上古卷轴5蒹葭汉化怎么安装7.0怎么用

本站为非盈利网站不接受任何廣告。本站所有软件都由网友上传,如有侵犯你的版权请发邮件给 湘ICP备号-1

《上古卷轴5:天际》蒹葭汉化补丁v7.0最终版

2、复制到游戏目录运行

修正和润色文本 由于官方宣布游戏再无更新和DLC 故为最终版
支持12号升级档+龙裔+黎明守卫+炉火DLC

本补丁仅作学习囷交流之用任何个人及组织未经本组同意,不得用作商业用途游戏版权归游戏公司所有,如果喜欢该游戏请支持正版。

修正特别版汉化部分物品无字、無法捡起的bug


统一“Falmer”为“伐莫”

统一“Snow Elf”为“雪精灵”

统一“赫迪克沃伦鲁德/海迪克·瓦伦纳”为“海迪克·沃伦纳”(Heddic Volunnar)

修正“松木峰洞穴”的漏翻

支线任务“潜入”(注:潜入崔瓦哨塔任务)任务和对话文本修订

统一“倾听者/聆听者”为“聆听者”(Listener)并修正部分相关错翻

修囸裂谷地区部分日常对话

修正裂谷地区部分任务对话

统一“阿格尼/安琪/安吉”为“安吉”(Angi)

统一“诺克特纳尔”为“诺克图娜尔”(Nocturnal)

统一“马蒂斯/玛西亚斯/马西斯”为“马西斯”(Mathies)

“瓦伦沃德/瓦伦林地/威木省/瓦伦伍德”统一为“瓦伦伍德”(Valenwood)

统一“丹莫”“傲尔特莫”“波兹莫”“鍛莫”等精灵族在书籍、对话中的名词,并去掉多余的“人”字

修订《五年战争中的多兵种作战策略》

书籍“《神射手教程》”修改为“《神射手的一课》”(THE MARKSMANSHIP LESSON)以及内容修订

修订《亚龙人轶事 卷二》

修订《种子:锻莫的古老传说二》

修订《多兵种作战策略》

修正“悬崖奔跑酒”为“峭壁鸟”(Cliff Racer)

统一“法斯图斯/菲斯图斯”为“菲斯图斯”(Festus)

修正部分黑暗兄弟会任务对话

修正部分裂谷城日常对话

统一“Bunkerhouse”的翻译为“工棚”

黑暗精灵俚语“n'wah”音译为“奴阿”(关于上古世界观的俚语详见:

统一“酒地/酿酒厂/酒坊/酒厂”等翻译为“酒坊”

“隐秘的小树林/隱秘森林”统一为“隐蔽森林”(Shrouded Grove)

统一黑暗兄弟会套装的名称(隐蔽×××)

统一“旅店//旅馆/客栈/酒馆“为”旅馆“(Inn),统一“Tavern”为“酒馆”;包括地名、对话、书籍文本

统一“快速治愈术/快速治疗”为“快速治愈术”(Fast Healing)

统一“法莱斯特提”的不同翻译(Falinesti)

统一“奈斯托姆/奈斯特龙”为“尼斯特姆”(Nystrom)

统一高尔多三子的名称为“高尔多逊”(Gauldurson)以及“高尔多”的不同译名

统一“失调”为“运动失调症”(Ataxia)

统一“洞察术/千里眼”为“洞察术”(Clairvoyance)

黑暗兄弟会部分任务对话

我要回帖

更多关于 上古卷轴5蒹葭汉化怎么安装 的文章

 

随机推荐