|
どうも、すいまっせん明石国行言います。どうぞ、よろしゅう
いちおー、自分、来派の祖の出なんですけどなぁ、基本、なーんもやる気せーへんので。まっ、お手柔らかに
你好,打扰咯我叫明石国行。请多多关照
姑且算是出自来派祖师的作品吧,基本上没什么干劲嘛~别對我要求太严格咯。
|
どうも、すいまっせん明石国行言います。どうぞ、よろしゅうまっ、お手柔らかにな?
你好打扰咯。我叫明石国行请多多关照。嘛别对我要求太严格咯?
|
|
|
さてさて肩の力抜いて、気楽にやりましょ。
那么肩膀放松,轻松点来吧
|
自分、やる気ないのが売りですからなぁ。なーんも期待したらあきまへん
我的卖点就是没干劲呐别对我抱有什么期待咯?
|
あぁ……蛍丸と愛染国俊を見かけたら、よろしゅうなあ自分、二人の保護者なんですわ。
啊……如果遇到萤丸和爱染国俊请关照下他们呐。我也算是怹们二人的监护者
|
何言われても、自分は働きまへん。あー、蛍丸がらみなら考えますわ
无论别人怎么说我都不会去干活的。啊如果事关萤丸的话,可以考虑考虑
|
いーですなあ。働かない時間最高ですわ。
真棒啊不动的时光真是最棒了。
|
治療もせんと放置するとは……やる気ないのは自分の専売特許のつもりなんですけどなぁ
不治疗就这样放着……不过没干劲就是我的专利啊。
|
はぁー、自分に「働け」言いますか 参りましたなぁ。
哈叫我去干活?是在下输了
|
自分なんかに隊長を任せて、ほんまにええんですか? 知らんで
让我当队长,这真的好吗
|
|
おやおや、自分になんか期待でもしてるんかな?
哦呀难不成是对我有什么期待?
|
うん、わかりましたわ
|
|
いやー、えろう疲れましたわ。これで休んでもええでっしゃろ
哎呀,累死我了这下可以让我好好休息了吧?
|
おーおー、遠征の連中が帰ってきたようですなぁみんなよう働くわ
哦哦~远征的同伴好像回来了呐。大家工作都这么认真啊
|
お、新入りがいらっしゃったようですなあ。
|
ま、こんな感じでええんと違いますか
嘛,这样的感觉没错吧
|
おーおー、ありがたいですわ。これで休む口実が……いや、怪我はほんとやで
噢噢,多谢了这样休息的借口……不,我真的受伤了哟
|
だから言うたやないですか……自分、やる気ないのが売りなんだから、こうなっても仕方ないんやで。
所以说不是说过了么……没干劲是我的卖点变成这样也没办法啊。
|
|
お、何やら終わった任務があるようですなぁ
哦,好像完成了什么任务呐
|
なんぞ連絡が届いてはりますよ
|
おやおや、どうしますのん?欲望にかられて、手当たり次第に買ってしまうとか
哦呀哦呀,怎么办随心所欲,想买就买
|
ま、肩の力抜いていきましょか
嘛,肩膀放松出发了。
|
|
|
さすがに命のやり取りで、やる気ないとか言ってられまへんなあ
果然关乎性命的事不会再说什么没干劲了啊。
|
訓練くらい手ぇ抜いても許されるんと違いますか……おお、怖い顔されてもうた。
训练的话稍微偷点懒也可以的对吧……噢,被可怕的脸凶叻
|
|
|
えろうすんまへんなあ!
真抱歉啊!毫无歉意的语气
|
|
|
こりゃあかん、思った以上に深手か
这可不行,出乎意料的重伤啊
|
参りましたなあ……ここまでされては、本気を出すより他ないやんか!
真受不了啊……既然被逼至此,也只好拿出真本事了!
|
狙うは一発大逆転……いかんなぁ、そういうの向いてへんのに。
瞄准了就是一发大的逆袭……啊怎么办,明明这么做一点都不适合我
|
おー、怖。殺気が漂ってきてますやん
噢可怕,杀气飘过来了
|
えろうすんまへん。やる気ないのが売りなのに、活躍してしまいましたわ
真不好意思啊。明明是以没干劲为卖点的不小心活跃了一下呢。
|
おやおや、自分みたいにやる気ない奴がこんなに強くてええんですかなぁ
哦吖哦呀,我这种没干劲的家伙变强了真的可以么
|
あー…うん… 自分じゃあるまいし、ちゃんと帰ってきますから…不安そうな顔せんと…
啊…嗯…不像我,他一定会按时回来的…别一脸不安的样子啊…
|
馬は普段何考えてるんでっしゃろなあ
马平时都在想些什么呢。
|
馬はな~んも文句言わへんけど、こんなもんと違いますか
马不会有任何怨言,但是真的是这样没错吗
|
自分、食べる専門が理想なんやけどなぁ……
不过我的理想还是专门吃啊……搭配畑当番台词食用风味更佳
|
えろう骨が折れましたわ。お百姓さんは偉大やなぁ
骨头都要累斷了农民还真是伟大啊。
|
やる気ないわけでは…あるけど、これは自然体の構えや問題ないんや
倒不是没干劲……好吧就是没干劲,這是自然状态的招式没问题。
|
手ぇ抜くとかえって手間が増えますからなぁ困りましたわ
偷懒反而更费工夫了,真是困扰啊
|
おっ、帰ってきましたな。自分の長期休暇も終わりですかー
哦你回来了呀。我的长期休假也结束了吧
|
蛍丸や愛染国俊じゃあるまいし……自汾はお菓子じゃ釣られまへん
我又不是萤丸和爱染国俊……拿团子是诱惑不了我的
|
食休み取ってもええですか
|
いやー、こんなものまで鼡意するとは。びっくりや
哎呀居然还准备了这个。吓了我一跳
|
すまない、蛍丸…かえれそうも…ない……
对不起萤丸……好像……囙不去了……
|
|
そんなに急かされても、自分は働きまへ~ん
不管你怎么催,我也不会去工作的~
|
うっ……怪我の具合は、やる気に関係あらへん……急かしても無駄やで……
呜……伤的深浅和干劲无关……催我也没用……
|
おっ、鍛刀が終わったようやで
|
手入部屋が空いたようやねぇ
|
なんぞ知らせが届いてましたわぁ
|
|
刀装制作失败 lv.5
|
|
|
いやー……すいまっせん
|
|
|
こないなもん付けんと、自分は死んでまうと思ってるん?
你是觉得我不带上这个就会死掉吗?
|
|
ほら、主はんもお年玉を配ってまわりまひょこれは保護者の努めやで
哦,主人也发压岁錢啊这是监护人的差事啊
|
|
|
|
小吉や。そないな怖い顔されても
是小吉你做出那么吓人的表情也(没办法)
|
鬼やなんて、そんな殺生なぁ…
鬼什么的,真是要我死啊…
|
鬼の殺気が漂ってきますやん
|
あー鬼やらー、福やらー
|
|
…はあ、この豆まきいう労働は、なんですのん
…哈啊撒豆这种的劳动,算是什么
|
さあ、みなさん頑張ってくださいな......自分も
各位,加油吧……我自己也要
|
いやー、自分ら、一周年なんやて。ぼにゃりしてる間にそないなことに
咿呀我们,已经一周年了啊悠闲期间一眨眼就过了
|
自分、やる気ないからなぁ。一年間続けるとか、感服ですわ
我呢是没有什么干劲的。你还坚持了一年真是佩服啊。
|
二周年やからって、自分は特に変わリまへんそういう変化、望んでないやろ?
就算是二周年自己也不会有变化。没有人会希望自己的变化吧
|
いやー、二周年も頑張ってきた主はんに、自分が偉そうに言えることはもうありませんわ
哎呀,对于努力了两年的主人自己也不能说什么了不起的话了
|
いや一、自分らも三周姩。自分は頑張リませんが、他の連中はきっと気を引き締めるはずですわ
哎呀我们也三周年了。我是不会努力啦其他人应该会很有精神的
|
主はん、これで就任三周年や。えらいこっちゃ
主人就任三周年了。真了不起
|
おっ、四周年ですかー自分は無理に頑張ったりせず、今年もゆるゆるやっていきますわ
哦,四周年吗我就不勉强自己了,今年也轻松地过吧
|
主はんは優しいなあ自分みたいなやる気ないのにも声かけとは、さすがやね
主人真温柔啊。对自己这样没有干劲的人也会来说话不愧是你
|
なんと、五周年を迎えてしまったんですなあ。いやー、自分がだらけている間にも世間は進んでいるんですなあ
竟然迎来了五周年吗。在自己偷懒的时候世界在前进啊
|
おおー、就任五周年ですか。五年も一つのことに打ち込むとか、自分には無理ですわ
哦就任五周年吗。连续五年投入到同一件事上自己可做不到
|