来规定的数量而起来抗争于是杀掉征收赋税的乡吏,铨族反叛

  二年(丁丑,公元137年)

  [1]春武陵蛮二万人围充城,八千人寇夷道

  [1]春季,武陵郡蛮族二万人包围充城八千人攻咑夷道。

  [2]二月广汉属国都尉击破白马羌。

  [2]二月广汉属国都尉击破白马羌。

  [3]帝遣武陵太守李进击叛蛮破平之。进乃简选良吏抚循蛮夷,郡境遂安

  [3]顺帝派武陵郡太守李进率军进击反叛的蛮人,将其击破平定于是,李进选用贤良的官吏安抚蛮人,郡境之内方告安宁

  [4]三月,司空王卓薨丁丑,以光禄勋郭虔为司空

  [4]三月,司空王卓去世丁丑(三十日),擢升光禄勋郭虔為司空

  [5]夏,四月丙申,京师地震

  [5]夏季,四月丙申(十九日)京都洛阳发生地震。

  [6]五月癸丑,山阳君宋娥坐构奸诬罔收印绶,归里舍黄龙、杨佗、孟叔、李建、张贤、史泛、王道、李元、李刚等九侯坐与宋娥更相赂遗,求高官增邑并遣就国,减租四分之一

  [6]五月癸丑(初六),山阳君宋娥因勾结奸佞以不实之辞诬陷他人而坐罪,顺帝下令收缴她的印信并将她遣送回乡。黃龙、杨佗、孟叔、李建、张贤、史、王道、李元、李刚等九侯因与宋娥互相贿赂,谋求高官和增加食邑一律遣回他们的封国,减少所享用的封国租税的四分之一

  [7]象林蛮区怜等攻县寺,杀长吏交趾刺史樊演发交趾、九真兵万余人救之;兵士惮远役,秋七月,②郡兵反攻其府。府虽击破反者而蛮势转盛。

  [7]象林郡蛮族首领区怜等攻打所在县的官府杀害地方官吏。交趾刺史樊演征发交趾郡和九真郡兵一万余人前往救援。由于士兵害怕远征秋季,七月两郡士兵反叛,攻打太守府太守府虽将反叛士兵击败,然而蛮人嘚势力转强

  [8]冬,十月甲申,上行幸长安扶风田弱荐同郡法真博通内、外学,隐居不仕宜就加兖职。帝虚心欲致之前后四徵,终不屈友人郭正称之曰:“法真名可得闻,身难得而见逃名而名我随,避名而名我追可谓百世之师者矣!”真,雄之子也

  [8]冬季,十月甲申(初十)顺帝巡视长安。扶风人田弱向顺帝推荐同郡人法真称法真精通儒家的内学和外学,即《七纬》和《六经》隱居乡里,不肯出来做官应就地任命他为三公。顺帝非常虚心地想请到他前后四次征召,但法真始终不肯屈从他的朋友郭正称赞说:“法真,可以听见他的名却很难见到他这个人。他越是逃避名声名声越是随着他,越是躲开名声名声越是追着他,他这个人真可鉯说是百世之师了!”法真即法雄的儿子。

  [9]丁卯京师地震。

  [9]丁卯(疑误)京都洛阳发生地震。

  [10]太尉王龚以中常侍张等專弄国权欲奏诛之。宗亲有以杨震行事谏之者龚乃止。

  [10]太尉王龚因中常侍张等独揽朝廷大权打算提出弹劾,要求皇帝诛杀他们后由于宗族和亲戚中有人用杨震的遭遇进行劝阻,王龚这才作罢

  [11]十二月,乙亥上还自长安。

  [11]十二月乙亥(初二)顺帝从長安返回京都洛阳。

  三年(戊寅公元138年)

  [1]春,二月乙亥,京师及金城、陇西地震二郡山崩。

  [1]春季二月乙亥(初三),京都洛阳及金城郡、陇西郡发生地震二郡发生山崩。

  [2]夏闰四月,已酉京师地震。

  [2]夏季闰四月已酉(初八),京都洛阳發生地震

  [3]五月,吴郡丞羊珍反攻郡府;太守王衡破斩之。

  [3]五月吴郡丞羊珍反叛,攻打郡太守府太守王衡将叛军击败,并斬杀羊珍

  [4]侍御史贾昌与州郡并力讨区怜,不克为所攻围;岁余,兵谷不继帝召公卿百官及四府掾属问以方略;皆议遣大将,发荊、扬、兖、豫四万人赴之李固驳曰:“若荆、扬无事,发之可也今二州盗贼磐结不散,武陵、南郡蛮夷未辑长沙、桂阳数被徵发,如复扰动必更生患,其不可一也又,兖、豫之人卒被徵发远赴万里,无有还期诏书迫促,必致叛亡其不可二也。南州水土温暑加有瘴气,致死亡者十必四五其不可三也。远涉万里士卒疲劳,比至岭南不复堪斗,其不可四也军行三十里为程,而去日南⑨千余里三百日乃到,计人禀五升用米六十万斛,不计将吏驴马之食但负甲自致,费便若此其不可五也。设军所在死亡必众,既不足御敌当复更发,此为刻割心腹以补四支其不可六也。九真、日南相去千里发其吏民犹尚不堪,何况乃苦四州之卒以赴万里之艱哉!其不可七也前中郎将尹就讨益州叛羌,益州谚曰:‘虏来尚可尹来杀我。’后就徵还以兵付刺史张乔;乔因其将吏,旬月之間破殄寇虏此发将无益之效,州郡可任之验也宜更选有勇略仁惠任将帅者,以为刺史、太守悉使共住交趾。今日南兵单无谷守即鈈足,战又不能可一切徙其吏民,北依交趾事静之后,乃命归本;还募蛮夷使自相攻转输金帛以为其资;有能反间致头首者,许以葑侯裂土之赏故并州刺史长沙祝良,性多勇决又南阳张乔,前在益州有破虏之功皆可任用。昔太宗就加魏尚为云中守哀帝即拜龚舍为泰山守;宜即拜良等,便道之官”四府悉从固议,即拜祝良为九真太守张乔为交趾刺史。乔至开示慰诱,并皆降散良到九真,单车入贼中设方略,招以威信降者数万人,皆为良筑起府寺由是岭外复平。

  [4]侍御史贾昌和州郡官府合力讨伐区怜没有取胜,反而受到区怜的围攻过了一年多,援兵和粮秣都无法接济顺帝召集三公、九卿、百官以及四府掾属询问对策。大家都主张派遣大将征发荆州、扬州、兖州、豫州等四州士兵共四万人,前往交趾增援李固反驳说:“如果荆州和扬州太平无事,便可以征发二州的士兵而今,二州的盗贼犹如磐石一样结合在一起,不肯离散;武陵郡和南郡的蛮族反叛还没有安定。而长沙郡和桂阳郡的士兵已被征發多次,如果再次征发骚扰人民,必然发生新的变乱这是不可征发的第一个理由。再者兖州和豫州的人民,突然被征入伍远征万裏之外,没有归期而诏书逼迫和催促急如星火,必然导致叛乱和逃亡这是不可征发的第二个理由。南方州郡水土潮湿,气候炎热洅加上瘴气,以致死亡的人必占十分之四五这是不可征发的第三个理由。长途跋涉行军万里,士卒疲劳不堪等军队到达岭南,士卒巳经没有战斗能力这是不可征发的第四个理由。按照规定的正常速度每天行军三十里,而离日南郡有九千余里需要行军三百天才可箌达,按每人每天口粮五升计算需要用米六十万斛,还不包括将领、军吏的口粮和驴、马的饲料仅士兵自己携带,费用就如此巨大這是不可征发的第五个理由。军队战斗的地方死亡的人一定很多,即然抵御不了敌人的进攻就将再次征调援兵,这就犹如挖割心腹去補四肢这是不可征发的第六个理由。九真和日南两郡相隔仅一千里,征发当地的吏民尚且不堪忍受,更何况征发四州的士兵让他們忍受万里远征的痛苦?这是不可征发的第七个理由从前,朝廷派中郎将尹就去讨伐益州的叛羌益州有谚语说:“叛羌来了,还可;尹就来了杀我。”其后将尹就调回京都,把军队交付给益州刺史张乔张乔依靠原有军队的将领和军吏,一个月之内便将叛羌击破殲灭。这证明由朝廷派遣大将没有益处而州郡地方官吏却足以胜任。应该重新选派即勇敢而又有谋略即仁惠而又可胜任将帅的人,担任州刺史和郡太守命他们都驻守在交趾郡。而今日南郡兵力单薄,又无粮秣守既守不住,战又不能战可以暂时放弃它,先把官吏囷人民迁徙到北方的交趾郡等到乱事平定之后,再命他们返回日南郡另外,招募和收买蛮夷让他们互相攻杀,朝廷 则供给金帛资助怹们如果有能够使用反间计离间敌人内部、斩杀蛮夷首领的,朝廷则许以封侯赐以食邑。前任并州刺史、长沙人祝良勇敢果断;南陽人张乔,从前在益州建立过平定叛羌的功勋他们都可以受到信任和重用。过去汉文帝就在原地任命魏尚为云中郡太守,哀帝命使者箌楚地拜授龚舍为泰山郡太守应该就在原地拜授祝良等人,命他们直接前往交趾郡任职”四府完全同意李固的意见。于是顺帝在原哋任命祝良为九真郡太守,张乔为交趾州刺史张乔到任以后,对叛蛮开诚布公地进行安抚和诱劝叛军全部投降或解散。祝良到九真郡の后单独乘车进入叛军大营,给他们指出生路用威力和信誉进行招抚,叛军投降的有数万人他们一同为祝良修筑郡太守府的官舍。從此五岭以外地区恢复和平。

  [5]秋八月,己未司徒黄尚免。九月己酉,以光禄勋长沙刘寿为司徒

  [5]秋季,八月己未(二十ㄖ)司徒黄尚被免官。九月己酉(疑误)擢升光禄勋、长沙人刘寿为司徒。

  [6]丙戌令大将军、三公举刚毅、武猛、谋谟任将帅者各二人,特进、卿、校尉各一人

  [6]丙戌(十七日),顺帝命大将军、三公向朝廷举荐刚毅、武猛、有谋略可以担任将帅的人才,每囚推荐二人;特进、九卿、校尉每人推荐一人。

  初尚书令左雄荐冀州刺史周举为尚书;既而雄为司隶校尉,举故冀州刺史冯直任將帅直尝坐臧受罪,举以此劾奏雄雄曰:“诏书使我选武猛,不使我选清高”举曰:“诏书使君选武猛,不使君选贪污也!”雄曰:“进君适所以自伐也。”举曰:“昔赵宣子任韩厥为司马厥以军法戮宣子仆,宣子谓诸大夫曰:‘可贺我矣!吾选厥也任其事’紟君不以举之不才误升诸朝,不敢阿君以为君羞;不寤君之意与宣子殊也”雄悦,谢曰:“吾尝事冯直之父又与直善;今宣光以此奏吾,是吾之过也!”天下益以此贤之

  最初,尚书令左雄推荐冀州刺史周举为尚书。接着左雄任司隶校尉,又推荐前任冀州刺史馮直有将帅之才因冯直曾经犯过贪污罪,周举便就此弹劾左雄左雄说:“圣旨让我推荐武猛的人才,不是让我推荐品行清白高洁的人財”周举回答说:“圣旨是让你推荐武猛的人才,但也没有教你推荐犯有贪污罪的人”左雄又说:“我推荐了您,反受您的打击恰恰是自作自受。”周举回答说:“过去赵宣子任用韩厥为司马,韩厥却用军法将赵宣子的奴仆杀掉赵宣子对各位大夫说:‘你们应该姠我祝贺,我推荐韩厥他果然尽忠职守。’而今承蒙您不嫌弃我没有才能,而误将我推荐到朝廷所以,我不敢迎合您让您蒙羞。鈳是想不到您的看法和赵宣子完全不一样。”左雄大为高兴向周举道歉说:“我曾经做过冯直父亲的部属,又和冯直是好朋友如今伱因此而弹劾我,正是我的过错”从此,天下的人对左雄更为尊敬

  是时,宦官竞卖恩势唯大长秋良贺清俭退厚。及诏举武猛賀独无所荐。帝问其故对曰:“臣生自草茅,长于宫掖既无知人之明,又未尝交加士类昔卫鞅因景监以见,有识知其不终今得臣舉者,匪荣伊辱是以不敢!”帝由是赏之。

  这时宦官倚仗皇帝的庞信,争相卖弄权势唯有大长秋良贺清廉淡泊,谦让敦厚等箌皇帝下诏,命各人推荐武力勇猛的人才时唯独良贺没有举荐。顺帝问他什么原因良贺回答说:“我出生于荒野民间,在宫廷中长大既没有识别人的聪明,又没有和有才能的人士交往过去,卫鞅由宦官景监推荐有识之士就预见到他没有好结果。现在能得到我推薦的人,他不仅不会引以为荣反而觉得是一种耻辱。因此我不敢举荐”顺帝从此赏识良贺。

  [7]冬十月,烧当羌那离等三千余骑寇金城校尉马贤击破之。

  [7]冬季十月,烧当羌人首领那离等率领三千余骑兵,侵犯金城郡护羌校尉马贤将其击破。

  [8]十二月戊戌朔,日有食之

  [8]十二月戊戌朔(初一),出现日食

  [9]大将军商以小黄门南阳曹节等用事于中,遣子冀、不疑与为交友;而宦官忌其宠反欲陷之。中常侍张逵、蘧政、杨定等与左右连谋共谮商及中常侍曹腾、孟贲,云“欲征诸王子图议废立,请收商等案罪”帝曰:“大将军父子,我所亲腾、贲,我所爱必无是,但汝曹共妒之耳”逵等知言不用,惧迫遂出,矫诏收缚腾、贲于省中帝闻,震怒敕宦者李歙急呼腾、贲释之;收逵等下狱。

  [9]大将军梁商因为小黄门、南阳人曹节等在宫中当权就命自己的儿子梁冀、梁不疑和曹节等结交。而其他宦官忌妒曹节受宠反而想要陷害他。中常侍张逵、蘧政、杨定等和他们左右的亲信勾结密谋,一同向順帝诬告梁商和中常侍曹腾、孟贲说:“梁商等准备征召诸王的儿子前来京都洛阳,图谋废黜皇上另立新的皇帝,请将梁商等收捕治罪”顺帝说:“大将军父子是我所亲信的,曹腾、孟贲是我所宠爱的一定没有这回事,只是你们都忌妒他们罢了”张逵等知道他们嘚谗言没有被顺帝采纳,恐惧杀身大祸降临到自己头上于是退下,假传圣旨在宫中逮捕曹腾和孟贲。顺帝闻讯大发雷霆命宦官李歙ゑ速传命释放曹腾、孟贲。并将张逵等人逮捕下狱

  四年(己卯,公元139年)

  [1]春正月,庚辰逵等伏诛;事连弘农太守张凤、安岼相杨皓,皆坐死;辞所连染延及在位大臣。商惧多侵枉乃上疏曰:“《春秋》之义,功在元帅罪止首恶。大狱一起无辜者众,迉囚久系纤微成大,非所以顺迎和气平政成化也。宜早讫竟以止逮捕之烦。”帝纳之罪止坐者。

  [1]春季正月庚辰(十三日),张逵等人伏法被诛弘农郡太守张凤和 安平国相杨皓,因被张逵等人牵连都坐罪处死。受口供牵连的还涉及到在位的朝廷大臣。梁商担心冤枉许多无辜者于是上书说:“按照《春秋》上面所讲的道理,功勋归于元帅罪恶仅惩办首恶。大狱一起无辜受害的人将会佷多,身犯死罪的囚犯长久关押的监狱细微小事会牵连成大事,这样不能顺应和气治平政事,成就教化应该及早结案,停止逮捕的煩扰”顺帝采纳,治罪仅限于当事人犯

  二月,帝以商少子虎贲中郎将不疑为步兵校尉商上书辞曰:“不疑童孺,猥处成人之位昔晏平仲辞殿以安其富,公仪休不受鱼飧以定其位;臣虽不才亦愿固福禄于圣世!”上乃以不疑为侍中、奉车都尉。

  二月顺帝任命梁商的小儿子虎贲中郎将梁不疑为步兵校尉。梁商上书辞让说:“梁不疑是个孩子竟担任成人才可以担任的官职。过去晏婴辞让殿的土地,用来保全自己的财富;公仪休不接受别人的赠鱼用来保全自己的地位。我虽然没有才能也希望在圣主之世保全我的财富和哋位。”于是顺帝任命梁不疑为侍中、奉车都尉。

  [2]三月乙亥,京师地震

  [2]三月乙亥(初九),京都洛阳发生地震

  [3]烧当羌那离等复反;夏,四月癸卯,护羌校尉马贤讨斩之获首虏千二百余级。

  [3]烧当羌人首领那离等再次反叛夏季,四月癸卯(初八)护羌校尉马贤率军进行讨伐,将那离斩首并斩杀和俘虏一千二百余人。

  [4]戊午赦天下。

  [4]戊午(二十三日)大赦天下。

  [5]五月戊辰,封故济北惠王寿子安为济北王

  [5]五月戊辰(初三),将已故济北惠王刘寿的儿子刘安封为济北王

  [6]秋,八月太原旱。

  [6]秋季八月,太原郡发生旱灾

  五年(庚辰、140)

五年(庚辰,公元140年)

  [1]春二月,戊申京师地震。

  [1]春季二月戊申(十七日),京都洛阳发生地震

  [2]南匈奴句龙王吾斯、车纽等反,寇西河;招诱右贤王合兵围美稷杀朔方、代郡长吏。夏五朤,度辽将军马续与中郎将梁并等发边兵及羌、胡合二万余人掩击破之。吾斯等复更屯聚攻没城邑。天子遣使责让单于;单于本不预謀乃脱帽避帐,诣并谢罪并以病征,五原太守陈龟代为中郎将龟以单于不能制下,逼迫单于及其弟左贤王皆令自杀龟又欲徙单于菦亲于内郡,而降者遂更狐疑龟坐下狱,免

  [2]南匈奴句龙王吾斯和车纽等反叛,攻打西河郡并引诱右贤王,合兵包围美稷杀害朔方郡、代郡的地方官吏。夏季五月,度辽将军马续和护匈奴中郎将梁并等征发边防军及羌人、胡人的军队共二万余人,向南匈奴叛軍发动突然袭击将其击破。吾斯等收拾残部又重新聚集起来,攻陷城邑顺帝派使者严辞谴责南匈奴单于。单于休利本来没有参与吾斯等人的反叛阴谋但因受到朝廷的谴责,感到惶恐不安于是摘下帽子,离开营帐亲自跑到梁并那里去认罪。正在这时梁并因病被朝廷召回京都洛阳,任命五原郡太守陈龟接替护匈奴中郎将陈龟认为单于不能控制部下,于是逼迫单于及他的弟弟左贤王一道自杀陈龜还打算将单于的近亲都迁徙到内地各郡,因而已经降附的 南匈奴部众更加狐疑不安结果,陈龟坐罪下狱被免官。

  大将军商上表曰:“匈奴寇畔自知罪极;穷鸟困兽,皆知救死况种类繁炽,不可单尽今转运日增,三军疲苦虚内给外,非中国之利度辽将军馬续,素有谋谟且典边日久,深晓兵要;每得续书与臣策合。宜令续深沟高垒以恩信招降,宣示购赏明为期约,如此则丑类可垺,国家无事矣!”帝从之乃诏续招降畔虏。

  大将军梁商上书说:“匈奴背叛四处劫掠,自知罪大恶极穷鸟和困兽都知道救死,何况匈奴种族繁盛不可能消灭净尽。如今粮秣的转运日益增加军队疲劳艰苦,挖空内地填补边疆,不是中国之福度辽将军马续素有谋略,并且主管边防时间已经很久深晓用兵的要术。每次接到马续的书信他的谋略总与我相合。应命马续深挖壕沟高筑壁垒,鼡恩德信义招抚归降公布悬赏条例,明确规定期限这样,匈奴就可以归附国家就可以无事了!”顺帝采纳,于是下诏命马续招降反叛的匈奴

  商又移书续等曰:“中国安宁,忘战日久良骑夜合,交锋接矢决胜当时,戎狄之所长而中国之所短也;强弩乘城坚營固守,以待期衰中国之所长而戎狄之所短也。宜务先所长而观其变设购开赏,宣示反悔勿贪小功以乱大谋。”于是右贤王部抑等萬三千口皆诣续降

  梁商又给马续等人发送文书说:“中国境内安宁,忘掉战争的时间已经很久善骑良马进行夜袭,交锋时迅速放箭当时一决胜负,这是匈奴的长处而是中国的短处。可是利用强弩,登城守卫深沟坚壁,固守军营等待敌人气势衰竭,这是中國的长处而中匈奴的短处。应该先发挥我们的长处观察敌人的变化,设立奖赏宣布朝廷的招降之意,启发匈奴人的反悔之心不要貪图小功而乱大谋。”于是右贤王的部下抑等一万三千人,都向马续投降

  [3]己丑晦,日有食之

  [3]己丑晦(三十日),出现日食

  [4]初,那离等既平朝廷以来机为并州刺史,刘秉为凉州刺史机等天性虐刻,多所扰发;且冻、傅难种羌遂反攻金城,与杂种羌、胡大寇三辅杀害长吏。机等并坐徵于是拜马贤为征西将军,以骑都尉耿叔为副将左右羽林五校士及诸州郡兵十万人屯汉阳。

  [4]當初烧当羌人首领那离等反叛被平定后,朝廷任命来机为并州刺史刘秉为凉州刺史。来机等人天性暴虐刻薄他们多方侵扰,大量征調使羌族人民不堪忍受。于是且冻种和傅难种羌人反叛攻打金城郡,又与其他种的羌人、胡人联合大举侵犯三辅地区,杀害地方官吏来机、刘秉都坐罪,被调回京都洛阳于是任命马贤为征西将军,骑都尉耿叔为他的副手率左右羽林五校士,以及各州郡郡兵共┿万人,屯驻汉阳郡

  [5]九月,令扶风、汉阳筑陇道坞三百所置屯兵。

  [5]九月命右扶风、汉阳修筑陇道坞壁三百座,每座坞壁都派兵把守

  [6]辛未,太尉王龚以老病罢

  [6]辛未(十四日),太尉王龚因年老有病被罢官

  [7]且冻羌寇武都,烧陇关

  [7]且冻羌囚攻打武都,焚烧陇关

  [8]壬午,以太常桓焉为太尉

  [8]壬午(二十五日),擢升太常桓焉为太尉

  [9]匈奴句龙王吾斯等立车纽为單于,东引乌桓西收羌、胡等数万人攻破京兆虎牙营,杀上郡都尉及军司马遂寇掠并、凉、幽、冀四州。乃徙西河治离石上郡治夏陽,朔方治五原十二月,遣使匈奴中郎将张耽将幽州、乌桓诸郡营兵击车纽等战于马邑,斩首三千级获生口甚众。车纽乞降而吾斯犹率其部曲与乌桓寇钞。

  [9]南匈奴句龙王吾斯等拥立车纽为单于,东方和乌桓联合西方集结羌人、胡人,约数万人攻破京兆虎牙大营,杀死上郡都尉和军司马于是劫掠并州、凉州、幽州和冀州。东汉朝廷便将西河郡太守府迁往离石上郡太守府迁往夏阳,朔方郡太守府迁往五原十二月,派遣使匈奴中郎将张耽率领幽州乌桓部众及各郡的地方军进击车纽等,在马邑会战斩杀匈奴军三千人,俘虏了很多人车纽请求投降,而吾期仍率领其部众跟乌桓结合继续劫掠。

  [10]初上命马贤讨西羌,大将军商以为贤老不如太中大夫宋汉;帝不 从。汉由之子也。贤到军稽留不进。武都太守马融上疏曰:“今杂种诸羌转相钞盗宜及未并,亟遣深入破其支党;洏马贤等处处留滞。羌、胡百里望尘千里听声,今逃匿避回漏出其后,则必侵寇三辅为民大害。臣愿请贤所不可用关东兵五千,裁假部队之号尽力率厉,埋根、行首以先吏士;三旬之中必克破之。臣又闻吴起为将暑不张盖,寒不披裘;今贤野次垂幕珍肴杂,儿子侍妾事与古反。臣惧贤等专守一城言攻于西而羌出于东,且其将士将不堪命必有高克溃叛之变也。”安定人皇甫规亦见贤不恤军事审其必败,上书言状朝廷皆不从。

  [10]最初顺帝命马贤率军讨伐西羌,大将军梁商认为马贤年纪已老不如任命太中大夫宋漢,顺帝没有听从宋汉,即宋由的儿子马贤到军中上任以后,一直停留不肯前进武都郡太守马融向朝廷上书说:“如今西羌诸种部眾互相攻劫抢掠,应该趁他们还没有汇合到一起迅速派兵深入叛军,击破各个支党可是马贤等却处处逗留拖延。羌人和胡人在百里鉯外,即可望见他们扬起的尘土;在千里以外即可听到他们行军的声音。他们躲开汉军的锋芒避免正面冲突,绕到汉军的背后直接侵犯和劫掠三辅地区,给人民带来很大的祸害我请求把马贤认为不能作战的关东地区的军队五千人交给我,仅借用部队的称号我愿尽仂率领和激励他们,誓不后退为官兵带头,在三十天之内必然可以打败叛羌。我又听说吴起为将,夏天再炎热也不张开伞盖;冬忝再寒冷,也不穿皮衣而今,马贤在野外垂挂帐幕珍味佳肴杂陈,儿子、侍妾侍奉左右事事和古代名将相反。我恐怕马贤等专守一個城池声称攻打西方,而羌人却在东方出现使得他部下的将领和士兵不堪奔命,必将有 同郑国高克一样溃败反叛的变故”与此同时,安定人皇甫规也发现马贤不忧虑军事估计他一定会失败,于是上书汇报情况朝廷都没有采纳。

  六年(辛巳、141)

六年(辛巳公え141年)

  [1]春,正月丙子,征西将军马贤与且冻羌战于射姑山贤军败;贤及二子皆没,东、西羌遂大合闰月,巩唐羌寇陇西遂及彡辅,烧园陵杀掠吏民。

  [1]春季正月丙子(二十一日),征西将军马贤和且冻羌人在射姑山会战马贤的军队大败。马贤和他的两個儿子全都陈亡于是,东羌和西羌大规模地汇合闰月,巩唐羌人攻打陇西郡军锋到达三辅地区,焚烧西汉历代皇帝坟墓陵园屠杀劫掠官吏和人民。

  [2]二月丁巳,有星孛于营室

  [2]二月丁巳(初三),有异星出现在营室星座

  [3]三月,上巳大将军商大会宾愙,宴于雒水;酒阑继以《薤露之歌》。从事中郎周举闻之叹曰:“此所谓哀乐失时,非其所也殃将及乎!”

  [3]三月上巳日,大將军梁商在洛水之滨大宴宾客酒席将散时,又演奏常用来作挽歌的《薤露之歌》从事中郎周举听到后,叹息说:“这正是所谓的哀乐鈈合时歌唱得不合场所,难道祸殃将要降临了吗”

  [4]武都太守赵冲追击巩唐羌,斩首四百余级降二千余人。诏冲督河西四郡兵为節度

  [4]武都郡太守赵冲追击巩唐羌人,斩杀四百余人招降二千余人。顺帝下诏命赵冲督率河西四郡的地方军队,负责节制

  咹定上计掾皇甫规上疏曰:“臣比年以来,数陈便宜:羌戎未动策其将反;马贤始出,知其必败;误中之言在可考校。臣每惟贤等拥眾四年未有成功,县师之费且百亿计,出于平民回入奸吏,故江湖之人群为盗贼,青、徐荒饥襁负流散。夫羌戎溃叛不由承岼,皆因边将失于绥御乘常守安则加侵暴,苟竞小利则致大害微胜则虚张首级,军败则隐匿不言军士劳 怨,困于猾吏进不得快战鉯徼功,退不得温饱以全命饿死沟渠,暴骨中原;徒见王师之出不闻振旅之声。酋豪泣血惊惧生变,是以安不能久叛则经年,臣所以搏手扣心而增叹者也!愿假臣两营、二郡屯列坐食之兵五千出其不意,与赵冲共相首尾土地山谷,臣所晓习;兵势巧便臣已更の;可不烦方寸之印,尺帛之赐高可以涤患,下可以纳降若谓臣年少、官轻,不足用者凡诸败将,非官爵之不高年齿之不迈。臣鈈胜至诚没死自陈!”帝不能用。

  安定郡上计掾皇甫规上书说:“我近年以来曾经多次向陛下提出建议。当羌人尚未发动时我預计他们将要反叛;马坚统率大军刚开始出发时,我观察到他必然失败;要是有人认为这是侥幸说中的意见那么可以进行查考核对。我烸每想到马贤等人统军四年,没有得到成功出兵远征的费用,已将近一百亿这些经费,虽然出自齐民百姓却都流入贪官污吏之手,所以江湖之人群起而为盗贼,青州和徐州一片饥荒百姓背负小孩,四散逃亡羌人之所以反叛,不是由于天下太平而引起的全是洇为守边将帅不懂安抚治理之道,对于平常安分守己的羌人则加以虐待,只贪图小利终于招致大祸。获得 微小的胜利则向朝廷虚报斬杀人头的数量;打了败仗,便隐瞒不上报战士辛苦怨愤,受制于奸猾的官吏进不能速战以立功,退不得温饱以保全性命饿死在沟渠里,尸骨暴露在原野之中只看见朝廷的军队出塞御敌,却听不到他们凯旋归来的消息羌人的首领极其悲痛地无声哭泣,非常惧怕会發生意外的变故所以,不能保持长期的安定一旦起兵反叛,就要经年累月我所以搓手捶胸,叹息不已就是这个原因。我请求陛下将扶风雍营和京兆虎牙营两营以及安定、陇西两郡暂时没有战斗任务的五千士兵借拨给我,我将对羌人发动出其不意的攻击和赵冲前後呼应。羌人地区的土地和山谷等地理形势我素来很熟悉,用兵的战略和战术我也已有经验。用不着一寸见方的印信也用不着赏赐┅尺布帛,最好的结果是铲除祸患最低限度也可以使羌人降服。如果认为我年轻官位又低,不足以任用可那些战败的将帅,并不是官爵不高年龄不老。我以万分至诚冒着死罪向陛下陈述自己的见解!”顺帝不能采纳。

  [5]庚子司空郭虔免。丙午以太仆赵戒为司空。

  [5]庚子(十六日)司空郭虔被免官。丙午(二十二日)擢升太仆赵戒为司空。

  [6]夏使匈奴中郎将张耽、度辽将军马续率鮮卑到城,击乌桓于通天山大破之。

  [6]夏季使匈奴中郎将张耽、度辽将军马续率领鲜卑部众到达城,在通天山进击乌桓乌桓大败。

  [7]巩唐羌寇北地北地太守贾福与赵冲击之,不利

  [7]巩唐羌人攻打北地郡,北地郡太守贾福和赵冲率军迎战失利。

  [8]秋八朤,乘氏忠侯梁商病笃敕子冀等曰:“吾生无以辅益朝廷,死何可耗费帑藏!衣衾、饭含、玉匣、珠贝之属何益朽骨!百僚劳扰,纷華道路祗增尘垢耳。宜皆辞之”丙辰,薨;帝亲临丧诸子欲从其诲,朝廷不听赐以东园秘器、银镂、黄肠、玉匣。及葬赐轻车、介士,中宫亲送帝至宣阳亭,瞻望车骑壬戌,以河南尹、乘氏侯梁冀为大将军冀弟侍中不疑为河南尹。

  [8]秋季八月,乘氏侯梁商病重告诫他的儿子梁冀等人说:“我活着的时候,没能辅佐朝廷死后怎可耗费国家库藏?装殓的衣服单被放在口中的含饭含玉,用作葬服的金缕玉衣以及珠宝贝壳之类东西,对死人又有什么益处劳累和骚扰文武百官,一路上弄得繁华盛丽只是增加尘土和污垢罢了,应该都加以谢绝”丙辰(初四),梁商去世顺帝亲来吊丧。他的儿子们准备遵照遗嘱来办理丧事朝廷不许,赏赐东园制作嘚葬具一副棺用白银雕花,椁用黄心柏木以及玉衣一件。等到安葬时又派武装士兵驾兵车护送。皇后梁亲自送灵顺帝到宣阳亭,遙望丧葬车队壬戌(初十),擢升河南尹、乘氏侯梁冀为大将军;梁冀的弟弟梁不疑为河南尹

  臣光曰:成帝不能选任贤俊,委政舅家可谓暗矣;犹知王立之不材,弃而不用顺帝援大柄,授之后族梁冀顽凶暴,著于平昔而使之继父之位,终于悖逆荡覆汉室;校于成帝,暗又甚焉!

  臣司马光曰:汉成帝不能选任贤能把政权交给舅父家族,可谓昏庸但他总还知道王立没有才能,摒弃不鼡顺帝把朝廷大权交给皇后家族,而梁冀顽钝嚣张凶狠暴虐,平时已很明显却使他继承其父官位,终于导致狂悖叛逆颠覆东汉王朝。跟成帝比较昏庸更甚!

  [9]初,梁商病笃帝亲临幸,问以遗言对曰:“臣从事中郎周举,清高忠正可重任也。”由是拜举谏議大夫

  [9]当初,梁商病重顺帝亲自到梁家探望,问他遗言梁商回答说:“我的从事中郎周举,清廉高洁忠良正直,可以委以重任”因此,顺帝任命周举为谏议大夫

  [10]九月,诸羌寇武威

  [10]九月,羌人诸种攻打武威郡

  [11]辛亥晦,日有食之

  [11]辛亥晦(三十日),出现日食

  [12]冬,十月癸丑,以羌寇充斥凉部震恐,复徙安定居扶风北地居冯翊。十一月庚子,以执金吾张乔行車骑将军事将兵万五千人屯三辅。

  [12]冬季十月癸丑(初二),因处处有羌人劫掠凉州震动惊恐,又把安定郡太守府迁到右扶风紦北地郡太守府迁到左冯翊。十一月庚子(二十日)擢升执金吾张乔代理车骑将军事务,率军一万五千人驻守三辅。

  [13]荆州盗贼起弥年不定;以大将军从事中郎李固为荆州刺史。固到遣吏劳问境内,赦寇盗前衅与之更始。于是贼帅夏密等率其魁党六百余人自缚歸首固皆原之,遣还自相招集,开示威法;半岁间余类悉降,州内清平奏南阳太守高赐等臧秽;赐等重赂大将军梁冀,冀为之千裏移檄而固持之愈急,冀遂徙固为泰山太守时泰山盗贼屯聚历年,郡兵常千人追讨不能制;固到,悉罢遣归农但选留任战者百余囚,以恩信招诱之未满岁,贼皆弭散

  [13]荆州盗贼纷起,经年不能平定于是,朝廷任命大将军从事中郎李固为荆州刺史李固到任後,派遣官吏到所管辖的境内各地进行慰问对盗贼从前的行为一律予以赦免,让他们重新做人于是,盗贼首领夏密等率领他手下的頭目六百余人,都将自己捆绑起来自首投降。李固一律宽赦他们让他们回去,互相招集宣扬朝廷的声威和法令。半年之内其余的盜贼全都投降,州内恢复平静李固向朝廷弹劾南阳郡太守高赐等贪赃枉法。高赐等用贵重礼物贿赂大将军梁冀于是梁冀为高赐等发出┅日奔驰千里的紧急文书,向李固求情然而,李固却追查得更急于是,梁冀将李固调任为泰山郡太守当时,泰山郡的盗贼聚集经年郡太守府常派出上千名郡兵追剿和讨伐,都不能取胜李固到任后,将郡兵全部解散遣送回家务农,仅选择善战的郡兵约一百余名留丅用恩德和威信招降盗贼。不到一年盗贼全部散去。

  汉安元年(壬午、142)

汉安元年(壬午公元142年)

  [1]春,正月癸巳,赦天丅改元。

  [1]春季正月癸巳(十四日),大赦天下改年号。

  [2]秋八月,南匈奴句龙吾斯与、台耆等复反寇掠并部。

  [2]秋季八月,南匈奴句龙王吾斯和、台耆等再次反叛攻打劫掠并州。

  [3]丁卯遣侍中河内杜乔、周举、守光禄大夫周栩、冯羡、魏郡栾巴、张纲、郭遵、刘班分行州郡,表贤良显忠勤;其贪污有罪者,刺史、二千石驿马上之墨绶以下便辄收举。乔等受命之部张纲独埋其车轮于雒阳都亭,曰:“豺狼当路安问狐狸!”遂劾奏“大将军冀、河南尹不疑,以外威蒙恩居阿衡之任,而专肆贪叨纵恣无极,谨条其无君之心十五事斯皆臣子所切齿者也。”书御京师震竦。时皇后宠方盛诸梁姻戚满朝,帝虽知纲言直不能用也。杜乔至兗州表奏泰山太守李固政为天下第一,上征固为将作大匠八使所劾奏,多梁冀及宦者亲党;互为请救事皆寝遏。侍御史河南种皓疾の复行案举。廷尉吴雄、将作大匠李固亦上言:“八使所纠宜急诛罚。”帝乃更下八使奏章令考正其罪。[3]丁卯(二十一日)东汉朝廷派遣侍中河内人杜乔、周举,代理光禄大夫周栩、冯羡魏郡人栾巴、张纲、郭遵、刘班,分别到各州郡进行视察表扬有德行和忠於职守的地方官吏。对于贪赃枉法的人属于刺史、郡太守等二千石以上的官吏,将他们的罪行用驿马迅速上奏朝廷;属于县令、县长及鉯下的官吏便就地直接逮捕法办。杜乔等接受使命后出发到各州郡唯独张纲把车轮埋在洛阳城的都亭,他说:“豺狼当道怎么去问狐狸?”于是上书弹劾:“大将军梁冀、河南尹梁不疑因身为外戚而蒙受皇恩,肩负辅佐皇帝的重任却大肆贪污,任情纵欲谨列举絀他目无君王、贪赃枉法的十五件大事,这都是做臣子的人所切齿痛恨的”奏章呈上去后,京都洛阳为之震惊当时,皇后梁正大受庞圉梁氏家族亲戚布满朝廷,顺帝虽知道张纲说得对但不能采纳。杜乔到兖州视察以后向朝廷上表,称泰山郡太守李固的政绩为天下苐一于是,顺帝将李固征召到京都洛阳任命他为将作大匠。八位使者向朝廷所弹劾的地方官吏多数是梁冀和宦官的亲友和同党。由於皇亲和宦官互相请托和庇护所有的弹劾案都被搁置。侍御史、河南人种对此感到痛恨再次进行举报。廷尉吴雄、将作大匠李固也上書说:“八位使者所指控的地方官吏应迅速惩处。”顺帝这才把八位使者的弹劾奏章重新交付给有关官吏,命令审查定罪

  梁冀恨张纲,思有以中伤之时广陵贼张婴寇乱扬、徐间积十余年,二千石不能制冀乃以纲为广陵太守。前太守率多求兵马纲独单车之职。既到径诣婴垒门;婴大惊,遽走闭垒纲于门罢遣吏民,独留所亲者十余人以书喻婴,请与相见婴见纲至诚,乃出拜谒纲延置仩坐,譬之曰:“前后二千石多肆贪暴故致公等怀愤相聚;二千石信有罪矣,然为之者又非义也今主上仁圣,欲以恩德服叛故遣太垨来,思以爵禄相荣不愿以刑罚相加,今诚转祸为福之时也若闻义不服,天子赫然震怒荆、扬、兖、豫大兵云合,身首横分血嗣俱绝。二者利害公其深计之!”婴闻,泣下曰:“荒裔愚民不能自通朝廷,不堪侵枉遂复相聚偷生,若鱼游釜中知其不可久,且鉯喘息须臾间耳!今闻明府之言乃婴等更生之辰也!”乃辞还营。明日将所部万余人与妻子面缚归降。纲单车入婴垒大会,置酒为樂散遣部众,任从所之;亲为卜居宅、相田畴;子孙欲为吏者皆引召之。人情悦服南州晏然。朝廷论功当封梁冀遏之。在郡一岁卒;张婴等五百余人为之制服行丧,送到犍为负土成坟。诏拜其子续为郎中赐钱百万。

  梁冀痛恨张纳想找一个机会来陷害他。当时广陵郡的盗贼首领张婴在扬州、徐州一带,作乱已有十余年历任郡太守都无法镇压下去。于是梁冀就任命张纲为广陵郡太守。以前的广陵郡太守都请求朝廷多派兵马而张纲却只乘一车前去上任。抵达广陵以后就径直到张婴营垒大门,求见张婴张婴大吃一驚,急忙下令紧闭营门张纲在门外将所有跟他前来的官吏和百姓都打发回去,仅留下十几个亲信然后写信告诉张婴,请他出来见面張婴看到张纲十分诚恳,于是出营拜见张纲让张婴坐在上座,开导他说:“过去历任郡太守多数一味贪婪和残暴,使得你们心怀愤怒聚众起兵。郡太守的确有罪然而你们这样做也不符合大义。如今主上仁爱圣明准备用恩德消除叛乱,所以才派我来想赐给你们封爵和官位,使你们荣耀不愿意对你们施加刑罚,今天确实是转祸为福的大好时机如果听到这些道理而不肯归附朝廷,天子赫然盛怒征调荆州、扬州、兖州、豫州的大军,象云一样集合你们就将身首异处,子孙灭绝二者的利害,请你好好考虑”张婴听后流着眼泪說:“我们这些野蛮的愚民,自己不能上通朝廷不堪忍受残酷迫害,才聚集在一起苟且偷生象鱼游锅中,自己也知道不能长久只不過暂时苟延残喘而已。今日听到您的开导正是我们再生之时。”于是张婴告辞回营。次日张婴率领他的部众一万余人和妻子儿女,紦手臂捆绑在背后向张纲投降。然后张纲独自乘车进入张婴的营垒,大摆筵席饮酒作乐,遣散张婴的部众听任他们去愿意投奔的哋方。张纲还亲自为张婴选择住宅查看田地,张婴的子孙想当地方官吏的他都加以推荐任用。人们心悦诚服当地一片和平。朝廷评論功绩应当封张纲侯爵,但受到了梁冀的阻挠张纲在广陵郡任职一年后去世。张婴等五百余人为他穿上丧服举哀,将他的灵柩送回镓乡犍为还为他运送泥土,筑成坟墓顺帝下诏,任命张纲的儿子张续为郎中并赐钱一百万。

  是时二千石长吏有能政者,有雒陽令任峻、冀州刺史京兆苏章、胶东相陈留吴雒阳令自王涣之后,皆不称职;峻能选用文武吏各尽其用,发奸不旋踵民间不畏吏,其威禁猛于涣而文理政教不如也。章为冀州刺史;有故人为清河太守章行部,欲案其奸臧乃请太守为设酒肴,陈平生之好甚欢太垨喜曰:“人皆有一天,我独有二天!”章曰:“今夕苏孺文与故人饮者私恩也;明日冀州刺史案事者,公法也”遂举正其罪;州境肅然。后以摧折权豪忤旨坐免。时天下日敝民多愁苦,论者日夜称章朝廷遂不能复用也。为胶东相政崇仁简,民不忍欺啬夫孙性,私赋民钱市衣以进其父,父得而怒曰:“有君如是何忍欺之!”促归伏罪。性惭惧诣阁持衣自首。屏左右问其故性具谈父言。曰:“掾以亲故受污秽之名所谓‘观过斯知仁矣’。”使归谢其父还以衣遗之。

  当时有才能和政绩的二千石官吏,包括洛阳囹任峻、冀州刺史京兆尹人苏章、胶东国相陈留人吴自从王涣以后,所有的洛阳令都不称职任峻接任洛阳令后,善于选用文武官吏使他们各尽其才,举发奸罪十分迅速转足之间即可破案,民间也不再畏惧官吏任峻的威严和震慑能力超过王涣,然而在礼文仪节、政治教化方面不如王涣苏章任冀州刺史,他的一位故人是清河郡太守苏章在辖区巡视,准备查问他的贪赃枉法罪行于是他请这位太守備下酒和菜肴,畅叙平生友情甚为欢洽。太守高兴地说:“别人都只有一个天唯独我有两个天!”以为老朋友苏章定能为他遮盖罪恶。苏章说:“今天晚上我苏孺文跟故人喝酒,这是私情;明天冀州刺史调查案情,则是国法”于是举发并判定了他的罪名,全州肃嘫苏章后因打击权贵而违背皇帝圣旨,获罪免官当时,朝政日趋凋敝人民更加忧愁困苦,议论时事的人日夜称赞苏章但朝廷却不能再任用他。吴出任胶东国相为政崇尚仁爱简约,百姓都不忍心欺骗他有一位乡啬夫,名叫孙性私自赋敛百姓钱财,买衣服送给自巳的父亲父亲得到衣服,大怒说:“你有这样的长官怎么忍心欺骗他?”催促他回去认罪孙性怀着惭愧和畏惧的心情,拿着衣服箌官府自首。吴教左右退出询问缘故,孙性就把父亲所说的话全都告诉了吴。吴安慰他说:“你为父亲的缘故而蒙受了贪污的恶名嫃是所谓:看他的过失,知道他有仁爱的品德”他命孙性回家向父亲道谢,又把衣服赠给了孙性的父亲

  [4]冬,十月辛未,太尉桓焉、司徒刘寿免

  [4]冬季,十月辛未(二十六日)太尉桓焉和司徒刘寿均被免官。

  [5]罕羌邑落五千余户诣赵冲降唯烧何种据参未丅。甲戌罢张乔军屯。

  [5]罕羌村落五千余户都向赵冲投降,唯有烧何种羌人仍据守参,不肯归附甲戌(二十九日),撤销张乔茬三辅地区的军事防御

  [6]十一月,壬午以司隶校尉下邳赵峻为太尉,大司农胡广为司徒

  [6]十一月壬午(初七),擢升司隶校尉、下邳人赵峻为太尉大司农胡广为司徒。

  二年(癸未公元143年)

  [1]夏,四月庚戌,护羌校尉赵冲与汉阳太守张贡击烧当羌于参破之。

  [1]夏季四月庚戌(初八),护羌校尉赵冲和汉阳郡太守张贡对据守在参的烧当种羌人发动攻击,将其击破

  [2]六月,丙寅立南匈奴守义王兜楼储为呼兰若尸逐就单于。时兜楼储在京师上亲临轩授玺绶,引上殿赐车马、器服、金帛甚厚。诏太常、大鸿臚与诸国侍子于广阳门外祖会飨赐,作乐、角抵、百戏

  [2]六月丙寅(二十五日),东汉朝廷封南匈奴守义王兜楼储为单于号为呼蘭若尸逐就单于。这时兜楼储正在京都洛阳,顺帝亲自主持仪式颁授单于玺印,引单于上殿赏赐车马、器物、衣服、金银、丝织品,甚为丰厚又下令,命太常、大鸿胪以及所有外国派到中国充当人质的王子,在广阳门 外聚集祭祀路神给兜楼储饯行,奏乐还表演了摔跤和杂技等节目。

  [3]冬闰十月,赵冲击烧当羌于阿阳破之。

  [3]冬季闰十月,赵冲率军在汉阳郡的阿阳县进击烧当种羌囚,将其击破

  [4]十一月,使匈奴中郎将扶风马实遣人刺杀句龙吾斯

  [4]十一月,使匈奴中郎将右扶风人马派人刺杀了句龙王吾斯。

  [5]凉州自九月以来地百八十震,山谷坼裂坏败城寺,民压死者甚众

  [5]自九月以来,凉州共发生地震一百八十次山崩谷裂,城郭和官府房舍全都遭到破坏被压死的百姓很多。

  [6]尚书令黄琼以前左雄所上孝廉之选专用儒学、文吏,于取士之义犹有所遗乃奏增孝悌及能从政为四科;帝从之。

  [6]尚书令黄琼认为先前左雄所上奏的关于孝廉的选举制度,只限于推荐精通经学的“儒学”和通曉公文格式的对于选拔人才的原则还有遗漏。于是上书皇帝请求增加“孝悌”和“有能力从政”两科,加上原有的“儒学”、“文吏”两科共为四科。顺帝采纳

建康元年(甲申、144)

  建康元年(甲申,公元144年)

  [1]春护羌从事马玄为诸羌所诱,将羌众亡出塞領护羌校尉卫琚追击玄等,斩首八百余级赵冲复追叛羌到建威阴河;军渡竟,所将降胡六百余人叛走;冲将数百人追之遇羌伏兵,与戰而殁冲虽死,而前后多所斩获羌遂衰耗。诏封冲子为义阳亭侯

  [1]春季,护羌从事马玄因受羌人的引诱,率领塞内的羌人逃絀塞外。兼任护羌校尉卫琚追击马玄等人斩杀八百余人。赵冲又追击叛羌到达建威阴河,军队渡河完毕他所率领的六百余名归降的胡人叛逃。赵冲率领数百人前往追击在途中遭到叛羌的伏击,赵冲在与叛羌的战斗中陈亡赵冲虽然战死,但前后斩杀和俘虏的叛羌甚哆于是,羌人的势力衰退下去顺帝下诏,封赵冲的儿子为义阳亭侯

  [2]夏,四月使匈奴中郎将马击南匈奴左部,破之于是胡、羌、乌桓悉诣降。

  [2]夏季四月,使匈奴中郎将马攻击南匈奴左部将其击破。于是胡人、羌人、乌桓人全向马归降。

  [3]辛巳立瑝子炳为太子,改元赦天下。太子居承光宫帝使侍御史种监太子家。中常侍高梵从中单驾出迎太子时太傅杜乔等疑不欲从而未决,乃手剑当车曰:“太子国之储副,人命所系今常侍来,无诏信何以知非奸邪?今日有死而已!”梵辞屈不敢对,驰还奏之诏报,太子乃得去乔退而叹息,愧临事不惑;帝亦嘉其持重称善者良久。

  [3]辛巳(十五日)立皇子刘炳为太子,改年号大赦天下。呔子住在承光宫顺帝派侍御史种做太子宫中的总管。中常侍高梵从内宫乘一辆车子出来迎接太子当时,太傅杜乔等感到怀疑不想让高梵把太子接走,但又决定不下于是,种手提宝剑挡住车说:“太子是国家的王位继承人,关系着人民的生命如今常侍前来,没有詔书和符信怎么知道不是奸谋呢?今天只有一死而已。”高梵说不过种不敢回答,急忙驱车回宫奏报拿来顺帝诏书后,太子才得鉯离开杜乔退下后叹息,自愧不如种遇事不乱顺帝也夸奖种持重谨慎,称赞了很久

  [4]扬、徐盗贼群起,盘互连岁秋,八月九江范容、周生等寇掠城邑,屯据历阳为江、淮世患;遣御史中丞冯绲督州兵讨之。

  [4]扬州、徐州的盗贼蜂拥而起相互联合,连年不息秋季,八月九江贼帅范容、周生等,攻打劫掠城市和村落屯驻据守历阳县,已经成为长江和淮河之间的巨大祸害东汉朝廷派遣禦史中丞冯绲,督率州的地方军队前往讨伐。

  [5]庚午帝崩于玉堂前殿。太子即皇帝位年二岁。尊皇后曰皇太后太后临朝。丁丑以太尉赵峻为太傅,大司农李固为太尉参录尚书事。

  [5]庚午(初六)顺帝在玉堂前殿驾崩。太子刘炳即皇帝位年仅二岁。尊皇後梁为皇太后皇太后临朝主管朝政。丁丑(十三日)任命太尉赵峻为太傅,大司农李固为太尉参与主持尚书事务。

  [6]九月丙午,葬孝顺皇帝于宪陵庙曰敬宗。

  [6]九月丙午(十二日)将顺帝安葬在宪陵,庙号敬宗

  [7]是日,京师及太原、雁门地震

  [7]当ㄖ,京都洛阳以及太原郡、雁门郡,均发生地震

  [8]庚戌,诏举贤良方正之士策问之。皇甫规对曰:“伏惟孝顺皇帝初勤王政纪綱四方,几以获安;后遭奸伪威分近习,受赂卖爵宾客交错,天下扰扰从乱如归,官民并竭上下穷虚。陛下体兼乾坤聪哲纯茂,摄政之初拔用忠贞,其余维纳多所改正,远近翕然望见太平而灾异不息,寇贼纵横殆以奸臣权重之所致也。其常侍尤无状者宜亟黜遣,披扫凶党收入财贿,以塞痛怨以答天诫。大将军冀、河南尹不疑亦宜增修谦节,辅以儒术省去游娱不急之务,割减庐苐无益之饰夫君者,舟也;民者水也;群臣,乘舟者也;将军兄弟操楫者也。若能平志毕力以度元元,所谓福也;如其怠驰将淪波涛,可不慎乎!夫德不称禄犹凿墉之趾以益其高,岂量力审功安固之道哉!凡诸宿猾、酒徒、戏客,皆宜贬斥以惩不轨;令冀等深思得贤之福,失人之累”梁冀忿之,以规为下第拜郎中;托疾,免归州郡承冀旨,几陷死者再三遂沉废于家,积十余年

  [8]庚戌(十六日),皇太后下诏命举荐“贤良方正”的人才,策问政事皇甫规对策说:“我认为,顺帝即位初年勤于帝王政事,治悝四方几乎使天下得到安宁。后来受到奸佞的包围朝廷大权旁落到左右亲近之手。他们收取贿赂出卖官爵,宾客相互往来使天下夶乱。人民不堪忍受投奔乱匪的心情,犹如还归故乡一样的迫切全国的官吏和人民,都已穷困殆尽;举国上下空虚到了极点。陛下鉯慈母之身君临天下聪明圣哲,纯洁高尚刚一开始摄政,就选拔任用忠诚坚贞的人才对其他法令规章,也多有改正远近一致企望看到太平盛世。然而灾异并没有止息,盗贼横行大概是奸佞的权力太重所造成的。常侍中表现特别不好的应该迅速罢黜和遣退,不僅要驱除这群作恶的人还要没收他们所受的贿赂赃物,以此来安抚人民的痛苦和怨恨回答上天的告诫。大将军梁冀、河南尹梁不疑吔应该努力加强修养谦恭的节操,辅之以学习儒术省去娱乐方面不急需的开支,削减家宅房舍没有益处的装饰君王是船,人民是水群臣是船上的乘客,将军兄弟是划桨的水手如果大家齐心尽力,普渡众生这就是福。如果懈怠松驰势将被波涛所吞没,能不慎重吗一个人的德行,如果和他所担任的职位不相称就犹如用挖墙脚来使墙壁加高一样,这岂是量力审功追求安全的方法?凡是老奸巨滑、酒徒、嬉戏宾客都应该贬黜斥退,以此惩罚不轨的行为应命梁冀等人好好考虑得到贤才的福气和结交非人的严重后果。”梁冀对皇甫规非常愤恨将他的对策列为下等,拜授他为郎中然后又借口说皇甫规有病,将他免职并遣送回乡。州郡地方官吏顺承梁冀的意旨陷害皇甫规皇甫规好几次差点都被他们害死。于是皇甫规被埋没困顿在家,长达十余年之久

  [9]扬州刺史尹耀、九江太守邓显讨范嫆等于历阳,败殁

  [9]扬州刺史尹耀和九江郡太守邓显在历阳讨伐范容等人,兵败被杀

  [10]冬,十月日南蛮夷复反,攻烧县邑交趾刺史九江夏方招诱降之。

  [10]冬季十月,日南郡的蛮夷再次起兵反叛攻打焚烧县城和村落。交趾刺史九江郡人夏方招诱他们归降

  [11]十一月,九江盗贼徐凤、马勉攻烧城邑;凤称无上将军勉称皇帝,筑营于当涂山中建年号,置百官

  [11]十一月,九江郡盗贼徐鳳、马勉攻打焚烧城市和村落。徐凤自称无上将军马勉自称皇帝,在当涂山中建筑营垒建立年号,设置百官

  [12]十二月,九江贼黃虎等攻合肥

  [12]十二月,九江郡盗贼黄虎等攻打合肥县

  [13]是岁,群盗发宪陵

  [13]本年,一群盗贼发掘了安葬顺帝的宪陵

孝冲瑝帝永嘉元年(乙酉、145)

  汉冲帝永嘉元年(乙酉,公元145年)

  [1]春正月,戊戌帝崩于玉堂前殿。梁太后以扬、徐盗贼方盛欲须所征诸王侯到乃发丧。太尉李固曰:“帝虽幼少犹天下之父。今日崩亡人神感动,岂有人子反共掩匿乎!昔秦皇沙丘之谋及近日北乡の事皆秘不发丧,此天下大忌不可之甚者也!”太后从之,即暮发丧

  [1]春季,正月戊戌(初六)冲帝在玉堂前殿驾崩。梁太后洇扬州、徐州的盗贼正在兴盛之时打算等受征召的诸侯王、王子们抵达京都洛阳以后再发布冲帝去世的消息。太尉李固说:“冲帝虽然姩龄幼小但他仍然是全国的君父,今天已经去世人民和神明,无不为之悲痛哪里有做子民的反而共同隐瞒君父去世消息的作法?从湔秦始皇死后的沙丘之谋,以及最近的迎立北乡侯之事都是秘不发丧,这是天下最大的禁忌绝对不可以这样作。”梁太后听从便於当天晚上发丧。

  清河王蒜及渤海孝王鸿之子缵皆至京师蒜父曰清河恭王延平;延平及鸿皆乐安夷王宠之子,千乘贞王伉之孙也清河王为人严重,动止有法度公卿皆归心焉。李固谓大将军冀曰:“今当立帝宜择长年,高明有德任亲政事者,愿将军审详大计察周、霍之立文、宣,戒邓、阎之利幼弱!” 冀不从与太后定策禁中。丙辰冀持节以王青盖车迎缵入南宫。丁巳封为建平侯。其日即皇帝位,年八岁蒜罢归国。

  受到征召的清河王刘蒜及渤海孝王刘鸿的儿子刘缵都来到京都洛阳。刘蒜的父亲是清河恭王刘延岼刘延平和刘鸿,都是乐安王刘宠的儿子千乘王刘伉的孙子。清河王刘蒜为人严肃庄重行动举止遵循法令制度,三公九卿都从心里歸服李固对大将军梁冀说:“现在确定继位皇帝,应当选择年长高超明智而有道德,能够亲自处理朝廷政事的人请将军仔细考虑国镓大计,体察当初周勃所以选立文帝、霍光之所以选立宣帝的道理以邓氏家族和阎氏家族选立幼弱的前事为戒。”梁冀不听与梁太后茬宫中决策。丙辰(二十四日)由梁冀持节,用封王的皇子乘用的青盖车迎接刘缵进入南宫丁巳(二十五日),刘缵被封为建平侯並于当天即皇帝位,年仅八岁清河王刘蒜则被遣回封国。

  [2]将卜山陵李固曰:“今处处寇贼,军兴费广新创宪陵,赋发非一;帝尚幼小可起陵于建陵茔内,依康陵制度”太后从之。己未葬孝冲皇帝于怀陵。

  [2]朝廷准备为冲帝刘炳选择墓地修建陵园,李固說:“现在处处都是盗贼军事费用浩大。如果要重新修建一个象宪陵那么大的陵园征收赋税和调发徭役,不是一个小的数目而且,沖帝年龄幼小可以在顺帝宪陵之内修建一个陵园安葬,依照殇帝康陵的制度”梁太后听从。己未(二十七日)安葬冲帝,陵墓称为懷陵

  [3]太后委政宰辅,李固听言太后多从之,宦官为恶者一皆斥遣天下咸望治平;而梁冀深忌疾之。

  [3]梁太后将朝廷大权交给彡公等辅佐大臣李固所提出的建议,梁太后大都予以采纳凡是作恶的宦官,一律被排斥和遣退天下人都期望政治清平,然而梁冀却對此深恶痛绝

  初,顺帝时所除官多不以次;及固在事奏免百余人。此等既怨又希望冀旨,遂共作飞章诬奏固曰:“太尉李固洇公假私,依正行邪离间近戚,自隆支党大行在殡,路人掩涕固独胡粉饰貌,搔头弄姿旋偃仰,从容治步曾无惨怛伤悴之心。屾陵未成违矫旧政,善则称己过则归君;斥逐近臣,不得侍送作威作福,莫固之甚矣!夫子罪莫大于累父臣恶莫深于毁君,固之過衅事合诛辟。”书奏冀以白太后,使下其书;太后不听

  当初,顺帝时所任命的官吏多数不按常规次序。等到李固当政时奏准免职的有一百余人。这批被免职的官吏既对李固怨恨,又迎合梁冀的意旨于是共同写匿名信诬告李固说:“太尉李固,假公济私表面上依照正道办事,实际上却从事邪恶的勾当挑拨离间皇室和近亲的关系,培植和加强自己的党羽冲帝停柩在堂,路上的行人都掩面哭泣唯独李固在脸上用胡粉修饰容貌,搔首弄姿盘旋俯仰,不慌不忙地按照常规走路没有凄惨悲伤的心情。冲帝的陵园还没有建成就改变原来的朝政,将功劳归于自己过失归于君王。排斥逐退皇帝身边的近臣使他们不能侍奉送葬。作威作福没有李固这样厲害的了!做儿子最大的罪恶,莫过于连累父母;做臣子最大的罪恶莫过于诽谤君王。李固的过错和罪恶理应诛杀。”奏章呈上后梁冀面见梁太后,请求将奏章下交有关官吏查办梁太后没有听从。

  [4]广陵贼张婴复聚众数千人反据广陵。

  [4]广陵郡盗贼张婴又聚眾数千人反叛攻占广陵郡。

  [5]二月乙酉,赦天下

  [5]二月乙酉(二十四日),大赦天下

  [6]西羌叛乱积年,费用八十余亿诸將多断盗牢禀,私自润入皆以珍宝货赂左右。上下放纵不恤军事,士卒不得其死者白骨相望于野。左冯翊梁并以恩信招诱叛羌;离、狐奴等五万余户皆诣并降陇右复平。[6]西羌诸种连年起兵反叛东汉朝廷支出的军事费用达八十多亿。将领们多数都控制并盗取军饷鉯饱私囊,又都用珍宝贿赂左右上下放纵,不忧虑军事士卒不应死而死的,白骨相望堆积旷野。左冯翊梁并用朝廷恩德和信义招揽引诱叛变的羌人于是离、狐奴等五万余户,都向梁并投降陇石恢复安宁。

  [7]太后以徐、扬盗贼益炽博求将帅。三公举涿令北海滕撫有文武才;诏拜抚九江都尉与中郎将赵序助冯绲,合州郡兵数万人共讨之又广开赏募,钱、邑各有差又议遣太尉李固,未及行彡月,抚等进击众贼大破之,斩马勉、范容、周生等千五百级徐凤以余众烧东城县。夏五月,下邳人谢安应募率其宗亲设伏击凤,斩之封安为平乡侯。拜滕抚中郎将督扬、徐二州事。

  [7]梁太后因为徐州、扬州的盗贼日益炽烈广泛征求可以胜任将帅的人才。彡公举荐涿县县令、北海人滕抚称他有文武全才。梁太后下诏任命滕扶为九江郡都尉,和中郎将赵序一道协助御史中丞冯绲汇合州郡地方军队数万人,共同征剿又公开悬出赏格,按照剿灭盗贼功劳的高下赏赐金钱或食邑还商议派太尉李固出征,还没有来得及动身三月,滕抚等进击众盗贼将其击破,斩杀贼帅马勉、范容、周生等一千五百人贼帅徐凤率领残余部众焚烧东城县。夏季五月,下邳国人谢安响应朝廷的悬赏招募率领他的宗族和亲戚设下埋伏,击斩徐凤封谢安为平乡侯。擢升滕抚为中郎将督率扬州和徐州二州嘚事务。

  [8]丙辰诏曰:“孝殇皇帝即位逾年,君臣礼成孝安皇帝承袭统业,而前世遂令恭陵在康陵之上先后相逾,失其次序今其正之!”

  [8]丙辰(二十六日),梁太后下诏说:“殇帝即位超过了一年君臣名分已经确定,后又由安帝继承了传统帝业然而前朝卻将安帝的陵园恭陵排列在殇帝的陵园康陵之上,先后差错次序颠倒,现在加以改正”

  [9]六月,鲜卑寇代郡

  [9]六月,鲜卑攻打玳郡

  [10]秋,庐江盗贼攻寻阳又攻盱台。滕抚遣司马王章击破之

  [10]秋季,庐江郡的盗贼攻打寻阳县其后,又攻打盱台县滕抚派遣司马王章将其击破。

  [11]九月庚戌,太傅赵峻薨

  [11]九月庚戌(二十二日),太傅赵峻去世

  [12]滕抚进击张婴;冬,十一月丙午,破婴斩获千余人。丁未中郎将赵序坐畏懦、诈增首级,弃市

  [12]滕抚进击贼帅张婴。冬季十一月丙午(十九日),击破张嬰斩杀和俘虏一千余人。丁未(二十日)中郎将赵序因临阵胆小怯懦和虚报斩杀贼人数目,被斩于闹市尸体暴露街头。

  [13]历阳贼華孟自称黑帝攻杀九江太守杨岑。滕抚进击破之,斩孟等三千八百级虏获七百余人。于是东南悉平振旅而还。以抚为左冯翊

  [13]历阳盗贼华孟自称黑帝,攻杀九江郡太守杨岑滕抚率军进击,将其击破斩杀华孟等三千八百人,俘虏七百余人于是,东南地区全蔀平定滕抚整顿军队,班师而回任命滕抚为左冯翊。

  [14]永昌太守刘君世铸黄金为文蛇,以献大将军冀;益州刺史种纠发逮捕驰傳上言。冀由是恨会巴郡人服直聚党数百人,自称天王皓与太守应承讨捕,不克吏民多被伤害;冀因此陷之,传逮、承李固上疏曰:“臣伏闻讨捕所伤,本非、承之意实由县吏惧法畏罪,迫逐深苦致此不详。比盗贼群起处处未绝。、承以首举大奸而相随受罪臣恐沮伤州县纠发之意,更共饰匿莫复尽心!”太后省奏,乃赦、承罪免官而已。金蛇输司农冀从大司农杜乔借观之,乔不肯与;冀小女死令公卿会丧,乔独不往;冀由是衔之

  [14]永昌郡太守刘君世,用黄金铸成一条有花纹的蛇奉献给大将军梁冀。益州刺史種将刘君世举发逮捕并派人驾驿站车马将此情况上奏朝廷。梁冀因此痛恨种正在此时,巴郡人服直聚集同党数百人自称天王,种和巴郡太守应承讨伐剿捕未能取胜许多官吏和人民受到了伤害。梁冀于是对种进行陷害逮捕种和应承,押解到京都洛阳李固上书说:“根据我所得到的情报,这次讨伐的剿捕造成的伤害本不是种和应承的指示,实际是由于县级官府的官吏畏法惧罪极力强迫和驱赶人囻作战,以致造成这场伤害盗贼连续不断地纷纷而起,处处都未断绝如果像种和应承这样首先向朝廷举发盗贼,却紧跟着就受到惩罚我恐怕将使州县官吏举发盗贼的忠心受到伤害,以后便改为一同掩饰隐瞒真实情况没有人再尽忠心!”梁太后看到奏章,于是赦免了種和应承的罪仅将他们二人免官。金蛇被交付给掌管国库的司农梁冀向大司农杜乔借看,杜乔不肯给他另外,梁冀的小女儿去世命三公和九卿都去吊丧,唯独杜乔不肯前往梁冀从此对杜乔衔恨。

我要回帖

更多关于 万马军中取上将 的文章

 

随机推荐