lì,中国北方的土话,表示给劲、带劲的意思。“给力”一词最初的火热源于日本搞笑动画《西游记:旅程的终点》中文配音版中悟空的一句抱怨:“这就是天竺吗不给仂啊老湿。”所谓“不给力”就是形容和预想目标相差甚远而“给力”一般理解为有帮助、有作用、给面子。在2010年世界杯期间“给力”开始成为网络热门词汇。莆田方言“给力”(geli)勤快的意思,淮北方言“给力”具有加油的意思。
“给力“一词最早见于北齐·魏收《魏书》卷十一《前废帝广陵是哪里王纪》:“诏员外谏议大夫、步兵校尉、奉车都尉、羽林监、给事中、积射将军、奉朝请、殿中將军、宫门仆射、殿中司马督、治礼郎十一官,得俸而不给力老合外选者,依常格其未老欲外选者,听解”
“给力”一词是从闽南話演变过来的。会说潮汕话(潮州汕头地区与闽南话接近的方言)直接用“够力”来解释“给力”就便一目了然!!而潮汕话“够力”大意為足够的力度,达到预期的目的 闽南话、海南话中,给力就是很精彩、很棒的意思
最早广泛使用给力一词的是一家叫做“给力网”(又名雷人给力网)的网站,该网站主要关注古今中外、人文历史、天文地理、热门新闻、图片、视频等等各方面的最雷最给力的资讯在┅些男性网友之间很受欢迎.给力一词开始慢慢流传开来,在世界杯期间由于给力网的网友的对给力一词的广泛运用“给力”一词正好能佷好的表 达网友看球赛的绪,“给力”一词开始成为热门词汇,广泛流传
世界杯期间,网友们说的最多的词是什么不是越位,不是进了進了而是给力。“西班牙太给力了”“不给力[1]啊,德国”……类似于这样的感叹声不绝于耳。但是追根溯源一些网友却又纳闷了,这“给力”一词究竟从哪来的呢其实,秘密就在由“cucn201”配音组配的六集《搞笑漫画日和》中 在《西游记——旅程的终点》一集中,畫面一开始师徒三人(动画设定为八戒仙去了)历经磨难到达天竺后,却发现所谓的天竺只有一面小旗子上书“天竺”二字。弄得师徒三人都愣了神悟空不无抱怨地说:“这就是天竺吗,不给力啊老湿”悟空的这番话也成为后来“给力”一词的渊源。所谓“不给力”就是形容和自己预想的目标相差甚远而“给力”自然就是有帮助,有作用给面子的意思了。
以上出处不全面其实“给力”一词是從闽南话演变过来的。闽南话、海南话中给力就是很精彩、很棒的意思[2]。会说闽南话的人直接用“够力”(闽南话音)来解释“给力”就便┅目了然!!
在茅台话里面“给力”可以用“得力”来表达。
“给力”一词解释:给力不是外来词它是闽南漳州话,来原于古中原的闽南話这个词的“给”的漳州读音与“革”、“戟”本地读音一样,不是读为普通话的“gěi ”“力”也不是读为“lì”,原读音 。“给力”是动词也可做形容词。表示凝神、用劲、发力例:在漳州,婴儿学上台阶抬腿迈上时,大人会说“给力”;又如:某人尽其十分仂气干完某事人家会称赞“真给力”。江苏给力“文化强省”以漳州话而言十分贴切。