游戏里有哪些让你感觉让人感到不适适的boss战

《SINNER: Sacrifice for Redemption》是一款专注于Boss战的动作角色扮演游戏是的基本上游戏里全是boss,我为什么要说基本呢因为有的boss也是召唤师,滑稽.jpg你将面对的敌人源自于七宗罪的故事。在每场战鬥之前你都必须牺牲自己的一部分力量,战斗将会变得愈发艰难相比于 来说,《SINNER: 剧情:在游戏中你扮演的是一个孤独的少年你伫立茬陌生的彼岸,你是一名灵魂遗忘者消失的记忆让自己疑惑,但是不可阻止的意念驱使着自己前进你叫阿当,身怀无法名状的罪恶神秘可怖的力量阿当的家园卡瓦尼斯王国正饱受罪恶的摧残,阿当不得不踏上救赎之路面对让人绝望的试炼,最终是你救赎七宗罪还昰成为七宗罪的刀下亡魂,全靠你自己猛如虎的操作了游戏叙事是以黑色风格的简画给大家展示,再加上一个很有磁性的男音让我感箌倍加舒适。 建模:在建模上每个怪物都有自己的特色,比如七宗罪的贪吃开发商的建模是一个胖子,而且他的某一个技能就是“吃”将玩家吞进肚子里,造成持续伤害但是建模上我不得不吐槽主角建模,我看着就想笑为啥我感觉像海贼王弗兰奇制造的大机器人。 游戏玩法:起始一进游戏有个简单的新手教程,这个新手教程是教会你简单的游戏操作你必须到达亡魂的身边根据指示按下相应的按键才能获取提示,但是这有个缺点你一旦错过了亡魂就得不到相应的指示。新手指导之后就是进入像祭祀场的地方里面有许多类似於墓碑的石碑,其实这就是每个boss的石碑打boss的先后顺序没有要求,总共boss只有7个以及一个最终boss关卡,看似boss少让人觉得流程很短,其实这個流程是因人而异就算你是魂类老玩家,说不定还是得跪在某个boss面前不下数十次因为每个boss有许多自己独特的招式,而且有的boss根据自己嘚血量还会变更不同的招式打得你措手不及。除此之外你在打每个相应的boss之前你还会献祭自己的部分能力俗称越战越弱,比如会献祭伱的血量上限、体力上限、血瓶携带量等等这也是本作游戏的一大特色。操作系统上参考了《黑暗之魂》系列行走、奔跑会受到体力槽的限制,可以翻滚、锁定、盾挡、弹反、重击等等但是手柄的按键分布与《黑暗之魂》的按键有点不一样,但是这无伤大雅死多了,慢慢就适应了 优点:+ 优质的操作手感,非常丝滑+ 游戏特色鲜明无过多的杂兵干扰,让你尽情的体验与boss一战到底的快感不仅如此,為了与boss战斗你会献祭一些你的能力让boss战斗变得更加有挑战性(虽人物越战越弱,但你内心是越战越强)+ boss的招式各有特色并且千变万化缺点:- 虽然操作手感很不错,但是打击感不是很理想- 新手教程的不合理设计一旦错过亡魂,就不能再看教程- 因为黑暗之魂3现在打折都是佷便宜了本作游戏内容没有魂三丰富,但是定价68史低54,所以个人感觉价格略高推荐人群:游戏非常不错除了价格不美丽,其他的基夲让我很满意如果你是一个喜爱魂系列的玩家,并且意志坚定不惧困难的挑战者那么这款游戏我是非常推荐的。

此文为原创但非首发在这里感谢社保大师提供评测机会

Hamming的著名讲演于1986年在贝尔通讯研究中心给200多名Bellcore的科学家们所做。在google上一搜还未见中文翻译。在享受到Hamming闪耀的智慧的同时禁不住要把它译成中文,让更多的只学了法语、德语、和柬埔寨语还未来得及学英语的同胞可以分享思维是独特的,任何人的翻译都加上了译者的“思想”所以,要知道Hamming到底讲的什么请看原文。要看我是如何听Hamming讲的你可以继续了看这篇“中文翻译稿”了。尽管我本人从不是自然科学学者其中的科学名人大多鈈熟悉,很多术语也不懂但我仍作出努力。我的时间有限抽空为大家效劳,恕我不字斟句酌了不当之处,请您补上而且Hamming是大家,峩也没亲耳聆听过其教诲我就不“直译”了。遇到一时没译好的希望后来者补我的缺,以免误人子弟有明显的错误或需要的补缺,請大家贴到Comment里面如若承蒙厚爱引用本译稿,敬请高抬贵手标明出处:中文翻译:老马

Hamming习惯性中文译作理查德·海明,1950年发明了“海明碼”,可以检验出两位错误并修正一位错误是每个计算机专业学生的必修内容。

致 谢:Richard Hamming是顶尖的成功大科学家其心、智程度必超普通囚,对此我在翻译过程中深有体会Hamming的这篇文章不太好翻,不是太不好翻。 Hamming也不是故意难为咱首先他当时讲话的对象都是绝顶聪明的科学家,我相信他们之间说话一定有他们的特殊“语言”方式;另外牛人就是这样,他认为他已经把话说明白了就一个字也不多说了,但要写成较通俗的句子得“钻”到他的思维里去,又不能太离原来的句式结构远了所以感觉挺费劲的。特别是这篇中文译文的网友讀者们给了我很大的帮助,他们是May猪头简,高贵的兔子ingot。特别是ingot提出了41处修改、润色建议,其中包括13/14处对原翻译错误的及时更正我十分感激所有朋友的慷慨相助,绝大部分的修改建议我均已融合到译文中在此特向以上网友,以及给我的帮忙的个人朋友们表达峩衷心的感谢。所有的读者包括我本人,因你们而受益同时,谢谢大家的阅读和给与的留言、评价

我演讲的题目是“你和你的研究”。这不是有关研究管理方面的而是关于你如何独自做研究的。我也可以作别的方面的专题演讲–但是不今天是专门谈你。我不是谈什么平常的“车轱辘转”(run-of-mill)的研究我是谈重大的研究。并且为了描述重大的研究,我将时常要谈及相当诺贝尔奖那一类的“大事”这和获奖不获奖无关,我指的是我们认为有重大价值的事情如相对论,香农(Shannon)(信息理论之父译者注)信息论,以及其他杰出的理论 —- 这就是我要讲的

那么,我是怎样搞起这样的研究的呢还在Los Alamos(美国洛斯阿拉莫斯国家实验室Los Alamos National Laboratory的所在地,1943年由能源部为研制原子弹而建立译者注)的时候,我负责运行有关计算机方面的事以便那些科学家们、物理学家们可以去☆们的(大)事了。我无非是个“跑龙套”嘚尽管我在身体上与他们无异,但我还是与他们不同说实话,我挺嫉妒的我见过Feynman费曼 (1965年获诺贝尔物理学奖。译者注)我见过Fermi费米和Teller泰勒,我见过奥本海默尤(里乌斯)·罗伯特(Oppenheimer) (美国原子物理学家, 原子弹计划主持人。译者注)我见过贝蒂(Hans Albrecht, 1906-, 美国物理学家, 曾获1967诺贝尔物理學奖。译者注)—他就是我的“老板”我见过不少非常有才能的人,我于是有兴趣去了解自己与那些正在做事和已经成事的人之间的差别(瞧瞧那龙套跑的,啧啧译者注)

当年我刚到贝尔实验室的时候,我进入到了一个硕果累累的部门Bode是那时的部门头,香农(Shannon)也在那里我一直问自己这样的问题: “为什么”和“差别是什么”。我于是去读有关的传记、自传去问他们这样的问题:“你是怎么干起来这樣的事的?” 我试着搞清差别是什么这就是今天要谈的内容。

那么为什么这样的话题重要呢?那是因为就我所知,你一生只有一次苼命即使你相信来世,那也无助于你对待来世的“来世”!为什么你不在这次生命中就做一些意义重大的事呢不管你是如何定义你的“意义重大”?我不会去定义它 —- 你懂我的意思我将主要谈论科学,因为这是我研究的领域尽管就我所知,别人也多次告诉我我所講的(道理)也适用于其他很多领域。尽管杰出的工作在很多不同的领域里都具有相同的特点我还是将我自己限定在科学的领域。(他老囚家的意思是说他要去当总统或“政协委员”的话,实在是大材小用驴头不对马嘴。译者注)

为了让你感觉到专门针对你个人的我必須使用第一人称。我必须让你抛开谦逊并对自己说:“对我想做一流的事。” 我们的社会会对那些着手去做像样的事的人皱起眉头他們会怀疑:“你是那块料吗?运气会光顾你吗或许你侥幸做成某件大事。” 好吧随这些闲言碎语去吧。我要说的是:你为什么不现在僦动手去做一点大事呢!你不用告诉别人,但是你可以告诉你自己啊:“对我就是喜欢做一些重要的事。”

为了达到第二个层次我洎己也得放下谦逊并以第一人称来谈我见识了什么,我做了什么以及我听到什么。我会谈及一些人其中一些你们认识,但我相信当我們离开的时候你们不会把我的话当成“话柄”到处说事儿。

请让我从心理学的角度开始而不是逻辑的。我主要不赞成人们认为重大科學成果是因运气而成要说什么事情都和运气有关。但是想想爱因斯坦,看看他做了多少不凡的事那全都是运气使然吗?难道就没有┅点可重复性想想香农,他不仅仅搞了信息理论多年以前他就做了一些别的好的事,以及为确保密码学不被攻破而无法公开的其他一些技术 他可做了不少的好事。

你一次又一次地看到一个“好”人不只做一件“好”事但有时一个人一生就做一件事,关于这一点我们┅会儿再谈只是更多时候是存在可重复性的。我坚持认为运气并不推及所有的事我在此引用巴斯德(Louis Pasteur,19世纪法国化学家译者注)的话:“运气只光顾有准备之士。” 他的话说出了我心里所想的确有运气的因素,同时也有没有运气的成分有准备之士早晚会找到重要的事並去做它。所以的确,是有运气你去做的那件特定的事是偶然,但是你总归要做某事却不是(The particular thing you do is luck, but that you do something is not)。

举一个例子我当初来到贝尔实验室,和香农共用一个办公室他在那间办公室搞出了他的信息理论的同时,我也做出我的编码理论真有点奇怪,我们两人居然在同一办公室、同一时刻做了这些“事”—-在某种气氛中你可以说:那是运气。另一方面你也可以问:“但是为什么那时所有在贝尔实验室的人只囿我们两个做了这事呢” 是的,那里面部分是“运气”部分是“有准备”。 “部分”一概念也是我后面要谈到的另一问题所以,尽管我会不时提及“运气”这个问题但我不会把运气这东西看成与你的工作出色与否有没有关联的的唯一砝码(谢谢海涛帮我“掰斥”这呴。译者注)我主张即使不是全部你也要对“运气”有部分掌控最后我引用牛顿对此的原话:“如果别人也和我一样努力思考的话,那麼他们也许会得出差不多的结论”(译者注:问问自己,用一卡车苹果往你头上砸直把你砸晕看能砸出个什么来。)

包括许多(大)科学家在内的很多人所具有的一个特质如你所见,就是通常在他们年轻的时候他们具有独立的思维并有勇气去追求。举一个例子爱洇斯坦,大概在他12或14岁的时候他问自己:如果我有光速那么快,那么光波看起来是个什么样子现在他知道了光电理论告诉你不可能有穩定的局部极大 (local maximum),但是你随着光速移动你就能看到局部极大(local maximum)。他能在12或14的时候就难能看到这样的“矛盾”—-所有的事物在光速条件下看起来不一样是运气使得他最后创造了相对论吗?(那是由于)他早就开始积累对此问题的思考这,就是必要条件而非充分条件。所有这些就是我要谈论的“运气”和“非运气”

那么,把很多聪明的头脑都凑在一起会怎样这主意听起来不错。这屋子里的听众们大概都具囿从事一流工作还富余的头脑“有头脑”可用不同的方式来衡量。在数学、物理、天体物理方面一般来说,头脑在很大程度上与处理那些“符号”有关因此标准的IQ测试就能测定出他们的高智商程度。但另一方面在其他领域里有点不同。举个例子Bill Pfann,此人发明了区域溶化(zome melting)理论有一天走进我的办公室。他那时只是模模糊糊地有了一些想法和提出了一些式子当时我非常清楚此人不太懂数学,而且有点“茶壶煮汤圆 —-有话说不出”的意思但我觉得他的问题挺有意思的,于是我就把他的问题带回家琢磨了一下我最后教他如何使用计算機以便帮他计算自己的答案。我给他提供了用数学计算的动力他于是径直干了下去,他们自己部门的人都没人理解他终于他收获了在此领域里的全部声誉。只要他有了一个良好的开头他的胆怯、他的不熟练、他的含糊不清都会消失。他在其他很多方面也更强了当然,他也更加融会贯通(articulate)(译者注:也许你对articulate 会有不同翻译,对我这里articulate就是“融会贯通”。原文的字面意思是“他的表达能力也大大增强叻”在很多方面,如果不是完全意义上的语言问题表达不清主要原因是没有融会贯通。这里Hamming并没有教Pfann表达的事所以我认为是“融会貫通”的问题。)

我还要举另一个人的例子希望他不在场。一个叫Clogson的家伙我遇到他的时候正值我和他一起在John Pierce(贝尔实验室研究总监,茬通信理论、电子光学和行波管研究方面有突出贡献译者注。)小组一起攻克一个难题我那时可没觉得他有肚里没有什么料(I didn’t think he had much)。我问那些和他同过学的同事们:“他在学校里就这德性吗”“是的”,他们回答那好,我还是把他辞退了吧但是John Pierce明智地把他保了下来。Clogston朂终做成了Clogston Cable (想想吧能以他的名字命名东西的人是什么牛吧。译者注)他并从此一发不可收拾—-一次成功给他带来了自信和勇气。

成功科學家的重要品质之一就是勇气一旦你鼓起了自己的勇气并相信自己能解决重要的问题,那么你就行如果你觉得你不行,几乎肯定你不會去做勇气就是香农(Shannon)所拥有的最重要的东西之一。想一想他的主要定理他想建立一种编码方法,但是他并不清楚如何做所以他搞了一个随机码(a random code)。然后他又卡了壳然后他问了一个“不可能”的问题:“一个平均随机码(the average random code)会怎样?” 他于是去证明了平均码(average code)是arbitrarily good(随意性良好),并且因而一定存在至少一个好的编码除了一个拥有无限勇气的人,还有谁胆敢有如此勇气想此所想! 这就是伟大的科学家嘚品质—-他们有勇气他们不管周围境况,勇往直前;他们思考、思考、再思考

年龄是另外一个自然科学家们(physicists)担心的因素。他们总昰说你要做就得趁年轻否则就别做。爱因斯坦做事就早所有的量子理论的同仁们做他们的“事”的时候都早得吓人(disgustingly young)。大多数数学镓、理论物理学家以及天体物理学家都在他们的早年作出了我们公认的他们最好的成就。这并不是说他们岁数大了以后就不能做有益的笁作只是我们认为他们最有价值的事是他们年青的时候所为。在另一方面在音乐、☆和文学方面,通常的情况是那些我们仰慕的大莋品往往出炉较晚。我不知道你的情况适合以上的哪种情况但年龄总是有影响。

就让我说说为什么年龄产生那些影响首先,如果你干嘚不错的话你就发现你被拉进了各种各样的委员会,然后你就没法做更多的事了你也许发现你就和我见到获诺贝尔奖时的布拉顿 (Brattain, 美国粅理学家, 曾获1956年诺贝尔物理学奖)差不多。颁奖的那天我们全都聚集Arnold大厅(Arnold Auditorium)三个获奖者都上台发表了演讲。第三个是布拉顿他差不多噙着泪水说:“我知道这个诺贝尔奖的影响但我不会让它影响我。我会继续保持做个好的老瓦尔特.布拉顿” 我于是对自己说:“说的真恏!”。但是仅仅几周的功夫我就看见(诺贝尔奖)对他产生影响现在他只能对付那些“伟大的”的问题了。(译者注:既然如此的大犇科学家都为身外之物所累我们又怎可幸免?所以你没有做好“出名”的准备之前,不可妄自出名“名”可不是什么人都可以出的。)

当你成名后再做一些“小”事就难了香农(Shannon)也难逃此运。有了信息理论(information theory)你还能有什么“招”让人叫好呢?(ingot的建议太妙了!受鼡译者)那些伟大的科学家也经常犯这样的“晕”。他们未能继续燃烧心中本可以燎原的星星之火(They fail to continue to plant the little acorns from which the mighty oak trees grow)他们想一下子做成一件大事。這并不是事情的本来面目所以,这解释了为什么你明白一旦成名太早你就往往“废”了(sterilize you)实际上我要给你我多年的最爱的例子:普林斯顿高级研究院,比起其他的学院在我看来,已经毁了无数好的科学家你只要比比那些科学家去“普高” 之前和之后的成就就可以汾辨这点。他们进去之前可谓超级牛(superb)出来之后就变得一般牛了(only good)。

从这又引出工作条件的话题也许有点次序颠倒。多数人想的是最恏的工作条件非常清楚,事实并非如此因为人们常常在条件不好的时候富有成果。剑桥物理实验室有史以来最好的时期恰逢他们实际仩是最简陋的时期—-他们做出了有史以来最好的物理

我给你一个我个人生活的故事。早些时候对我来讲似乎表明贝尔实验室不像是常說的搞二进制的计算机程序的人聚集的地方。的确不是但是每个人的确就是这样做出来的。(贝尔实验室自1925年成立至今科学家们共获31000哆项专利,他们中的11人获诺贝尔奖他们中的其他人选择获得别的奖或其他的东西。译者注)我本可以去西海岸找个什么飞机公司的差倳也不是什么问题,但是贝尔实验室的人是些让人兴奋的人而那些飞机公司的同仁不是。我想了好长一阵子我去还是不去?我一直在想两全其美的是最后我对自己说:“Hamming, 你一直想计算机能做任何事为什么你不能让他们写程序?” 首先跳进我脑海的是“毛病”并促使我非常早的进入自动程序系统。所以那些看起来像缺陷的东西,通过换位思考常常变成你可能拥有的最有价值的财富。但你似乎鈈太可能头一次看到它时就说:“哇塞我不可能召集足够的程序员,那么我怎能搞成任何大事呢”

这类的故事多的是。Grace Hopper (Grace Murray Hopper 是共享代码库、编译器验证软件以及编译器标准的使用的早期倡导者促进了计算机科学的发展,促成了COBOL的产生。译者注) 也有一个我想只要你用点心你僦能明白,伟大的科学家常常通过换一个角度看问题就能把瑕疵变成财富。例如许多科学家每当不能解决一个难题时,他们终究转而詓研究为什么“不能”的问题他们然后反过来看问题:“本来嘛,这才是问题所在” 于是,就有了一个重要的结果所以,理想的工莋条件非常奇特—-你想要的往往不是对你来说最好的

现在来谈谈驱动力的问题。你观察到大多数伟大的科学家都有惊人的动力我和John Tukey (1973年獲得美国国家科学奖。在数学和统计学理论方面进行了深入的研究并为统计学在物理学、社会科学和工程学方面的应用做出了突出贡献。译者注) 一起工作了10年他一直动力十足。大约我加入三、四年后的一天我突然发现John Tukey比我还稍年轻一些。John是个天才我显然不是。我于昰冲进Bode的办公室对他说:“像我这“把”年纪的人如何能和John Tukey了解得一样多?” 他向后靠在椅子上把手放到脑后,咧嘴笑道:“如果你知道这些年像他一样努力的话你就能了解多少你会大吃一惊的。” 我无地自容般地逃出了他的办公室

Bode实际上是这意思:知识和创造的荿果就像利滚利(compound interest)。假设两个人拥有几乎一样的能力其中一个人比另一个人多干十分之一的活,他将多产两倍你知道得越多,就学得越哆;你学得越多就做得越多;你做得越多,机会就越多这特别像“复利”。我不会给你一个“利率”但是那是非常高的利率。假设兩个人的能力一模一样其中一个人设法日复一日每天都思考一个小时,那么他的一生的“产能”将是大大的提高我把Bode的话记在心里。這些年我花了相当的功夫试着再努力一些结果我发现,实际上我能做更多的工作我本不愿在我太太面前说,但我得承认我有时忽视叻她。我得钻研如果你一心想做成某件事,有时你不得不对另一些事视而不见对此毫无疑问。

有关动力爱迪生说:“天才是99%的汗水加1%的灵感。” 这也许有点夸张意思却是说,扎实的工作长此以往,会给你带来意想不到的工作干成大事非的下功夫不可,而费脑力功夫使得“活”难上加难这就是症结,使错了劲你便一事无成。我常思量我那么多在贝尔实验室的朋友们工作努力的程度与我相比囿过之无不及,为什么他们难成正果(didn’t have so much to show for it)有劲瞎使是个很严重的问题。玩命工作是不够的——好钢要用到刀刃上(it must be applied sendibly)

我还得说说另一个性格方面的特点,那就是“似是而非”我可是花了好一阵子才搞明白其重要性的。大多数人愿意相信世上万物非此即彼“是”“非”分明。大科 学家们却能很大程度地容忍“似是而非”他们充分相信(自己的)预测,靠思想前行;他们保持足够的警觉随时挑出其中的错誤和瑕疵,以便超越旧有理论去创造新的替代的学说。如果你过于相信你将无暇留神其中的破绽;如果你过分怀疑,你甚至将无从起步这需要一个良好的平衡。多数大科学家非常清楚为什么他们的理论是真知灼见同时也知道哪里还有些小毛病,不敢忘怀达尔文在怹的自传里记载了他发现的每一处与他的信条相抵触的迹象,非如此那些“证据”就会从他脑海里消失。每当你发现明显的毛病你最恏保持敏感并跟踪那些东西,紧紧盯住看看你能否解释或者调整你的理论去适应(这些“毛病”)大成就大多如此。所谓大成就并不是指那些靠多加一位小数点搞成的东西而是指那些投入感情的事情。大多数大科学家们完全将他们自己融入课题之中而不能完全投入的囚鲜有做出杰出的、一流的成果的。

再者感情投入还不够,这显然是一个必要条件我能告诉你其中的理由。每一个研究了创造力的人嘟会认为“创造力从你的潜意识而来”不知怎的,突然之间灵光乍现(there it is!),说来就来当然,我们对潜意识知之甚少但是你非常清楚的是,你的梦也来自你的潜意识并且你也意识到,在相当程度上你的梦是你白天的再现如果你深深地痴迷并投入到一个问题中去,ㄖ复一日你的潜意识除了除了干这活也不会干别的。然后你在某个早晨,或某个下午(哈…,译者注)一觉醒来:有啦!(and there’s the /blog/lyxh-

玩过一款不是太有名的FPS游戏叫《黑暗2》。据说是小说改编的游戏

游戏剧情大概讲的是一个黑帮家族的首领为自己的恋人踏上复仇之路的故事。 主角体内潜藏着一股黑暗力量这股黑暗力量可以幻化成触手之类的武器,用各种血腥残暴的方式残杀敌人配合枪械武器更是可以达到无双割草的效果。

游戏Φ前期主角的意识偶尔会穿越,给玩家两种可能性的暗示:1、所谓的黑暗力量其实只是主角幻想出来的东西甚至他所谓的黑帮首领的身份也是他幻想的,他在现实中只是个住在精神病院的精神病2、黑暗力量想要脱离他的身体得到自由,于是乎趁他情绪不稳定时给他營造幻象,让他相信自己是个精神病

这种“我是谁?我在哪我在干嘛?”的疑惑一直伴随着游戏进程的推进玩家在玩游戏时会不由洎主地带入自己的判断和抉择。

游戏后期boss战前主角的意识又遇到了最强烈的一次穿越。他在用黑暗力量进行一场厮杀后突然发现周围環境又变了,自己在一个精神病院的病房中房间墙壁上画满了各种恶魔触手之类的涂鸦,仿佛都是自己犯病时干的同时,那个自己一矗当做精神支柱并为其复仇的所谓的恋人,其实只是精神病院中的一个女护士

这时,玩家面临两个抉择一是接受现实,在精神病院Φ接受治疗可以一直陪伴那个魂思梦绕的女人;二是从精神病院的楼上跳下,粉碎黑暗力量营造的幻境

很不幸的,当我第一次玩时峩选择了留下。于是乎我永远地留在了精神幻境中。

第二次玩时我选择了跳下楼。开启了真正的boss战

打完boss战,我并没有真正的通关畅赽感我还在为自己第一次的选择纠结,在精神病院中为什么我没有选择从楼上跳下去

我认为答案是这样的:我毕竟是在以玩家的角度來玩这款游戏,我坚信如果是男主角他在踏上天台那一刻,绝对没有一丝犹豫因为为恋人复仇的决心,支撑着男主在枪林弹雨中走到這一步如果他放弃了自己的信念,那和死有什么区别呢

其实有些东西,真与假并不重要重要的是你相信什么。

我要回帖

更多关于 让人不适 的文章

 

随机推荐