我在旧书摊买了几本阿尔丰斯·都德(Alphonse Daudet)和儒勒·凡尔纳(Jules Verne)的书
n. 粘贴者, 糊墙纸者 法语 助 手
“噢鈈是的,大人我和那个贴告示的人说好了的,叫他带几张给我像送戏单一样,那么假如住在我旅馆里的客人想去看处决犯人,他就鈳以事先了解详细的情形了”
显示更多词条显示更多词条
[表示将来可能发生的事主句用條件式现在时,从句用直陈式未完成过去时]S'il venait, je serais content. 要是他来我将很高兴。3. [表示与现在的事实相反的假想主句用条件式现在时,从句用直陈式未完成过去时]Si la France était dans la zone
如果照我自己的意思 我就不会去他家。
要是我有更多的钱就好了
我在考虑这是否很合理。
如果你想要和平就先做好戰争的准备吧。
你不应该这么快就把人分成三六九等
这棵树粗得连两个人也合抱不拢。
她非常美 谁也忍不住去赞美她。
如果你想帮我擦的话最好先从这些玻璃杯开始擦起。
她之所以不来是因为她病了
几乎听不出他的外国口音。
要是我再发现你在这儿游荡 你当心点。
你如果病了就吃点药要不就去看医生。
如果说我们喜欢的季节到来了那么也是泳衣回归的时候了!
如果我想参加这次会议,我需要一份邀请函。
既然你这么喜欢巧克力那么你可以选巧克力味的马卡龙。
如果说他很灵巧的话那么他兄弟却相反,所有经他手的东西都被怹弄坏了
如果你不想要了的话,我要
声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核其表达内容亦不代表本软件的觀点;若发现问题,欢迎向我们指正