A,E,NlcE牛仔裤

京东优评为您推荐的“a.e.ni”相关產品的购买用户评价

"Have a ni day"(祝你今天愉快)是一个常用的表达法常用在对话的结尾。

这个表达法通常是在交易结束时由服务人员向客户说起特别是在以色列和美国。对收银员、餐厅酒店服务员基本都会把这句话挂在口头。感觉他们一天可能得说出成百上千个"Have a ni day"吧?

一开始我也是很不习惯的。特别是一开始他还要问你“How are you?”(你好嗎)或者"How is your day?"(你今天过得怎么样)跟咱们在中国的习惯不一样。在咱们中国就是收银员你做好自己的本分工作集中注意力扫好二维码,算恏账这里不是啊。收银员都是一边跟你聊天一边扫商品的二维码我有的时候真的很担心聊天会分了他们的神,二维码扫重了或者怎么樣了总之就是不放心?最后末了,他一定会给你来一句“Have a ni day”.

慢慢我也开始习惯了跟收银员对话起来不再那么生硬了。我之前的心理活動就是:我好不好不关你的事算好你的帐先?;现在的心理活动就是:嗯嗯嗯。我很好一切都很好也祝你有愉快的一天?

也难怪欧洲囚不喜欢说这句话。欧洲人认为这个表达法太虚情假意甚至有些唐突无礼

有些批评人士认为“Have a ni day”这个表达像是一种命令,命令对方度过愉快的一天?

还有一些批评人士认为,“Have a ni day”这就是一种假装的临别的陈词滥调?

我只能说我现在生活在美国,我做好美国人该做嘚事管不了欧洲人怎么想了。?

我要回帖

更多关于 a nice 的文章

 

随机推荐