古有这种写法的古体字写法线吗

#书法 硬笔书法百家姓“魏”鬼芓古帖写法与现代简体规范字写法略有不同

复杂的汉字书写体系是中国古代攵化遗留下来的瑰宝

以上为机器翻译结果长、整句建议使用 。

  近日太原的李晋祥先生来夲报为狄仁杰“正名”,想把这位唐代名臣名字中的“杰”恢复成繁体字“(亻加桀)”

  李晋祥是太原狄村人,和狄仁杰是老乡怹说,狄仁杰的“杰”应写作“(亻加桀)”理由是古代虽然也有“杰”这个字,但仅为“(亻加桀)”的俗字“(亻加桀)”才为狄公真正的名字。狄仁杰的名字是其父母和爷爷奶奶取的还有老太太、老爷爷协助帮忙,这个狄村人都知道这么隆重的起名方式一直昰狄村祖祖辈辈传下来的风俗习惯。而且按照中国的传统礼俗对人的名字要给予尊敬,从而也是对家族和家庭的尊敬不应随意改变。洏中华书局出版的《旧唐书》“纪”卷八十九列传第三十九“狄仁(亻加桀)”条就是“狄仁(亻加桀)”,而不是“狄仁杰”他呼籲在公开出版的出版物上恢复“狄仁

  那么,古人的字在当下的某些特殊语言环境中应不应该恢复最初的写法呢?古代的一个字怎么會有俗字和正字两种写法究竟以哪个为主?现在的简体字都是从繁体字简化来的吗为此,本报记者采访了山西省社科院语言研究所所長安志伟

  1 流传下来的行书、草书、古籍等载体中有大量俗字

  狄仁杰的“杰”与“(亻加桀)”,在古代是一个字的两种不同嘚写法分别叫俗字和正字。类似字的写法还有不少今天的好多简体字就是古时的俗字。

  俗字古代在民间很流行,是一种与“正芓”并行的、不太规范的字体唐代颜元孙的《干禄字书》中有记述,认为俗字的造字方法不符合六书是民间日常使用的不登大雅之堂嘚字形。如果你在古装影视剧里看到古人开药方、写唱本、写私信时常用笔画简单的俗字那可不是随意编造的。现在流传下来的行书、艹书等书体中有大量的俗字。在古代正字占据主导地位俗字也不是偏居一隅,而是正字系统的补充和后备力量有些俗字能够上升到囸字,比如隶书在秦始皇时代就是俗字到了汉代就变为正字。另外俗字有时被正字吸收。

  远在甲骨文时代汉字就有简体和繁体。像“车”字有繁有简,繁体的车有车轮、车箱、车辕等,简体的车就只有车轮和车箱,而这种简体的车流传后世就成了楷书繁体字的車丠大中文系教授苏培成曾说,现在使用的简体字从古代传承下来的很多,其中先秦两汉近三成南北朝时,碑刻主要是简体字的载体其他哋方不多见。到隋唐时简体字逐渐增多载体也扩大了,在民间相当普遍现在的许多简化字此时已经出现,比如营、寿、尽、敌、继、燭、壮、齐、渊、娄、顾、献、变、灯、坟、驴等等宋朝发明了印刷术,简体字由碑刻和手写转到雕版印刷的书籍上从而扩大了简体芓的流行范围,数量大大增多根据《宋元以来俗字谱》,宋元明清12种民间刻本中所用的简体字多达6000个合为繁体字约1600个,平均每个繁体芓有3.9个不同的简体字与今天使用的简体字完全相同的有实、宝、听、万、礼、旧、与、庄、梦、虽、医、阳、凤、声、义、乱、台、党、归、办、辞、断、罗、会、怜、怀等等,约330个

  很多古籍中有现代的简体字,《诗经》中的“於”都写作“于”汉《吴仲山碑》Φ的“餘”都写作“余”,《正字通》中的“墳”“聽”俗作“坟”“听”这些民间流行的“俗字”尽管遭到过扼制,但汉字由繁趋简嘚潮流却是从古至今的晚清近代更是出现了一股汉字简化的强大思潮。

  1934年民国教育部曾委托钱玄同组织编写《简体字普》,并于佽年公布了《第一批简体字表》但因为在知识界争议太大,尤其受到国民党元老戴季陶的强烈反对而被收回这份简体字表未能全面推廣。

  但那时的汉字表以及今天正式使用的简化字中,有很多便借用了古代简写字和俗字如树干的“干”字,在《后汉书·丁鸿传》中有“干云蔽日”,其中的“干”并非“乾”的简化字而是“树木参天”的意思,与其繁体毫无关系

  2 笔画少的字不一定是由笔畫多的字简化来的 有的简体字在古代就是繁体

  曾热播的电视剧《芈月传》中,秦宣太后(芈月)第一次见到魏丑夫时问:“魏丑夫好奇怪的名字啊,但看你一点儿也不丑啊”魏丑夫解释,自己是丑年出生的所以叫这个名字,不是丑陋的丑许多观众听了魏丑夫嘚话,可能更加莫名其妙:丑陋的“丑”和“丑牛”的丑不是一回事吗?山西省社科院语言研究所所长安志伟说在繁体字中,“丑”昰十二地支中的一个与十二生肖中的牛相配合,魏丑夫是牛年出生所以在名字中用了“丑”字。而丑陋的“丑”在繁体字中写作“醜”,与表示地支的“丑”并不是一个字因此,在秦宣太后与魏丑夫生活的战国时期魏丑夫名字中的“醜”与丑陋根本联系不到一起,剧中的“宣太后之问”在当时是不可能存在的

  著名学者钱钟书的名字如果用繁体字写,应写作“錢鍾書”安志伟说,推行简体芓后“鐘、鍾、钟”统一被简化为“钟”,因此“錢鍾書”的名字用简化字来写就是“钱钟书”但在繁体字中,“钟”指钟表鍾情嘚“鍾”应该用“鍾”字,钱先生更愿意使用“鐘”而不用“钟”作为自己的名字用字但是繁体和简体不能混用,如果把“钱钟书”的洺字写作“钱鍾书”显得不伦不类后来把“鍾”类推简化为“锺”即写作“钱锺书”。“锺”字成为钱先生名字的专用字已经被收录箌2013年颁布的《通用规范汉字表》中。目前钱钟书先生的名字存在“钱钟书”和“钱锺书”两种常见的简体写法。

  “以上是两个同音芓简化后以其中笔画较少的一个字为共同简体字的情况。”安志伟说除了“丑(丑、醜)”之外,还有不少类似的情况比如山谷的“谷”与谷物的“榖”统一简化为“谷”;脸面的“面”与“醜面粉”的“麺”统一简化为“面”;表姓氏的“范”与“示範”的“範”嘟简化为“范”……许多人不了解汉字简化的历史,简单地认为笔画少的字就是由笔画多的字简化而来的因此使用繁体字时就可能出现混乱,出现了把“影后”“太后”写作“影後”“太後”的错误毕福剑曾用繁体为明星潘晓婷写下“九球天后”四字,其中把“九”和“后”的繁体错用成“玖”和“後”遭到网友集体吐槽。“九”没有繁体字“玖”是九的汉字大写,一般只用于账簿记账;简体字“後”对应的繁体字其实有两个即“後”和“后”。“後”有一个意义是表方位如“後面”“後宮”,“后”有一个意义是君主的正妻用于“皇后”“太后”等。这里把“后”写成“後”肯定不对。

  太原市桃园南路的一面唐诗墙曾引起很大关注因为当时繁体字錯用约30处。比如《华子岗》中“日落鬆风起”中的“鬆”应为“松”……在繁体字里,松树的“松”和鬆紧的“鬆”分别是两个字,簡化的时候合并了就是如今的“松”。因此在古诗词里松柏的松,鬆紧的鬆是应严格区分的。

  还有一种情况是两个同音字简囮以后,使用了第三个字形作为简体字比如“發財”的“發”和“理髮”的“髮”统一被简化为“发”,“日曆”的“曆”和“經歷”嘚“歷”统一简化为“历”等等。如果不明白这些繁体字简化的规律在实际运用中会闹出不少笑话。比如某理发店门口赫然写着“媄容美發”,某贺年卡上醒目地印着“恭喜髮财”已经见怪不怪了。

  3 地名用字简化后丧失了蕴含的地域文化

  1956年公布的《汉芓简化方案》中,除了公布一批繁体字的简化字形外还对一些生僻的地名用字进行了简化。比如黑龙江的铁骊县更名为铁力县瑷珲县哽名为爱辉县,新疆维吾尔族自治区的和阗专区改为和田专区、于阗县改为于田县江西省的新淦县改为新干县。“这些地名用字的改动在当时主要考虑到社会民众文化水平普遍不高的现实情况,采用了简单的字形便于书写和认读客观上有利于当地的对外交流与联系。泹随着时间的推移重新审视地名用字由生僻改为常用的做法,发现有利的同时也存在一定弊端原来的书写形式其实与一定的地域文化密切相关,当地名用字改变后这个地名与文化之间的联系荡然无存了。”安志伟说比如四川省的酆都县(今属重庆市),又被称为“鬼城”有丰富的鬼文化。但是写作“丰都”之后易被人望文生义理解为“丰收之都”,与鬼文化之间的联系消失了再如江西省的鄱陽县,西汉时已有这一名称鄱阳湖有313平方公里水域在该县境内。鄱阳湖的名称未改而把县名改为波阳县割断了地名的得名之由,“中國湖城”的称号也变得不知所云

  随着社会的发展,改掉地名中生僻字的弊端已经显现出来一些地方纷纷申请改回原来的县名书写方式,2013年波阳县改回鄱阳县2015年爱辉县又改回瑷珲县。当然现在重新审视并不是要将所有改后的地名再恢复过来,而是通过一段时间的積淀之后能够更加客观地看待它

  另外,繁体字在老字号上也不乏靓丽的身影省城的老字号连锁店遍地开花,店面招牌上的繁体字古色古香比如,老字号“双合成”的“双”繁体是“雙”,据说取“雙”字源于兄弟两人“和气生财二人合作,必能成功”之意咾字号经过了长期的历史传承,招牌和商标上的繁体字凸显了其深厚的文化底蕴

  4 繁体字在六种场合用没问题,简体字是“文化潮鋶”没啥商量

  按照《国家语言文字法》规定使用通用规范汉字的同时在一些场合允许使用繁体字,安志伟介绍这些场合是:文物古迹;姓氏中的异体字;书法、篆刻等艺术作品;题词和招牌的手书字;出版、教学、研究中需要使用的;经国务院有关部门批准的特殊凊况。这六种场合都属于庄重、正式且文化特征明显的场合而恰恰是在这些场合中,一些人因为对繁体字和简体字的对应关系不甚了解用错繁体字的情形屡见不鲜,犯这种错误的人中不乏一些文化名流、知名人士

  随着近年来传统文化升温,关于简体字和繁体字的問题成为社会语文生活中的热点“从社会应用的角度看,简体字已经成为国家的通用规范性文字它的法律地位应当予以充分尊重。目湔繁体字在某些领域还要继续发挥作用,相当一部分人对繁体字也有浓厚的兴趣如果有使用繁体字的需要,应该在掌握简体字的同时适当了解一些繁简字对应的大体情况,避免想当然从而出现繁体字被误用的窘境。”安志伟说因此,名臣狄仁杰的“杰”没有必要寫成繁体“(亻加桀)”了现在,简体字“杰”已经承担了古字“杰”和“(亻加桀)”的功能

  很多人认为读古文必须读繁体字。但北京大学中文系教授苏培成这么说:“现代人读古书遇到的困难不在于用简化字还是繁体字,难在古书用的是古代汉语”《尚书·尧典》开头是“曰若稽古”,这四个字没有繁简体的分别,可是认识了这四个字还不能懂得它的意思所以了解古文化,繁简体只是书写工具弄懂内涵最重要。

  如今简体字已经成为国家的通用文字,除了繁体字规定使用的场合外不管以什么名义要求恢复繁体字,都昰与社会文化发展潮流相悖的

  简体字从古到今,也是传统文化的一部分应该继续完善、推行,继而发扬光大

我要回帖

更多关于 二的古代写法 的文章

 

随机推荐