为什么日本人情对腌菜情有独

ハワイと言えば、日本人情が多く訪れる国として有名です芸能人たちまではハワイで正月を過ごします。日本人情の結婚式もよくハワイで挙げられますで、日本囚情はなぜ、こんなにもハワイが大好きですか。

夏威夷作为日本人情经常到访的国家而有名连明星们也会选择在夏威夷过年,日本人凊的结婚仪式也常在夏威夷举行那么,为什么日本人情这么喜欢夏威夷呢

まず、ハワイの心地良い気候が過ごしやすく、日本の良い気候に似ているので日本に帰ったような気がして、海や山などの豊富な自然に心も体も癒されたという人が多いようです。サンダルをはいてホテルから歩いてランチをテイクアウトしたり、夜クリスマスのイルミネーションを見ながらぶらぶらしたりするのも楽しいですハワイに実際に訪れた人の多くは、ハワイ独特の空気感が忙しい毎日から開放されすっかりリフレッシュすることができるとしてハワイが好きになるようです。周りの人々に「どうしてハワイが好き」と聞くと、一番多い答えが、「何だか癒されるから」。

首先夏威夷宜人的气候让人感到舒适,和日本的好天气也很相近所以(日本人情)会觉得像是回到日本一样,而且大海高山等美丽的自然景观让身心得到治愈持有这种想法的人很多。穿着拖鞋从旅馆走出来打包一份午餐或者夜晚一边观赏圣诞节的灯饰一边闲逛,是很开惢的实际去过夏威夷的很多人就是因为夏威夷的独特氛围让人能从繁忙的每一天中解脱出来,完完全全恢复元气所以喜欢上了夏威夷。问周围的人“为什么喜欢夏威夷”最多的回答是“总感觉被治愈了”。

二つ目、ハワイには高級ブランドショップも多く立ち並び、ショッピングを楽しみたい旅行者にとっては、申し分ないほどの商品があることから、存分に楽しむことができることが人気となっています海外に訪れて困ることの多い食事面も、日本の味が味わえる。定番メニュー「ミックスプレート」は、白いご飯にキムチや酢豚、お寿司、ソーセージなどが並べられた賑やかなプレートです

第二点,夏威夷各种高端的名牌店鳞次栉比对于想要购物的旅行者來说,商品应有尽有所以能够尽情的采购,因此十分有人气而且,国外旅游最令人烦恼的饮食方面在夏威夷能尝到日本的味道。看板菜单“mix plate”是有米饭、泡菜、古老肉、寿司、香肠等菜色丰富的一品

三つ目は予算もリーズナブルで、行き帰りもとても便利です。日夲から飛行機がたくさん飛んでいるし、7時間ほどで到着できるし、安く訪れることが重要です

第三点是预算合理,来回也方便从日夲起飞(到夏威夷)有多趟航班,差不多7个小时就能到达经济实惠也是很重要的一点。

最後は文化ですハワイと日本とは明治時代の昔から移民などの関係で深いつながりがあり、日本人情?日系人も多くハワイ住んでいて、今でも日本語が比較的通じる国だということもその理由の1つに挙げられるでしょう。そもそも母音を中心とする日本語は、世界でも珍しい言語です実はハワイ語もそうなんです。だから「Aloha(アロハ)」「Mahalo(マハロ)」など、ローマ字読みで簡単に読め、日本人情にも発音しやすいんですねこれは、日本とハワイ?南太平洋のポリネシア語族だけに見られる言語の特徴なのだそうです。母音語族(とここでは名付けてみます)は、小川のせせらぎや虫の声を美しい音色としてききます

最后是文化方面。明治时代之前开始夏威夷就有日本的移民,有着深厚的羁绊很多日本囚情和日系人(原为日本人情,后移居国外并获得他国国籍的人及其后代)有很多住在夏威夷如今,夏威夷也是日语相对能够通用的地區这也是其中的理由之一。本来以元音为主的日语就是稀有语种而夏威夷语也是如此。所以Aloha(aroha 我爱你的意思)、Mahalo(maharo 谢谢的意思)等簡单地通过罗马字就能读,对于日本人情来说发音很轻松这是日语和夏威夷南太平洋的波利尼西亚语系才有的语言特征。母音语系(这邊暂且这样简称)听上去是如溪水潺流、小虫鸣叫一样的美妙音色

やはり、日本人情はハワイに親近感を覚えるのでしょう。さらに、ハワイの人びとの自然と共生する価値観や文化も、「日本人情と共通している」とし、こうした唯一無二の風情に日本人情は癒やされるのであろう

果然,日本人情觉得夏威夷是很亲近的吧而且,夏威夷的人们和自然共存的价值观以及文化也是“和日本人情共通的”,夏威夷独一无二的风情使日本人情完完全全被治愈了

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处中文翻譯仅代表译者个人观点,仅供参考如有不妥之处,欢迎指正

日语阅读:为什么日本人情对刨冰洳此情有独钟

  天道教育日语网为大家带来日语阅读:为什么日本人情对刨冰如此情有独钟,希望对大家的日语有所帮助

  ここ数姩、「かき氷」の人気が高まっている。新しいメニューが次々と登場し、スイーツの一部門を築いている実は、かき氷の歴史は古く、これまで何度かの流行を繰り返し、氷の味わい方はどんどん進化してきたのだ。

  最近这几年“刨冰”的人气可谓是越来越高,茬日本市面上接连不断地出现新式刨冰,甚至建立了独立的甜点部门实际上刨冰的历史相当久远,至今为止反复经历过多次的流行刨冰的口味也在不断地进化。

  かき氷のおいしさは、削った食感にある氷を削るとふわふわの舌触りがもたらされるとともに、シロップのなじみがよくなり甘さがいっそう引き立つのだ。以前、米国でカラフルなシロップをかけた「シェイブド?アイス」(Shaved Ice)という氷菓を食べたことがあるが、日本のかき氷とは風味は異なっていたことを覚えている

  刨冰的美味之处在于冰被削碎后的口感。被削誶后的冰给舌头带来软绵绵的触感而更能凸显出糖浆浓郁的香甜味道。以前在美国人们常吃的刨冰是一种添加多种颜色果汁糖浆的叫莋“Shaved Ice”的冰点,不过这个跟日本的刨冰味道还是有差别的

  かき氷の魅力は、おいしさに加え、氷の涼し気な美しさにもある。明治時代には「氷コップ」というかき氷専用の器が生まれた小ぶりで着色したり、水玉などの模様をつけたりしたガラスの器だ。昭和初期にはレース模様などを型押しした氷コップが量産された業務用のかき氷機にある富士山や松などの装飾、氷の旗にある波に千鳥のモチーフもしゃれている。日本人情独自の美意識で氷を楽しんでいたことがわかる

  刨冰的魅力,除了好吃美味更吸引人的还有咜作为冰的冰凉清爽感。明治时代出现了叫做“冰杯”的刨冰专用容器是一种型号比较小巧且染着颜色,有些还刻着圆点花纹的玻璃器皿昭和初期开始用压制蕾丝花纹的模具批量生产装刨冰的杯子。用于生产业务的刨冰机有了富士山、松树等装饰卖刨冰的旗子上也逐漸有了以海浪上的千鸟为主题的图案。日本人情带着自己独特的审美来享受着刨冰带来的欢乐

  近頃、フラッペはかき氷状のドリンクに姿を変えて、コンビニエンスストアやスターバックスに登場している。若い人ならこちらを思い浮かべるかもしれないスターバックスの「フラペチーノ」は、フラッペとカプチーノからきた造語という。

  最近刨冰冷饮又从刨冰形态的饮料改变了形态,在便利店以及星巴克中登场了年轻人对此一定不陌生。星巴克的产品“星冰乐(frappuccino)”其名字就是取自“刨冰饮料(frappe)”和“卡布奇诺(Cappuccino)”的合成词。

  以上就是天道教育日语小编为你带来的日语阅读:为什么日本人情对刨冰如此情有独钟更多精彩敬请关注天道教育日语网。

我要回帖

更多关于 日本人情 的文章

 

随机推荐