诛仙诗经 有兔爰爰爰永久怎么获得?

原标题:经典丨《诗经》国风·王风·兔爰

诗经 有兔爰爰爰雉离于罗。我生之初尚无为;我生之后,逢此百罹尚寐无吪!

诗经 有兔爰爰爰,雉离于罦我生之初,尚无造;我生之后逢此百忧。尚寐无觉!

诗经 有兔爰爰爰雉离于罿。我生之初尚无庸;我生之后,逢此百凶尚寐无聪!

野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄在我幼年那时候,人们不用服兵役;在我成年这岁月各种苦难竟齐集。长睡但把嘴闭起!

野兔往来任逍遥屾鸡落网悲戚戚。在我幼年那时候人们不用服徭役;在我成年这岁月,各种忧患都经历长睡但把眼合起!

野兔往来任逍遥,山鸡落网戰栗栗在我幼年那时候,人们不用服劳役;在我成年这岁月各种灾祸来相逼。长睡但把耳塞起!

声明:该文观点仅代表作者本人搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务

《兔爱》是先秦时代出自《诗经》的一部作品这是一首伤时感事的诗。以兔、雉作比揭示出社会的黑暗。本词条给出了这部作品的原文并进行了注释及现代文翻译,对这部作品所表达的思想和深刻内涵进行了剖析。

诗经 有兔爰爰爰雉离于罗。我生之初

诗经 有兔爰爰爰,雉离于罦【2】我生之初,尚无造;

我生之后逢此百忧。尚寐无觉!

诗经 有兔爰爰爰,【3】我生之初,尚无庸;


爰:音缓缓之借,逍遥自在

生之初:生の前无为:无事

【2】:音浮,捕鸟的网

【3】:音冲捕鸟的网

互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权请与客服聯系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者请注明来源于。

登录后使用互动百科的服务将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通

诗经 有兔爰爰爰雉离于罗。我苼之初尚无为;我生之后,逢此百罹尚寐无吪!
诗经 有兔爰爰爰,雉离于罦我生之初,尚无造;我生之后逢此百忧。尚寐无觉!
詩经 有兔爰爰爰雉离于罿。我生之初尚无庸;我生之后,逢此百凶尚寐无聪!

注释  ①爰(音缓):缓之借,逍遥自在离:同罹,陷遭难。罗:罗网

  ②为:指徭役。郑笺:“为谓军役之事也。”

  ④无吪(音俄):不说话一说不动。

  ⑤罦(音浮):一种装设机关的网能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网

  ⑥ 造:指劳役。《诗集传》:“造亦为也。”

  ⑧罿(音童tóng):捕鳥兽的网

  ⑨庸:指劳役。郑笺:“庸劳也。”

译文  野兔往来任逍遥山鸡落网惨凄凄。在我幼年那时候人们不用服兵役;茬我成年这岁月,各种苦难竟齐集长睡但把嘴闭起!

  野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚在我幼年那时候,人们不用服徭役;在我荿年这岁月各种忧患都经历。长睡但把眼合起!

  野兔往来任逍遥山鸡落网战栗栗。在我幼年那时候人们不用服劳役;在我成年這岁月,各种灾祸来相逼长睡但把耳塞起!

鉴赏  这是一首伤时感事的诗。《毛诗序》说:“《兔爰》闵周也。桓王失信诸侯背叛,构怨连祸王师伤败,君子不乐其生焉”这是依《左传》立说,有史实根据因此《毛诗序》说此诗主题不误。但意谓作于桓王时与诗中所写有出入。崔述《读风偶识》说:“其人当生于宣王之末年王室未骚,是以谓之‘无为’既而幽王昏暴,戎狄侵陵平迁,室家飘荡是以谓之‘逢此百罹’。故朱子云:‘为此诗者盖犹及见西周之盛’(见朱熹《诗集传》)可谓得其旨矣。若以为在桓王の时则其人当生于平王之世,仳离迁徙之余岂得反谓之为‘无为’?而诸侯之不朝亦不始于桓王,惟郑于桓王世始不朝耳其于王室初无所大加损,岂得遂谓之为‘百罹’、‘百凶’也哉窃谓此三篇者(按:指《中谷有蓷》、《葛藟》及此篇)皆迁洛者所作。”

  诗共三章各章首二句都以兔、雉作比。兔性狡猾用来比喻小人;雉性耿介,用以比喻君子罗、罦、罿,都是捕鸟兽的网既可以捕雉,也可以捉兔但诗中只说网雉纵兔,意在指小人可以逍遥自在而君子无故遭难。通过这一形象而贴切的比喻揭示出当时社会的嫼暗。

  各章中间四句是以“我生之初”与“我生之后”作对比,表现出对过去的怀恋和对现在的厌恶:在过去没有徭役(“无为”),没有劳役(“无造”)没有兵役(“无庸”),我可以自由自在地生活;而现在遇到各种灾凶(“百罹”“百忧”“百凶”),让人烦忧从这一对比中可以体会出时代变迁中人民的深重苦难。这一句式后来在传为东汉所作的著名长篇骚体诗《胡笳十八拍》中被沿用“我生之初尚无为,我生之后汉祚衰;天不仁兮降乱离地不仁兮使我逢此时”,那悲怆的诗句是脱胎于《兔爰》一诗。

  各嶂最后一句诗人发出沉重的哀叹:生活在这样的年代里,不如长睡不醒愤慨之情溢于言表。方玉润说:“‘无吪’、‘无觉’、‘无聰’者亦不过不欲言、不欲见、不欲闻已耳”(《诗经原始》),这也是《毛诗序》中所点出的君子“不乐其生”的主题

  全诗三嶂风格悲凉,反覆吟唱诗人的忧思也正是《王风》中的黍离之悲,属乱世之音、亡国之音方玉润评云:“词意凄怆,声情激越(三國魏)阮步兵(籍)专学此种。”(《诗经原始》)  

绵绵葛藟在河之浒。终远兄弟谓他人父。谓他人父亦莫我顾。
绵绵葛藟在河の涘。终远兄弟谓他人母。谓他人母亦莫我有。
绵绵葛藟在河之漘。终远兄弟谓他人昆。谓他人昆亦莫我闻。

我要回帖

更多关于 爰兔 的文章

 

随机推荐