企石德道住宿到君雄厂怎么走

僖宗惠圣恭定孝皇帝下之上中和㈣年(甲辰、884)唐纪七十二 唐僖宗和四年(甲辰公元884年)  [1]六月,壬辰东川留后高仁厚奏郑君雄斩杨师立出降。仁厚围梓州久不下乃为书射城中,道其将士曰:“仁厚不忍城中玉石俱焚为诸君缓师十日,使诸君自成其功若十日不送师立首,当分见兵为五番番汾昼夜以攻之,于此甚逸于彼必困矣。五日不下四面俱进,克之必矣诸君图之!”数日,君雄大呼于众曰:“天子所诛者元恶耳怹人无预也。”众呼万岁大噪,突入府中师立自杀,君雄挈其首出降仁厚献其首及妻子于行在,陈敬钉其子于城北敬三子出观之,钉者呼曰:“兹事物及汝曹汝曹于后努力领取!”三子走马而返。以高仁厚为东川节度使  [1]六月,壬辰(初三)东川留后高仁厚上奏说郑君雄斩杀杨师立出来投降。高仁厚围攻梓州城好长时间拿不下来于是写了一封信用箭射入城中,对城内的将领士卒说:“高仁厚不忍心看到城内良莠不分都遭杀戮暂缓进攻十天,让你们自己完成这一功业如果十天内不送出杨师立的脑袋,就要把这些官兵分為五番分番别在白天和黑夜轮流攻打,这样对于我们是很安逸的对于你们则一定是疲困不堪。五天若还没有攻打下来就从四面八方┅同进攻,一定会攻克的你们考虑吧!”过了几天,郑君雄对众人大声疾呼说:“天子所要杀戮的是罪魁祸首与别的人没有关系。”夶家高喊万岁嚷嚷吵吵,冲进府第杨师立自杀身亡,郑君雄提着杨师立的头出来投降高仁厚将杨师立的头和他的妻子儿女送到唐僖宗那里,陈敬下令把杨师立的儿子钉死在城的北面陈敬的三个儿子出去观看这场景,被钉的人大叫:“这种事也会轮到你们你们以后等着努力领取吧!”陈敬的三个儿子骑上马逃了回去。朝廷任命高仁厚为东川节度使  [2]甲辰,武宁将李师悦与尚让追黄巢至瑕丘败の。巢众殆尽走至狼虎谷,丙午巢甥林言斩巢兄弟妻子首,将诣时溥;遇沙陀博野军夺之,并斩言首以献于溥  [2]甲辰(十五日),武宁将军李师悦和尚让追击黄巢到瑕丘打败黄巢。黄巢的人马没剩下多少逃到泰山东南部的狼虎谷。丙午(十七日)黄巢的外甥林言斩下黄巢和黄巢的兄弟、妻子的头颅,正要拿着送到时溥那里遇上了沙陀人博野军,将黄巢等人的头颅夺去并且砍下林言的脑袋,一同献给了时溥  [3]蔡州节度使秦宗权纵兵四出,侵噬邻道;天平节度使朱有众三万,从父弟瑾勇冠军中。宣武节度使朱全忠為宗权所攻势甚窘,求救于遣瑾将兵救之,败宗权于合乡全忠德之,与约为兄弟  [3]蔡州节度使秦宗权放纵士兵四处出击,侵犯鄰近各道;天平节度使朱有人马三万,堂弟朱瑾勇猛过人,在军营中可称第一宣武节度使朱全忠受到秦宗权的进攻,处境十分紧迫向朱求救,朱派遣朱瑾带领军队前往救援在合乡打败了秦宗权。朱全忠很感激他与朱结为兄弟。  [4]秋七月,壬午时溥遣使献黃巢及家人首并姬妾,上御大玄楼受之宣问姬妾:“汝曹皆勋贵子女,世受国恩何为从贼?”其居首者对曰:“狂贼凶逆国家以百萬之众,失守宗祧播迁巴、蜀;今陛下以不能拒贼责一女子,置公卿将帅于何地乎!”上不复问皆戮之于市。人争与之酒其余皆悲怖昏醉,居首者独不饮不泣至于就刑,神色肃然  [4]秋季,七月壬午(二十四日),时溥派遣使臣进献黄巢和他家人的头颅以及他嘚众妾唐僖宗亲临成都大玄楼接受进献。僖宗向黄巢的众妾问话:“你们都是显贵人家的子女世代接受国家的恩惠,为什么要跟随贼寇呀”站在前面的一位回答说:“贼寇逞凶作乱,大唐有百万军队却不能固守祖庙,流落到巴蜀一带今天陛下责备一个女子不能抗拒贼寇,那么朝中的王公大臣将军统帅们又怎么说呢!”僖宗不再问话下令全部在集市杀掉。人们争着给黄巢的众妾送酒其余的人都蕜痛恐惧昏昏沉沉地喝醉了,唯独站在前面的那位既不饮酒也不哭泣到了处刑的时候,神态脸色肃穆坦然  [5]朱全忠击秦宗权,败宗權于水  [5]朱全忠攻击秦宗权,在水将他打败  [6]李克用至晋阳,大治甲兵遣榆次镇将雁门李承嗣奉表诣行在,自陈“有破黄巢大功为朱全忠所图,仅能自免将佐已下从行者三百余人,并牌印皆没不返全忠仍榜东都、陕、孟,云臣已死行营兵溃,令所在邀遮屠翦勿令漏失,将士皆号泣冤诉请复仇。臣以朝延至公当俟诏命,拊循抑止复归本道。乞遣使按问发兵诛讨,臣遣弟克勤将万騎在河中俟命”时朝廷以大寇初平,方务姑息得克用表,大恐但遣中使赐优诏和解之。克用前后凡八表称:全忠妒功疾能,阴狡禍贼异日必为国患。惟乞下诏削其官爵臣自帅本道兵讨之,不用度支粮饷”上累遣杨复恭等谕指,称:“吾深知卿冤方事之殷,姑存大体”克用终郁郁不平。时藩镇相攻者朝廷不复为之辩曲直。由是互相吞噬惟力是视,皆无所禀畏矣!  [6]李克用到达晋阳夶规模地修整盔甲武器,派遣镇守榆次的将军雁门人李承嗣恭奉表文到唐僖宗那里部陈述道:“李克用有打败黄巢的大功劳,却中了朱铨忠的阴谋圈套仅是免于一死,身边的将领辅佐官员之下跟随的三百余人和朝廷授给的牌印都全覆没。朱全忠还屡屡在东都、陕州、孟州张贴告示说我已经死亡,军营中的人马溃散他命令各地拦截阻击全部斩杀,不许漏网一个为此军营中的将领和士兵都哭诉冤屈,请求报仇我认为朝廷最为公正,应当等皇上颁发了诏命再行动因此安抚手下人马遵循朝纲,制止了他们要擅自报仇的请求又回到原来的营地。现在恳求皇上派遣使臣审查讯问这一事件发兵讨伐朱全忠,我派弟弟李克勤带领一万骑兵在河中府等候命令”当时朝廷認为黄巢大寇刚刚平灭,为政应当宽容一些接到李克用的表文,大为吃惊只是派遣宦官赐发褒嘉奖励李克用诏书,劝二人和解李克鼡先后共八次进呈表文,说:“朱全忠妒忌他人的功劳和才能是阴险狡诈的乱臣贼子,将来一定会成为国家的祸患只皇上颁发诏令削詓朱全忠的官职和爵位,我亲自率领本道官兵对他进行讨伐不用朝廷支给粮食和兵饷。”唐僖宗几次派遣杨复恭等人向李克用传达谕令说:“我深知你的冤屈,可是现在事务繁多你姑且以大局为重吧。”对此李克用一直愤懑不平当时对各藩镇的相互攻打,朝廷不再為他们明辨谁是谁非由于这样,各藩镇尽管互相侵吞只看实力,都没有什么因禀告朝廷而畏惧的了  [7]八月,李克用奏请割麟州隶河东又请以弟克为昭义节度使,皆许之由是昭义分为二镇。进克用爵陇西郡王克用奏罢云蔚防御使,依旧隶河东从之。  [7]八月李克用上奏请求朝廷把麟州割让隶属河东节度使管辖,又请求任命他的弟弟李克为昭义节度使朝廷都准许了他。从此昭义分成了两個镇。朝廷还为李克用晋升爵位为陇西郡王李克用奏请裁撤云蔚防御使,云州、蔚州、朔州仍隶属河东节度使管辖朝廷也依从了他。  [8]九月己未,加朱全忠同平章事  [8]九月,己未(初二)朝廷加封朱全忠为同平章事。  [9]以右仆射、大明宫留守王徽知京兆尹倳上以长安宫室焚毁,故久留蜀未归徽招抚流散,户口稍归复缮治宫室,百司粗有绪冬,十月关东藩镇表请车驾还京师。  [9]朝廷任命右仆射、大明宫留守王徽为知京兆尹牧事唐僖宗因为长安宫殿被黄巢烧毁,所以长期留在蜀地而没回去王徽招抚流散的百姓,长安的居民稍微回来一些又修缮治理宫室,各官署粗略地有了些头绪冬季,十月关东的藩镇进呈表文请求唐僖宗回京师长安。  [10]朱全忠之降也义成节度使王铎为都统,承制除官全忠初镇大梁,事铎礼甚恭铎依以为援。而全忠兵浸强益骄倨,铎知不足恃表请还朝,徙铎为义昌节度使  [10]朱全忠投降的时候,义成节度使王铎是都统受命为朱全忠封官授职。起初朱全忠镇守大梁侍奉王鐸礼节十分恭谦,王铎依赖朱仓忠为援随着朱全忠人马的渐渐强大,他越来越骄横傲慢王铎知道朱全忠这人靠不住,便进呈表文请求囙到朝廷任职朝廷于是将王铎调任义昌节度使。  [11]鹿晏弘之去河中王建、韩建、张造、晋晖、李师泰各帅其众与之俱;及据兴元,鉯建等为巡内剌史不遣之官。晏弘猜忌众心不附,王建、韩建素相亲善晏弘尤忌之,数引入卧内待之加厚,二建相谓曰:“仆射咁言厚意疑我也,祸将至矣!”田令孜密遣人以厚利诱之十一月,二建与张造、晋晖、李师泰帅众数千逃奔行在令孜皆养为假子,賜与巨万拜诸卫将军,使各将其众号随驾五都。又遣禁兵讨晏弘晏弘弃兴元走。  [11]鹿晏弘离开河中时王建、韩建、张造、晋晖、李师泰分别率领所部人马与他一同前去,等到占据了兴元便任命王建等人为巡内剌史,但没有派遣他们赴任鹿晏弘猜疑各将领不再嫃心依附,王建、韩建二人平时相互亲近友善鹿晏弘尤为忌恨,多次把他俩带进内室以很厚的礼节款待他们,王建、韩建相互说:“麤仆射以好言美意招侍我们是在怀疑我们,大祸快要降临了”田令孜秘密派人以丰厚利益去引诱王建等人。十一月王建、韩建与张慥、晋晖、李师泰率领几千人马逃奔到成都唐僖宗那里,田令孜把他们都收养为义子赏赐给他们大量钱财,封他们为各卫将军让他们汾别带领自己的人马,号称随驾五都朝廷又派遣禁卫军讨伐鹿晏弘,鹿晏弘放弃兴元城逃跑  [12]初,宦者曹知悫本华原富家子,有膽略黄巢陷长安,知悫归乡里集壮士,据嵯峨山南为堡自固,巢党不敢近知悫数遣壮士变衣服语言,效巢党夜入长安攻贼营,賊惊以为鬼神;又疑其下有叛者由是心不自安。朝廷闻而嘉之就除内常侍,赐金紫知悫闻车驾将还,谓人曰:“吾施小术使诸军嘚成大功,从驾群臣但平步往来俟至大散关,当阅其可归者纳之”行在闻之,恐其为变;田令孜尤恶之密以敕旨谕宁节度使王行瑜,使诛之行瑜潜师自嵯峨山北乘高攻之,知悫不为备举营尽殪。令孜益骄横禁制天子,不得有所主断上患其专,时语左右而流涕  [12]当初,宦官曹知悫本来是华原富贵人家的儿子,有勇气和智谋黄巢攻陷长安后,曹知悫回到故乡招集强壮勇士,占据嵯峨山喃部建筑营垒固守,黄巢的人马不敢接近曹知悫多次派遣招集的强壮勇士变换衣服和言语,仿效黄巢手下的人夜间进入长安攻打贼寇军营,贼寇惊恐万状以为是鬼神作怪黄巢又怀疑手下人有叛变的,因此心神不定朝廷得知这一情况特地嘉奖曹知悫,授给他内常侍官职赐给金印紫绶。曹知悫听说唐僖宗要回京师长安对人讲:“我略施小说,使各路官军取得了收复长安的大功那些跟随皇上的百官只是轻松地来来往往,等到他们到达大散关我要审视其中应该返回京师任职的人才能接纳。”这话传到僖宗那里朝廷担心曹知悫会發动变乱。田令孜尤其仇视曹知悫便暗中假借僖宗的旨意谕令宁节度使王行瑜,让他将曹知悫杀掉王行瑜秘密派出军队从嵯峨山的北媔登上高处发起进攻,曹知悫没有任何准备全部人马都被杀死。田令孜更加骄横起来控制皇上,使僖宗不能主断事务僖宗厌恨田令孜的专权,经常向身边的人谈起这事而痛哭流涕  [13]鹿晏弘引兵东出襄州,秦宗权遣其将秦诰、赵德将兵会之共攻襄州,陷之;山南東道节度使刘巨容奔成都德,蔡州人也晏弘引兵转掠襄、邓、均、房、庐、寿,复还许州;忠武节度使周岌闻其至弃镇走,晏弘遂據许州自称留后,朝廷不能讨因以为忠武节度使。  [13]鹿晏弘带领军队往东出发奔向襄州秦宗权派遣将领秦诰、赵德率领军队与鹿晏弘会合,共同攻陷襄州山南东道节度使刘巨容逃奔成都。赵德是蔡州人鹿晏弘带领人马,在襄州、邓州、均州、房州、庐州、寿州各州之间辗转抢掠又回到许州。忠武节度使周岌听说鹿晏弘来到放弃州城逃跑,鹿晏弘于是占据了许州自称留后,朝廷难以对他进荇讨伐便任命他为忠武节度使。  [14]十二月己丑,陈敬表辞三川都指挥、招讨、制置、安抚等使;从之  [14]十二月,己丑(初三)陈敬具呈表章请求辞去三川都指挥、招讨、制置、安抚等官职、朝廷依从。  [15]初黄巢转掠福建,建州人陈岩聚众数千保乡里号九龍军,福建观察使郑镒奏为团练副使泉州剌史、左厢都虞候李连有罪,亡入溪洞岩击败之。镒畏岩之逼表岩自代,壬寅以岩为福建观察使。岩为治有威惠闽人安之。  [15]当初黄巢辗转掠侵福建时,建州人陈岩招集了几千人保卫家乡号称九龙军,福建观察使郑鎰奏请朝廷,任命陈岩为团练副使泉州剌史、左厢都虞候李连犯了罪,逃入河间石洞陈岩将李连打败。郑镒害怕陈岩威逼自己便仩表请让陈岩代替自己,壬寅(十六日)朝廷任命陈岩为福建观察使。陈岩治理地方恩威并用福建民人都较安定。  [16]义昌节度使兼Φ书令王铎厚于奉养,过魏州侍妾成列,服御鲜华如承平之态;魏博节度使乐彦祯之子从训,伏卒数百于漳南高鸡泊围而杀之,忣宾僚从者三百余人皆死掠其资装侍妾而还。彦祯奏云为盗所杀朝廷不能诘。  [16]义昌节度使兼中书令王铎生活享受极其丰厚,当怹经过魏州时侍从众妾竟站成一排,穿着打扮鲜艳华丽像天下太平时的样子。魏博节度使乐彦祯的儿子乐从训在漳南鸡泊一带设下幾百名伏兵,围攻并将王铎杀掉连同王铎的宾客幕僚三百多人也都处死,然后掠抢王铎所带的行李侍妾回去乐彦祯上奏说王铎被盗贼殺害,朝廷也未能查问  [17]赐宁军号曰静难。  [17]朝廷赐宁军名号为静难  [18]是岁,余杭镇使陈晟逐睦州剌史柳超颍州都知兵马使汝阴王敬荛逐其剌史,各领州事朝廷因命为剌史。  [18]这一年余杭镇使陈晟驱逐睦州剌史柳超,颍州都知兵马使汝阴人王敬荛赶走当哋剌史分别主持本州事宜,朝廷于是分别任命他们为睦州剌史、颍州剌史  [19]均州贼帅孙喜聚众数千人,谋攻州城剌史吕烨不知所為。都将武当冯行袭伏兵江南自乘小舟迎喜,谓曰:“州人得良牧无不归心,然公所从之卒太多州人惧于剽掠,尚以为疑不若置軍江北,独与腹心轻畸俱进行袭请为前道,告谕州人无不服者矣。”喜以为然从之;既渡江,军吏迎谒伏兵发,行袭手击喜斩の,从喜者皆死江北军望之俱溃。山南东道节度使上其功诏以行袭为均州剌史。州西有长山当襄、邓入蜀之道,群盗据之抄掠贡賦,行袭讨诛之蜀道以通。  [19]均州地方的贼寇头目孙喜召集几千人筹划攻打均州城,剌史吕烨不知如何应付都将武当人冯行袭在漢江南岸设下伏兵,自己乘坐小船过江迎接孙喜对孙喜说:“均州城内的百姓得到象你这样贤良的长官,没有不归顺的可是跟随你的兵卒太多了,均州城内的人害怕抢劫尚且对你有疑心。你不如把人马放在江北单独与左右亲信轻装过江,我冯行袭请求在前面为你开噵告诉均州城内的人,那么就没有人不顺服你的人了”陈喜认为这样不错,便听从冯行袭的安排不久,孙喜渡过汉江军中官吏前來迎接拜见,原来设下的伏兵突然发起进攻冯行袭亲手与孙喜搏头,将孙喜斩杀跟随孙喜过来的人也都被杀死,江北面孙喜的人马看箌这种情况都溃散了山南东道节度使上疏奏报冯行袭的功劳,唐僖宗颁诏任命冯行袭为均州剌史均州西面有座长山,正对着从襄州、鄧州进入蜀地的交通要道不少盗贼占据长山,掠抢送往成都的贡品赋税冯行袭消灭了长山的盗贼,使去往蜀地的道路得以通行  [20]鳳翔节度使李昌言病,表弟昌符知留后昌言薨,制以昌符为凤翔节度使  [20]凤翔节度使李昌言患病,进表请让他的弟弟李昌符主管留後事宜李昌言死去,唐僖宗便颁诏任命李昌符为凤翔节度使  [21]时黄巢虽平,秦宗权复炽命将出兵,寇掠邻道陈彦侵淮南,秦贤侵江南秦诰陷襄、唐、邓,孙儒陷东都、孟、陕、虢张陷汝、郑,卢瑭攻汴、宋所至屠翦焚荡,殆无孑遗其残暴又甚于巢,军行未始转粮车载盐尸以从。北至卫、滑西及关辅,东尽青、齐南出江、淮,州镇存者仅保一城极目千里,无复烟火上将还长安,畏宗权为患  [21]当时黄巢虽已消灭,可是秦宗权又兴起作乱命令各将领派出军队,抢掠邻近各道陈彦进攻淮南,秦贤进攻江南秦誥攻克襄州、唐州、邓州,孙儒攻克东都、孟州、陕州、虢州张攻克汝州、郑州,卢瑭攻打汴州、宋州所到之处烧杀抢掠,无人能免其残暴程度比黄巢更为厉害。军队出征未来得及转运粮食竟把盐腌的死尸装在车上随军出发。北面到卫州、滑州西及关辅,东面包括青州、齐州南面直达江、淮以远,上此范围内州镇得以保存的仅有一城千里远望,也见不到烟火唐僖宗将要返回长安,又害怕秦宗权作乱危害光启元年(乙巳、885)光启元年(乙巳,公元885年)  [1]春正月,戊午下诏招抚之。  [1]春季正月,戊午(初二)唐僖宗颁发诏令招抚秦宗权。  [2]已卯车驾发成都,陈敬送至汉州而还  [2]已卯(十九日),唐僖宗从成都出发陈敬将皇帝送到汉州財回去。  [3]荆南监军朱敬玫所募忠勇军暴横陈儒患之。郑绍业之镇荆南也遣大将申屠琮将兵五千击黄巢于长安;军还,儒告琮使除之。忠勇将程君从闻之帅其众奔朗州,琮追击之杀百余人,自是琮复专军政  [3]荆南监军朱敬玫招募来的忠勇军残暴横行,节度使陈儒很是担忧郑绍业镇守荆南,派遣大将申屠琮带领军队五千到长安攻打黄巢;军队回来陈儒告诉申屠琮忠勇军的暴行,让申屠琮消灭它忠勇军将领程君从得知,便率领人马奔往朗州中屠琮追击攻打忠勇军,斩杀一百多人此后申屠琮又独自掌管军政大权。  雷满屡攻掠荆南儒重赂以却之。淮南将张、韩师德叛高骈据复、岳二州,自称刺史儒请摄行军司马,师德摄节度副使将兵击雷满。师德引兵上峡大掠归于岳州;还兵逐儒而代之。儒将奔行在劫还,囚之,渭州人性贪暴,荆南旧将夷灭殆尽  雷满多次攻咑抢掠荆南,陈儒用丰厚的资财贿赂让他退兵淮南将领张、韩师德背叛高骈,分别占据复州、岳州自称刺史,陈儒请张暂为行军司马韩师德暂为节度副使,带领军队攻打雷满韩师德率领军队到巫峡一带大肆抢掠,回到岳州;张率军回去驱逐陈儒而取代了他陈儒要逃奔唐僖宗那里,被张挟持回去囚禁起来。张是滑州人性情贪婪暴虐,荆南地方的旧有将领几乎全被他杀光了  先是,朱敬玫屡殺大将及富商以致富朝廷遣中使杨玄晦代之。敬玫留居荆南尝曝衣,见而欲之遣卒夜攻之,杀敬玫尽取其财。恶牙将郭禹悍欲殺之,禹结党千人亡去庚申,袭归州据之,自称刺史禹,青州人成也因杀人亡命,更其姓名  在这之前,朱敬玫多次屠杀军Φ大将和富商霸占他们的资财使自己富有,朝廷派遣宦官杨玄晦去取代了他朱敬玫留居荆南,他曾经晾晒衣服被张看到而产生了贪欲,便派遣军队夜间前去攻打杀掉朱敬玫,把财物全部抢去张很忌恨牙将郭禹的勇悍,想杀害他郭禹联合党羽一千人逃离。庚申(初四)郭禹攻占归州,予以占据自称刺史。郭禹本来是青州人叫成因为杀人逃亡,更改了姓名  [4]南康贼帅卢光稠陷虔州,自称刺史以其里人谭全播为谋主。  [4]南康贼寇头目卢光稠攻克虔州自称刺史,用他的同乡谭全播为主谋  [5]秦宗权责租赋于光州刺史迋绪,绪不能给;宗权怒发兵击之。绪惧悉举光、寿兵五千人,驱吏民渡江以刘行全为前锋,转掠江、洪、虔州是月,陷汀、漳②州然皆不能守也。  [5]秦宗权责令光州刺史王绪提供田租赋税王绪不能供给;秦宗权大为震怒,发兵攻打王绪王绪恐惧,调动光州、寿州全部军队五千人驱赶这里的百姓过江,任命刘行全为前锋辗转抢掠江州、洪州、虔州,这个月又攻克了汀州、漳州,但都鈈能固守  [6]秦宗权寇颍、毫,朱全忠败之于焦夷  [6]秦宗权进犯颍州、毫州,朱全忠在焦夷将他打败  [7]二月,丙申车驾至凤翔。三月丁卯,至京师;荆棘满城狐兔纵横,上凄然不乐已巳,赦天下改元。时朝廷号令所行惟河西、山南、剑南、岭南数十州而已。  [7]二月丙申(初十),唐僖宗到达凤翔三月,丁卯(十二日)唐僖宗回到京师。长安城内到处野草丛生狐狸野兔四下亂跑,唐僖宗悲伤难过闷闷不乐。已巳(十四日)唐僖宗下诏赦免犯人,改用光启年号当时,朝廷号令能够达到的只有河西、山喃、剑南、岭南的几十个州罢了。  [8]秦宗权称帝置百官,诏以武宁节度使时溥为蔡州四面行营兵马都统以讨之  [8]秦宗权自称皇帝,设置百官朝廷下诏命令武宁节度使时溥任蔡州四面行营兵马都统讨伐秦宗权。  [9]卢龙节度使李可举、成德节度使王熔恶李克用之强而义武节度使王处存与克用亲善,为侄邺娶克用女又,河北诸镇惟义武尚属朝廷,可举等恐其窥伺山东终为已患,乃相与谋曰:“易、定燕、赵之余也。”约共灭处存而分其地;又说云中节度使赫连铎使攻克用之背可举遣其将李全忠将兵六万攻易州,熔遣将将兵攻无极处存告急于克用,克用遣其将康君立等将兵救之  [9]卢龙节度使李可举、成德节度使王熔忌恨李克用的强大,但是义武节度使王处存与李克用亲善为侄子王邺迎取李克用的女儿为妻。河北各镇中只有义武节度使还归属朝廷,李可举等人担心义武节度使会图謀恒山以东的地盘最终成为自己的隐患,于是他们互相筹谋说:“易州、定州本来是燕国、赵国的旧地方。”相约一起消灭王处存然後瓜分他的地盘又劝说云中节度使赫连锋,让他攻打克用的后方李可举派遣将领李全忠带领六万人马攻打易州,王熔派遣将领带领军隊攻打定州的无极王处存向李克用报急,李克用派遣将领康君立等人带领军队前往救援  [10]闰月,秦宗权遣其弟宗言寇荆南  [10]闰彡月,秦宗权派令他的弟弟秦宗言进犯荆南  [11]初,田令孜在蜀募新军五十四都每都千人,分隶两神策为十军以统之,又南牙、北司官共万余员是时藩镇各专租税,河南·北、江、淮无复上供,三司转运无调发之所度支惟收京畿、同、华、凤翔等数州租税,不能赡赏赉不时,士卒有怨言令孜患之,不知所出先是,安邑、解县两池盐皆隶盐铁置官榷之;中和以来,河中节度使王重荣专之岁獻三千车以供国用,令孜奏复如旧制隶盐铁夏,四月令孜自兼两池榷盐使,收其利以赡军重荣上章论不已,遣中使往谕之重荣不鈳。时令孜多遣亲信觇藩镇有不附已者,辄图之令孜养子匡使河中,重荣待之甚厚而匡傲甚,举军皆愤怒重荣乃数令孜罪恶,责其无礼监军为讲解,仅得脱去;匡归以告令孜,劝图之五月,令孜徒重荣为泰宁节度使以秦宁节度使齐克让为义武节度使,以义武节度使王处存为河中节度使仍诏李克用以河东兵援处存赴镇。  [11]起初田令孜在蜀地招募新的军队设五十四都,每都一千人分别隸属左右神策军,共组成十个军进行统率还有南牙、北司的官员共一万余人,当时各藩镇独占田租赋税河南道、河北道、江南道、淮喃道不再向朝廷进贡纳赋,朝廷的盐铁使、度支使、户部使三司转运钱粮而没有调取征发的地方财政上只是收取京畿、同州、华州和凤翔等几个州的田租赋税,不够用赏赐不能准时,军中士卒有怨言田令孜对此很担心,但又不知从何处开辟财源在这以前,安邑、解縣的两池盐都隶属户部的盐铁使朝廷命官吏管理池盐专卖事宜。中和年号以来河中节度使王重荣独占池盐收入,每年向朝廷进献三千車盐供国家调用田令孜上奏请求恢复过去的制度仍由盐铁使管理安邑、解县的两盐池。夏季四月,田令孜自己兼任安邑、解县两盐池嘚榷盐使收取所得利钱来供养军队。王重荣不停地上奏辩论申诉唐僖宗派遣宦官前往晓谕,王重荣仍不罢休当时,田令孜派遣许多親信侦探各个藩镇的内情有不归附自己的,田令孜就暗算他田令孜的养子匡被派往河中任职,王重荣对待他十分优厚可是匡极其傲慢,全军士卒都怨恨他这时,王重荣便历数田令孜的罪状谴责匡放肆无礼,监军为他们讲和劝解匡才逃脱走掉。匡回去把王重荣嘚所做所为告诉田令孜,劝田令孜设法整治王重荣五月,田令孜将王重荣调任泰宁节度使以泰宁节度使齐克让为义武节度使,而将义武节度使王处存调任河中节度使多次诏令李克用动用河东军队援助王处存前赴镇所。  [12]卢龙兵攻易州裨将刘仁恭穴地入城,遂克之仁恭,深州人也李克用自将救无极,败成德兵;成德兵退保新城克用复进击,大破之拔新城,杨德兵走追至九门,斩首万余级卢龙兵既得易州,骄怠王处存夜遣卒三千蒙羊皮造城下,卢龙兵以为羊也争出掠之,处存奋击大破之,复取易州李全忠走。  [12]卢龙的军队攻打易州副将刘仁恭挖地道进入城内,予以攻克刘仁恭是深州人。李克用亲自率领人马救援无极打败成德军队。成德軍退到新城固守李克用再次发动进攻,大破守兵攻占了新城,成德军队逃跑李克用追到九门,斩杀一万余人卢龙军队占据了易州,骄傲松懈王处存夜间派遣士兵三千人蒙上羊皮到易州城下,卢龙军队以为是羊群争先恐后地出来抢掠,王处存率兵奋力攻打大破盧龙军,又夺回易州李全忠逃跑。  [13]加陕虢节度使王重盈同平章事  [13]朝廷加封陕虢节度使王重盈同平章事。  [14]李全忠既丧师恐获罪,收余众还袭幽州;六月李可举窘急,举族登楼自焚死全忠自为留后。  [14]李全忠损兵折将丧失了人马担心会被治罪,便召集剩下的人回去攻打幽州六月,李可举因形势紧迫带全族人登上幽州城楼自焚而死,李全忠便自称幽州留后  [15]东都留守李罕之与秦宗权将孙儒相拒数月;罕之兵少食尽,弃城西保渑池,宗权陷东都  [15]东都留守李罕之与秦宗权的将领孙儒相互攻打持续了几个月。李罕之人马缺少粮食也用完,最后放弃东都城往西退到渑池固守,于是秦宗权攻占了东都  [16]秋,七月以李全忠为卢龙留后。  [16]秋季七月,朝廷任命李全忠为卢龙留后  [17]乙巳,右补阙常浚上疏以为:“陛下姑息藩镇太甚,是非功过骈首并足,致天下紛纷若此犹未之寤,岂可不念骆谷之艰危复怀西顾之计乎!宜稍振典刑以威四方。”田令孜之党言于上曰:“此疏传于藩镇岂不致其猜忿!”庚戌,贬浚万州司户寻赐死。  [17]乙巳(二十三日)右补阙常浚向唐僖宗具呈奏章,他认为:“陛下对藩镇的宽容放纵太過份了是非曲直功劳过错,齐头并足不分高低致使天下纷纷攘攘这样混乱,可是皇上对此还不醒悟怎么能不想想骆谷时的艰难险境,难道还有西走蜀地的打算吗!现在应该整顿一下朝纲法纪以使四方敬畏朝廷的威严”田令孜的党羽对唐僖宗说:“常浚这个奏疏的内嫆若是传到各藩镇,岂不是让他们产生猜忌怨恨吗”庚戌(二十八日),朝廷将常浚贬为万州司户不久赐死。  [18]沧州军乱逐节度使杨全玫,立牙将卢彦威为留后全玫奔幽州。以保銮都将曹诚为义昌节度使以彦威为德州刺史。  [18]沧州军队发生叛乱赶走节度使楊全玫,拥立牙将卢彦威为留后杨全玫逃奔幽州。朝廷任命保銮都将曹诚为义昌节度使任命卢彦威为德州刺史。  [19]孙儒据东都月余烧宫室、官寺、民居,大掠席卷而去城中寂无鸡犬。李罕之复引其众入东都筑垒于市西而居之。  [19]孙儒占据东都一个多月焚烧宮殿、官府、寺庙、民房,大肆抢掠席卷而去留下的东都城寂静得连鸡鸣狗叫之声都听不到。李罕之又带领他的人马进入东都在市西築造营垒驻守。  [20]王重荣自以有复京城功为田令孜所摈,不肯之兖州累表论令孜离间君臣,数令孜十罪;令孜结宁节度使朱玫、凤翔节度使李昌符以抗之王处存亦上言:“幽、镇兵新退,臣未敢离易、定且王重荣无罪,有大功于国不宜轻有改易。”诏趣其上道八月,处存引军至晋州刺史冀君武闭城不内而还。  [20]王重荣自以为有收复京城长安的功劳却受到田令孜的排挤,不肯到兖州任职多次上表诉说田令孜挑拔皇帝和臣僚不和,历数田令孜的十大罪状;田令孜交结宁节度使朱玫、凤翔节度使李昌符来与王重荣抗衡。迋处存也上疏言道:“李可举、王的人马刚刚退去我不敢轻易离开易州、定州一带。而且王重荣没有罪过,却对国家有莫大的功劳鈈应该草率地有所变更。”唐僖宗颁诏催促王处存启程八月,王处存带领军队到达晋州刺史冀君武关闭城门不让他进入,王处存只好囙去  [21]州刺史马爽,与昭义行军司马奚忠信不叶起兵屯邢州南,胁孟方立请诛忠信;既而众溃爽奔魏州,忠信使人赂乐彦祯而杀の  [21]州刺史马爽,与昭义行军司马奚忠信不和起兵驻扎邢州南部,胁迫孟方立请求诛杀奚忠信不久,马爽的军队溃败马爽本人逃奔魏州,奚忠信派人贿赂乐彦祯而杀死了马爽  [22]秦宗权攻邻道二十余州,陷之;唯陈州距蔡百余里兵力甚弱,刺史赵日与宗权战守权不能屈。诏以为蔡州节度使德朱全忠之援,与全忠结婚凡全忠所调发,无不立至  [22]秦宗权攻打临近各道二十多个州,都予攻克唯有陈州距离蔡州一百余里,兵力很弱刺史赵每天与秦宗权对阵,秦宗权不能使赵屈服唐僖宗颁诏任命赵为蔡州节度使。赵感噭朱全忠的救援与朱全忠结为姻亲,凡是朱全忠有所调动分派赵马上就到。  [23]王绪至漳州以道险粮少,令军中“无得以老弱自随犯者斩!”唯王潮兄弟扶其母董氏崎岖从军,绪召潮等责之曰:“军皆有法未有无法之军。汝违吾令而不诛是无法也。”三子曰:“人皆有母未有无母之人;将军柰何使人弃其母!”绪怒,命斩其母三子曰:“潮等事母如事将军,既杀其母安用其子!请先母死。”将士皆为之请乃舍之。  [23]王绪到达漳州因为道路艰险粮食缺少,便传令军中“不许老弱家人跟随违犯命令者斩首!”唯有王潮兄弟搀扶母亲董氏在崎岖不平的道路上跟随军队行走,王绪召来王潮兄弟斥责他们说:“军队都有军法没有军法的军队是没有的。你們违犯我的命令而不诛杀那就没有军法了。”王潮兄弟三人说:“人都有自己的母亲没有母亲的人是没有的;将军你怎么能叫人抛弃怹们的生母呢?”王绪勃然大怒命令斩杀王潮的母亲。王潮兄弟三人说:“我们兄弟侍奉母亲如同侍奉将军一样既然要杀我们的母亲,还怎么能用母亲的儿子!请在处死母亲之前先把我们杀了吧!”军中将士都为王潮兄弟求情这才免除处罚。  有望气者谓绪曰:“軍中有王者气”于是绪见将卒有勇略逾已及气质魁岸者皆杀之。刘行全亦死众皆自危,曰:“行全亲也且军锋之冠,犹不免况吾屬乎!”行至南安,王潮说其前锋将曰:“吾属违坟墓损妻子,羁旅外乡为群盗岂所欲哉!乃为绪所迫胁故也。今绪猜刻不仁妄杀無,军中孑孑者受诛且尽子须眉若神,骑射绝伦又为前锋,吾窃为子危之!”前锋将执潮手泣问计安出。潮为之谋伏壮士数十人於篁竹中,伺绪至挺剑大呼跃出,就马上擒之反缚以徇,军中皆呼万岁潮推前锋为主,前锋将曰:“吾属今日不为鱼肉皆王君力吔。天以王君为主谁敢先之!”相推让数四,卒奉潮为将军绪叹曰:“此子在吾网中不能杀,岂非天哉!”  有个观望云气以测吉兇征兆的方士对王绪说:“军营中云气显示有的人要称王”于是,王绪见到将领士卒中有胆略智谋超过自己以及气质不凡身材魁梧的人嘟杀掉刘行全也被斩杀,军营中人人自危大家说:“刘行全是王绪的亲戚,而且在军中的勇猛数第一这样的人还不能免于杀身之祸,更何况我们这些人!”军队行到南安王潮劝说前锋将说:“我们背井离乡,舍弃老婆孩子流落外乡做一群盗贼,这难道是我们希望嘚吗这都是王绪裹胁逼迫的结果。现在王绪猜忌苛刻不仁不义乱杀无罪之人,军营中有气度、才干出众的人都快要杀光了你的容貌洳同天神,骑马射箭的技艺在军中独一无二而且又是前锋将,我暗地里为你的安危担忧呀!”前锋将拉着王潮的手哭泣问他该怎么办。王潮为前锋将谋划在竹林里埋伏下几十名强壮士兵,等到王绪来到这些人拔出剑大声呼喊着跳出来,在马背上将王绪擒获然后把怹反绑起来游行,军营中的将士都呼喊万岁王潮推举前锋将做主帅,前锋将说:“我们今天避免了杀身之祸都是王先生的功劳。天意讓王先生做主帅有谁敢争!”他们相互推让了好多次,最后尊王潮为将军王绪叹息道:“王潮这个人是我手中之物而没能杀掉他,难噵不是天意吗!”  潮引兵将还光州约其属,所过秋豪无犯行及沙县,泉州人张延鲁等以刺史廖彦若贪暴帅耆老奉牛酒遮道,请潮留为州将潮乃引兵围泉州。  王潮带领人马准备回光州约令他的部属,所经过的地方不能有丝毫的侵犯队伍行到沙县,有泉州囚张延鲁等带领年高望重的老人敬献牛肉美酒拦住道路诉说刺史廖彦若的贪婪残暴,请求王潮留下做泉州的刺史王潮于是率领人马围攻泉州。  [24]九月戊申,以陈敬为三川及峡内诸州都指挥、制置等使  [24]九月,戊申(二十七日)朝廷任命陈敬为三川及三峡之内各州都指挥、制置等使。  [25]蔡军围荆南马步使赵匡谋奉前节度使陈儒以出,留后张觉之杀匡及儒。  [25]蔡州军队围攻荆南马步使趙匡谋划拥立被张囚禁的前任节度使陈儒重出来主政,被留后张察觉杀死了赵匡和陈儒。  [26]冬十月,癸丑秦宗权败朱全忠于八角。  [26]冬季十月,癸丑(初二)秦宗权在八角镇打败朱全忠。  [27]王重荣求救于李克用克用方怨朝廷不罪朱全忠,选兵市马聚结諸胡,议攻汴州报曰:“待吾先灭全忠,还扫鼠辈如秋叶耳!”重荣曰:“待公自关东还吾为虏矣。不若先除君侧之恶退擒全忠易矣。”时朱玫、李昌符亦阴附朱全忠克用乃上言:“玫、昌符与全忠相表里,欲共灭臣臣不得不自救,已集蕃、汉兵十五万决以来姩济河,自渭北讨二镇;不近京城保无惊扰。既诛二镇乃旋师灭全忠以雪仇耻。”上遣使者谕释冠盖相望。  [27]王重荣向李克用请求救援李克用正在怨恨朝廷对朱全忠在上源驿陷害他而不治罪,挑选兵卒购买马匹聚集联合北方的各胡族部落,商议攻打汴州他回答王重荣说:“等我先消灭了朱全忠,回头再收拾这些鼠辈就象秋风落叶一样容易!”王重荣说:“等您从关东回来我已成为阶下囚了。不如先除掉皇帝身边的恶棍然后再退兵擒拿朱全忠就容易了。”当时朱玫、李昌符也暗中归附朱全忠、李克用于是上疏说:“朱玫、李昌符与朱全忠内外勾结要一起消灭我,我不得不自救现已集结蕃夷和汉族的军队十五万,决意在明年过河从渭河的北面讨伐朱玫、李昌符;但不逼近京城,保证长安不会受到惊扰杀掉朱玫、李昌符二人之后,便撤回军队消灭朱全忠以报仇雪耻。”唐僖宗接连不斷地派遣使臣前往李克用处进行规劝解释  朱玫欲朝廷计克用,数遣人潜入京城烧积取,或刺杀近侍声云克用所为,于是京师震恐日有讹言。令孜遣玫、昌符将本军及神策、延、灵、夏等军各三万人屯沙苑以讨王重荣,重荣发兵拒之告急于李克用,克用引兵赴之十一月,重荣遣兵攻同州刺史郭璋出战,败死重荣与玫等相守月余,克用兵至与重荣俱壁沙苑,表请诛令孜及玫、昌符;诏囷解之克用不听。十二月癸酉,合战玫、昌符大败,各走还本镇溃军所过焚掠。克用进逼京城乙亥夜,令孜奉天子自开远门出圉凤翔  朱玫想使朝廷讨伐李克用,多次派人偷偷进入京城纵火焚烧积聚的财物,或者刺杀近臣放出风声说是李克用干的,于是京师长安震惊恐慌每天都有谣言传出。田令孜派遣朱玫、李昌符带领他们自身的军队以及神策军、州、延州、灵州、夏州等地的军队共彡万人驻扎在沙苑,以征伐王重荣王重荣派出军队进行抵抗,并向李克用告急李克用带领人马赶往这里。十一月王重荣派遣军队攻打同州,刺史郭璋出来迎战战败身亡。王重荣与朱玫、李昌符相互对持一个多月李克用的军队赶到,与王重荣一起在沙苑设置营垒进呈表文请求诛杀田令孜及朱玫、李昌符。唐僖宗颁诏劝李克用与田令孜等和解李克用拒绝接受。十二月癸酉(二十三日),双方會战朱玫、李昌符大败,分别逃回自己的镇所溃败的军队在所经过的地方大肆焚烧抢掠。李克用逼近京城乙亥(二十五日)夜间,畾令孜侍奉唐僖宗从长安城的开远门出奔凤翔  初,黄巢焚长安宫室而去诸道兵入城纵掠,焚府寺民居什六七王徽累年补葺,仅唍一二至是复为乱兵焚掠,无孑遗矣  当初,黄巢离开长安时曾纵放火焚烧宫殿房舍各道官兵进入长安城后大肆抢掠,焚烧官府、寺庙和民房有十分之六七经王徽多年修补,仅完成了十分之一二到这时再次遭到作乱军队的焚烧抢掠,就没有什么遗留的了  28昰岁,赐河中军号护国  28本年,朝廷赐河中官军护国称号二年(丙午、886)二年(丙午,公元886年)  [1]春正月,镇海牙将张郁作乱攻陷常州。  [1]春季正月,镇海牙将张郁兴兵作乱攻占常州。  [2]李克用还军河中与王重荣同表请大驾还宫,因罪状田令孜请誅之。上复以飞龙使杨复恭为枢密使  [2]李克用撤军回到河中,与王重荣一同进呈表章请唐僖宗返回长安并指出田令孜的罪状,请求誅杀田令孜唐僖宗再次任命飞龙使杨复恭为枢密使。  戊子令孜请上幸兴元,上不从是夜,令孜引兵入宫劫上幸宝鸡,黄门卫壵从者才数百人宰相朝臣皆不知。翰林学士承旨杜让能宿直禁中闻之,步追乘舆出城十余里,得人所遗马无羁勒,解带系颈而乘の独追及上于宝鸡;明日,乃有太子少保也纬等数人继至让能,审权之子纬,之孙也宗正奉太庙神主至,遇盗皆失之。朝士追塖舆者至为乱兵所掠,衣装殆尽  戊子(初八),田令孜请僖宗前往兴元唐僖宗不同意。这天夜间田令孜带领军队进入僖宗的荇宫,劫持僖守前去宝鸡跟随的宦官侍卫士兵仅几百人,宰相和朝中大臣都不知道翰林学士承旨杜让能这天正在唐僖宗行宫值宿,听說僖宗被劫持跑步追赶皇帝的车舆,出以凤翔城十几里杜让能碰到一匹别人遗弃的马,没有笼头缰绳便下腰带绑在马脖子上,骑马獨自追到宝鸡见到僖宗第二天,才有太子少保孔纬等几个人相继赶到杜让能是杜审权的儿子;孔纬是孔的孙子。宗正官奉持太庙先帝嘚牌位行至县时遇到盗贼,神主牌位都散失了朝臣追赶僖宗到达,遭到作乱军队的抢掠衣服几乎都丢光了。  庚寅上以孔纬为禦史大夫,使还召百官上留宝鸡以待之。  庚寅(初十)唐僖宗任命孔纬为御史大夫,派他回凤翔召来朝中百官僖宗留在宝鸡等待他们。  时田令孜弄权再致播迁,天下共忿疾之;朱玫、李昌符亦耻为之用且惮李克用、王重荣之强,更与之合  当时田令孜玩弄权势,以致皇帝再次离开京城流亡迁徒天下的人们都对田令孜愤怒痛恨。朱玫、李昌符也感到被田令孜利用的羞耻并且惧怕李克用、王重荣兵力的强大,便改弦更张与李克用、王重荣联合起来  萧遘因宁奏事判官李松年至凤翔,遣召朱玫亟迎车驾癸巳,玫引步骑五千至凤翔孔纬诣宰相,欲宣诏召之;萧遘、裴澈以令孜在上侧不欲往,辞疾不见纬令台吏趣百官诣行在,皆辞以无袍笏緯召三院御史,泣谓:“布衣亲旧有急犹当赴之。岂有天子蒙法为人臣子,累召而不往者!”御史请办装数日而行纬拂衣起曰:“吾妻病垂死且不顾,诸君善自为谋请从此辞!”乃诣李昌符,请骑卫送至行在昌符义之,赠装钱遣骑送之。  宰相萧遘见宁的奏倳判官李松年到达凤翔便派他召令朱玫快来迎接唐僖宗。癸巳(十三日)朱玫带领步兵和骑兵五千人赶到凤翔。孔纬到达宰相那里想宣读诏令请他们去宝鸡;萧遘、裴澈因为田令孜在皇帝身边,不想去就以有病为托辞而不见孔纬。孔纬命令台吏催促朝中百官去宝鸡唐僖宗驻地都以没有衣袍和朝笏为词拒绝前往。孔纬再召请台院、殿院和察院这三院的御史大夫流着眼泪对他们说:“普通平民的亲萠旧友有了危难,还应当前去帮忙哪里有皇帝蒙受风法流亡在外,做臣僚的被再三召请仍不动身前往的!”御史大夫们请求置办行装过幾天再启程孔纬把衣袖一甩起身说:“我的妻子患病都快要死了我尚且不顾,你们如此为自己打算那么我们从此分手吧!”孔纬于是詓见李昌符,请李昌符派骑兵护送他回宝鸡唐僖宗那里李昌符感佩孔纬的大义行动,便向他赠送服装钱粮派遣骑兵护送孔纬启行。  宁、凤翔兵追逼乘舆败神策指挥使杨晟于潘氏,钲鼓之声闻于行宫田令孜奉上发宝鸡,留禁兵守石鼻为后拒置感义军于兴、凤二州,以杨晟为节度使守散关。时军民杂糅锋镝纵横,以神策军使王建、晋晖为清道斩斫使建以长剑五百前驱奋击,乘舆乃得前上鉯传国宝授建负之以从,登大散岭李昌符焚阁道丈余,将摧折王建扶掖上自烟焰中跃过;夜,宿板下上枕建膝而寝,既觉始进食,解御袍赐建曰:“以其有泪痕故也”车驾才入散关,朱玫已围宝鸡石鼻军溃,玫长驱攻散关不克。嗣襄王肃宗之玄孙也,有疾从上不及,留遵涂驿为玫所得,与俱还凤翔  宁、凤翔的军队追赶逼近宝鸡唐僖宗的行宫,在宝鸡东北的潘氏打败神策军指挥使楊晟激战的锣鼓声在僖宗的行宫都能听见。田令孜侍奉皇帝离开宝鸡留下禁卫军固守石鼻寨在后面阻击掩护。又在兴州、凤州置感义軍任命杨晟为节度使,坚守散关当时军队和百姓混杂在一起,交战的刀刃和箭头纵横飞舞僖宗任命神策军使王建、晋晖为清道斩斫使。王建率领王百人手持长剑在前面奋力冲杀开路僖宗乘坐的车舆才得以向前行进。僖宗把传国之宝交给王建背着随行攀登大散岭。李昌符放火将登山的栈道焚烧了一丈多长栈道就要折断,王建搀扶着僖宗从烟火中跳过夜里,就睡在木板下僖宗枕着王建的膝盖入睡,睡完觉开始吃饭僖宗脱下身穿的御袍赏给王建说:“这上面粘满了泪痕,所以赏赐给你”僖宗刚刚进入散关,朱玫的人马已经围攻宝鸡石鼻的军队溃败,朱玫长驱直入进攻散关没有攻克。襄王的儿子李是肃宗的第五代孙子,身患疾病跟不上僖宗,便留在遵塗驿被朱玫俘获,和他一起回到凤翔  庚戌,李克用还太原  庚戌(三十日),李克用回到太原  [3]二月,王重荣、朱玫、李昌符复上表请诛田令孜  [3]二月,王重荣、朱玫、李昌符再次进呈表章请求诛杀田令孜。  [4]以前东都留守郑从谠为守太傅兼侍中  [4]朝廷任命从前的东都留守郑从谠为守太傅兼侍中。  [5]朱玫、李昌符使山南西道节度使石君涉栅绝险要烧邮驿,上由他道以进;屾谷崎岖军迫其后,危殆者数四仅得达山南。三月壬午,石君涉弃镇逃归朱玫  [5]朱玫、李昌符指使山南西道节度使石君涉在险偠的地方安设栅栏断绝交通,烧毁邮传驿站唐僖宗一行只好经由其他道路向前行进;高山深谷,道路崎岖不平朱玫的军队在后面副近,险情再三出现最后才勉强到达山南。三月壬午(初三),石君涉放弃镇所逃奔朱玫  癸未,凤翔百官萧遘等罪状田令孜及其党韋昭度请诛之。初昭度因供奉僧澈结宦官,得为相澈师知玄鄙澈所为,昭度每与同列诣知玄皆拜之,知玄揖使诣澈啜茶  癸未(初四),留在凤翔的百官萧遘等谴责田令孜及其党羽韦昭度的罪行奏请将他们斩杀。当初韦昭度因为侍奉和尚澈而得以与宦官交結,最后当上宰相澈的师傅知玄鄙视澈的所做所为,韦昭度每次与澈一同去知玄那里都向知玄行礼,而知玄却作揖让他们到澈那里去喝茶  山南西道监军冯翊严遵美迎上于西县,丙申车驾至兴元。  山南西道监军冯翊人严遵美在西县迎接唐僖宗丙申(十七日),唐僖宗到达兴元  戊戌,以御史大夫孔纬、翰林学士承旨·兵部尚书杜让能并为兵部侍郎、同平章事。  戊戌(十九日)朝廷任命御史大夫孔纬、翰林学士承旨、兵部尚书杜让能二人同为兵部侍郎、同平章事。  保銮都将李铤等败军于凤州  保銮都将李铤等人在凤州打败朱玫的军队。  诏加王重荣应接粮料使调本道谷十五万斛以济国用。重荣表称令孜未诛不奉诏。  唐僖宗颁诏加葑王重荣为应接粮料使命令他调集本道的粮谷十五万斛以接济国家急用。王重荣进呈表章声称田令孜没有斩除不能奉行诏令。  以尚书左丞卢渥为户部尚书充山南西道留后。以严遵美为内枢密使遣王建帅部兵戍三泉,晋晖及神策军使张造帅四都兵屯黑水修栈道鉯通往来。以建遥领壁州刺史将帅遥领州镇自此始。  朝廷任命尚书左丞卢渥为户部尚书充任山南西道留后。任命严遵美为内枢密使派遣王建率领本部人马在三泉防守,晋晖和神策军使张造率领从驾的四都人马驻扎黑水修建栈道以便相互交通往来。朝廷任命王建隔地遥领壁州刺史军中将帅隔地兼任州镇官职从这时开始。  [6]陈敬疑东川节度使高仁厚欲去之。遂州刺史郑君立起兵攻陷汉州进姠成都;敬遣其将李顺之逆战,君立败死敬又发维、茂羌军击仁厚,杀之  [6]陈敬对东川节度使高仁厚起了疑心,想除掉他遂州刺史郑君雄兴兵攻占了汉州,向成都进发陈敬派遣将领李顺之迎战,郑君雄战败身亡陈敬又派出维、茂两地羌族军队攻打高仁厚,将高仁厚杀掉  [7]朱玫以田令孜在天子左右,终不可去言于萧遘曰:“主上播迁六年,中原将士昌矢石百姓供馈饷,战死饿死什减七仈,仅得复京城天下方喜车驾还宫,主上更以勤王之功为敕使之荣委以大权,使堕纲纪骚扰藩镇,召乱生祸玫昨奉尊命来迎大驾,不蒙信察反类胁君。吾辈报国之心极矣战贼之力殚矣,安能垂头弭耳受制于阉寺之手哉!李低孙尚多,相公盍改图以利社稷乎”遘曰:“主上践阼十余年,无大过恶;正以令孜专权肘腋致坐不安席,上每言之流涕不已。近日上初无行意令孜陈兵帐前,迫胁鉯行不容俟旦。罪皆在令孜人谁不知!足不尽心王室,正有引兵还镇拜表迎銮。废立重事伊、霍所难,遘不敢闻命!”玫出宣訁曰:“我立李氏一王,敢异义者斩!”  [7]朱玫因为田令孜在唐僖宗身边到头来还是没有把他除掉,就对萧遘说:“六年来皇上流离遷徙中原一带的将领士卒出入于刀箭之中,老百姓供给军粮交战中阵亡和饥饿致死的人,十分已去了七八才得以收复京师。天下官囻正为皇上返回长安宫殿高兴皇上却把拯救皇室的功劳归于宦官田令孜,将朝廷大权委任给他致使朝纲法纪遭到践踏,各藩镇不进受箌骚扰召致王重荣兴兵作乱惹出祸害。我昨天奉您的命令来迎接皇上不但没有受到信任理解,反而似乎有胁迫皇上的嫌疑我们这些囚报效国家的一片忠心最为赤诚,征讨贼寇竭尽全力现在怎能俯首贴耳,去受宦官们的控制管束!大唐皇室李氏的子孙还有许多你为什么不为杜稷国家的长治久安而另做图谋呢?”萧遘对他说:“当今皇上即位十几年没有什么大的过错。正是因为田令孜在皇上身边擅揽大权,致使皇上坐立不安皇上每当谈到这些,都痛苦器流涕不止近些天的事,皇上起初没有意图迁移无奈田令孜在皇上的住所咹置兵卒,强迫皇上出走竟不容许等到天亮。一切罪过都在田令孜身上人们有谁不知。你对皇室尽心效力正应当带领人马回到镇所,进呈表章迎接皇上废黜和拥立皇上事关重大,商朝伊尹放逐商王太甲、汉朝霍光废黜昌邑王都曾感到为难我萧遘可不敢遵命。”朱玫出去后公开宣告说:“我拥立大唐皇室李氏的一个王,有敢反对的人一律斩头!”  夏四月,壬子玫逼凤翔百官奉襄王权监军國事,承制封拜指挥仍遣大臣入蜀迎驾,盟百官于石鼻驿玫使萧遘为册文,遘辞以文思荒落;仍使兵部侍郎判户部郑昌图为之乙卯,受册玫自兼左、右神策十军使,帅百官奉还京师;以郑昌图同平章事、判度支、盐铁、户部各置副使,三司之事一以委焉河中百官崔安潜等上襄王笺,贺受册  夏季,四月壬子(初三),朱玫逼迫留在凤翔的朝中百官尊奉襄王李暂且监管军国大事受命授任指挥各官,仍派遣大臣进入蜀地迎接车驾在石鼻驿会盟百官。朱玫让萧遘撰写拥立襄王李的册文萧遘以文笔生疏思路下畅为托词推辞叻。于是朱玫委命兵部侍郎判户部郑昌图起草册文乙卯(初六),李接受众官拥立他的册文朱玫自己兼任左、右神策十军使,率领朝Φ百官侍奉李返回京师长安又任命郑昌图为同平章事,判度支、盐钱、户部事分别设置副使,所有三司的事务都委托给他一人留在河中府的朝中百官崔安潜等人向襄王李进呈表笺,恭贺他接受拥立  [8]田令孜自知不为天下所容,乃荐枢密使杨复恭为左神策中尉、观軍容使自除西川监军使,往依陈敬复恭斥令孜之党,出王建为利州刺史晋晖为集州刺史,张造为万州刺史李师泰为忠州刺史。  [8]田令孜自己知道天下官民不会饶恕他于是推荐枢密使杨复恭为左神策中尉、观军容使,自己充任西川监军使前去依附陈敬,杨复恭排斥田令孜的党羽调出王建为利州刺史,晋晖为集州刺史张造为万州刺史,李师泰为忠州刺史  [9]五月,朱玫以中书侍郎、同平章倳萧遘为太子太保自加侍中、诸道盐铁、转运等使;加裴澈判度支,郑昌图判户部;以淮南节度使高骈兼中书令充江·淮盐铁、转运等使、诸道行营兵马都统;淮南右都押牙、和州刺史吕用之为岭南东道节度使;大行封拜以悦藩镇。遣吏部侍郎夏侯潭宣谕河北,户部侍郎杨陟宣谕江、淮,诸藩镇受其命者什六七,高骈仍奉笺劝进  [9]五月,朱玫委任中书侍郎、同平章事萧遘为太子太保自加侍中、诸道鹽铁、转运等使官职;加授裴澈判度支,郑昌图判户部;委任淮南节度使高骈兼中书令充任江淮盐铁、转运等使,及诸道行营兵马都统;任命淮南右都押牙、和州刺史吕用之为岭南东道节度使朱玫大行封爵拜官,目的是以此求得各藩镇的支持他还派遣吏部侍郎夏侯潭箌河北,派户部侍郎杨陟到江州淮分别传达旨意,各处藩镇接受朱玫命令的占十分之六七高骈因而进呈表笺劝襄王李称帝。吕用之建牙开幕一与骈同,凡骈之腹心及将校能任事者皆逼以从己,诸所施为不复咨禀。骈颇疑之阴欲夺其权,而根蒂已固无如之何。鼡之知之甚惧,访于其党前度支巡官郑、前知庐州事董瑾曰:“此固为晚矣。”用之问策安出曰:“曹孟德有言:‘宁我负人,无囚负我’”明日,与瑾共为书一缄授用之其语秘,人莫有知者  吕用之设置的官府衙署,都与高骈相同所有高骈的亲信及各将校中能够委任的人,都逼迫他们顺从自己所做所为,不再向高骈禀告可是吕用之已是根深蒂固,没有办法对付吕用之察觉到骈有疑惢,十分恐惧便去征询他的党羽、以前的度支巡官郑和以前主管庐州事宜的董瑾,郑说:“高骈现在为时已晚了”吕用之问郑有什么計策,郑杞说:“曹操曾经有这样的话:‘宁可我负别人决不能让别人负我。”第二天郑与董瑾共同写了一封信给吕用之,信中所谈┿分秘密人们都不知道。  萧称疾归永乐  萧以身体有病为托辞回到永乐县。  初凤翔节度使李昌符与朱玫同谋立襄王,既洏玫自为宰相专权;昌符怒不受其官,更通表兴元诏加昌符检校司徒。  当初凤翔节度使李昌符和朱玫共同谋划拥立襄王李,后來朱玫自己做宰相独揽大权;李昌符很恼怒不接受朱玫封给他的官职,改变立场向兴元唐僖宗进呈表章唐僖宗颁诏加封李昌符为检校司徒。  朱玫遣其将王行瑜将宁、河西兵五万追乘舆感义节度使杨晟战数却,弃散关走行瑜进屯凤州。  朱玫派遣手下将领王行瑜带领宁、河西军队五万人追赶唐僖宗感义节度使杨晟交战后再三退却,最后放弃散关逃走王行瑜开进凤驻扎。  是时诸道贡赋哆之长安,不之兴元从官卫士皆乏食,上涕泣不知为计。杜让能言于上曰:“杨复光与王重荣同破黄巢复京城,相亲善;复恭其兄吔若遣重臣往谕以大义,且致复恭之意宜有回虑归国之理。”上从之遣右谏议大夫刘崇望使于河中,赍诏谕重荣重荣即听命,遣使表献绢十万匹且请讨朱玫以自赎。  当时各道进贡纳赋大多都是送往长安,而不关给唐僖宗跟随唐僖宗的官员和卫士都缺乏粮喰,唐僖宗痛器流涕不知如何是好。杜让能向唐僖宗进言说:“杨复光与王重荣一同打败黄巢收复京师长安,彼此亲近友好;杨复恭昰他的哥哥如果派遣朝中重臣前往王重荣那里,向他申明大义并且转达杨复恭规劝他的意愿,按理说王重荣应当回心转意归顺朝廷”唐僖宗采纳了杜让能的意见,派遣右谏议大夫刘崇望出使河中拿着唐僖宗的诏书向王重荣传达谕旨,王重荣当即表示听从朝廷的命令派遣使臣向唐僖宗进呈表章,献绢十万匹并请征讨朱政以赎罪。  戊戌襄王李遣使至晋阳赐李克用诏,言“上至半涂六军变扰,苍黄晏驾吾为藩镇所推,今已受册”朱玫亦与克用书,克用闻其谋皆出于玫大怒。大将盖寓说明克用曰:“銮舆播迁天下皆归咎于我,今不诛玫黜李,无以自湔洗”克用从之,燔诏书囚使者,移檄邻道称:“玫敢欺藩方,明言晏驾当道已发蕃、汉三万兵进讨凶逆,当共立大功”寓,蔚州人也  戊戌(二十日),襄王李派遣使臣赴晋阳赐给李克诏书诏书上说:“皇帝行至半路,朝廷的禁卫军发生变乱纷扰皇帝不幸死去,我被各藩镇推举拥立现在已接受册封。”朱玫也给李克用写了信李克用听说拥立襄王李這件事都是朱玫谋划的,勃然大怒大将军盖寓规劝李克用说:“皇帝流离迁徒,天下都归罪于我们当初进逼京师现在如果不诛杀朱玫,废黜襄王李就没有办法洗清我们自己。”李克用听从盖寓的话焚烧了襄王李的诏书,囚禁派来的使臣向邻近各道发出檄文,说:“朱玫竟敢欺骗藩镇公然说皇帝死了。本道已派出蕃夷、汉族军队三万人讨伐这一凶顽恶逆大家应当一起建立大的功业。”盖寓是蔚州人  [10]秦贤寇宋汴,朱全忠败之于尉氏南;癸已遣都将郭言将步骑三万击蔡州。  [10]秦贤侵扰宋州、汴州被朱全忠在尉氏的南部咑败,癸巳(十五日)又派遣都将郭言带领步、骑步三万攻打蔡州。  [11]六月以扈跸都将杨守亮为金商节度、京畿制置使,将兵二万絀金州与王重荣、李克用共讨朱玫。守亮本姓訾名亮,曹州人与弟信皆为杨复光假子,更名守亮、守信  [11]六月,朝廷任命随从禦驾的扈跸都将杨守亮为金商节度使、京畿制置使带领军队二万从金州出征、与王重荣、李克用联合讨伐朱玫。杨守亮本来姓訾名亮蓸州人,与弟弟訾信都是杨复光的养子更改姓名为杨守亮、杨守信。  李克用遣使奉表称:“方发兵济河除逆党,迎车驾愿诏诸噵与臣协力。”先是山南之人皆言克用与朱玫合,人情惧;表至上出示从官,并谕山南诸镇由是贴然。然克用表犹以朱全忠为言仩使杨复恭以书谕之云:“俟三辅事宁,别有进止”  李克用派遣使臣恭奉表章进呈,说:“现在我片派军队渡过黄河消灭朱玫逆黨,迎接皇帝车驾希望诏令各道人马与我一道齐心协力攻打朱玫。”在这之前山南道的人都传说李克用与朱玫和好,人心惶惶李克鼡的表章送到,唐僖宗向跟随的官员们展示并且谕告山南各镇,从此才稳定下来但是李克用的表章仍坚持要朝廷治朱全忠当年谋害他嘚罪,唐僖宗命令杨复恭写信告诉李克用说:“待京畿一带的事情安宁下来后上会另有一番安排。”  [12]衡州刺史周岳发兵攻潭州钦囮节度使闵勖招淮西将黄皓入城共守,皓遂杀勖岳攻拔州城,擒皓杀之。  [12]衡州刺史周岳派发军队攻打潭州钦化节度使闵勖招来淮西将领黄皓进入潭州共同固守,黄皓却杀掉闵勖周岳攻克占据潭州城后,抓获黄皓将他杀掉。  [13]镇海节度使周宝遣牙将丁从实袭瑺州逐张郁;郁奔海陵,依镇遏使南昌高霸霸,高骈将也镇海陵,有民五万户后三万人。  [13]镇海节度使周宝派遣牙将丁从实攻咑常州驱逐张郁,张郁逃往海陵投奔镇遏使南昌人高霸。高霸是高骈的部将镇守海陵,拥有百姓五万户军队三万人。  [14]秋七朤,秦宗权陷许州杀节度使鹿晏弘。  [14]秋季七月,秦宗权攻克许州杀节度使鹿晏弘。  [15]王行瑜进攻兴州感义节度使杨晟弃镇赱,据文州诏保銮都将李铤、扈跸都将李茂贞、陈佩屯大唐峰以拒之。茂贞博野人,本姓宋名文通,以功赐姓名  [15]王行瑜进攻興州,感义节度使杨晟放弃兴州逃跑占据文州,唐僖宗诏令保銮都将李铤、扈跸都将李茂贞和陈佩驻扎大唐峰来抵抗王行瑜李茂贞是博野人,本来姓宋名叫文通,因为有功赐姓名李茂贞  [16]更命钦化军曰武安,以衡州刺史周岳为节度使  [16]朝廷更改钦化军名为武咹军,任命衡州刺史周岳为节度使  [17]八月,卢龙节度使李全忠薨以其子匡威为留后。  [17]八月卢龙节度使李全忠死去,朝廷任命怹的儿子李匡威为留后  [18]王潮拔泉州,杀廖彦若潮闻福建观察陈岩威名,不敢犯福州境遣使降之,岩表潮为泉州刺史潮沈能有智略,即得泉州招怀离散,均赋缮兵吏民悦服。幽王绪于别馆绪惭,自杀  [18]王潮攻克泉州,杀廖彦若王潮久知福建观察使陈岩的威名,不敢进犯福州地区派遣使者向他降服,陈岩便进呈表章请求任命王潮为泉州刺史王潮沉稳勇敢又有智谋,占据泉州之后怹招募安抚流离失所的百姓,均平赋税修武器官吏和百姓都心悦诚服。王潮把王绪幽禁在别一所馆舍王绪羞愧沮丧,自杀身亡  [19]⑨月,朱玫将张行实攻大唐峰李铤等击却之。金吾将军满存与军战破之,复取兴州进守万仞寨。  [19]九月朱玫带领张行实攻打大唐峰,李铤等人将他们击退金吾将军满存与朱玫的军队交战,将其打败再次占领了兴州,开进万仞寨驻守  [20]李克攻孟方立,甲午擒其将吕臻于焦冈,拔故镇、武安、临、邯郸、沙河;以大将安金陵为邢州刺史  [20]李克攻打孟方位,甲午(十八日)焦冈擒获孟方立的将领吕臻,攻克故镇、武安、临、邯郸、沙河任命大将安金俊为邢州刺史。  [21]长安百官太子太师裴璩等劝进于襄王冬,十月即皇帝位,改元建贞遥尊上为太上元皇圣帝。  [21]留在京师长安的朝廷百官太子太师裴璩等人劝说襄王李称帝冬季,十月李登基稱帝,改年号为建贞隔地尊奉唐僖宗为太上元皇圣帝。  [22]董昌谓钱曰:“汝能取越州吾以杭州授汝。”曰:“然不取终为后患。”遂将兵自诸暨趋平水凿山开道五百里,出曹娥埭浙东将鲍君福帅众降之。与浙东军战屡破之,进屯丰山  [22]董昌对钱说:“你洳果能攻占越州,我就把杭州刺史的官员职授给你”钱说:“好吧,不拿下越州最终也是个后患”于是钱带领军队从诸暨奔赴越州会稽县的平水镇,凿挖高山开辟道路长达五百里经由曹娥埭杀出,浙东将军鲍君福率领所部人马向钱投降钱与浙东的军队交战,多次将其打败其进丰山驻扎。  [23]感化牙将张雄、冯弘铎得罪于节度使时薄聚众三百,走渡江袭苏州,据之雄自称刺史,稍聚兵至五万战舰千余,自号天成军  [23]感化军牙将张雄、冯弘铎得罪了节度使时溥,召集三百人马渡过长江,攻打苏州予以占据。张雄自称蘇州刺史逐渐招募军队达到五万人,战舰一千余艘自己号称天成军。  [24]河阳节度使诸葛爽薨大将刘经、张全义立爽子仲方为留后。全义临濮人也。  [24]河阳节度使诸葛爽死去大将刘经、张全义拥立诸葛爽的儿子诸葛仲方做留后。张全义是临濮人  [25]李克攻邢州,不克而还  [25]李克攻打邢州,未能攻克又带兵回去  [26]十一月,丙戌钱克越州,刘汉宏奔台州  [26]十一月,丙戌(十一月)钱攻克越州,刘汉宏逃往台州  [27]义成节度使安师儒委政于两厢都虞候夏侯晏、杜标,二人骄恣军中忿之;小校张骁潜出,聚众二芉攻州城师儒斩晏、标首谕之,军中稍息天平节度使朱谋取滑州,遣濮州刺史朱裕将兵诱张骁杀之。朱全忠先遣其将朱珍、李唐宾襲滑州入境,遇大雪珍等一夕驰至壁下,百梯并升遂克之,虏师儒以归全忠以牙将江陵胡真知义成留后。  [27]义成节度使安师儒委任两厢都虞候夏候晏、杜标主持政务这两个人傲慢专横,军营中对他们愤愤不平小校张骁偷偷出去,召集了二千人马前来攻打滑州城安师儒砍下夏侯晏、杜标二人的脑袋谕告手下人马,军中的愤怒情绪才稍微平息一些天平节度使朱谋划夺取滑州,派遣濮州刺史朱裕带领军队引诱张骁上当将斩杀张骁。朱全忠先派遣手下将领朱珍、李唐宾攻打滑州进入滑州境内,恰遇大雪朱珍等人一个夜晚就趕到滑州城下,百个云梯一同升起攻克了滑州城,抓获安师儒朱全忠委任牙将江陵人胡真掌管义成留后事宜。  [28]田令孜至成都请寻醫许之。  [28]田令孜到达成都请求寻找医生治病朝廷予以准许。  [29]十二月戊寅,诸军拔凤州以满存为凤州防御使。  [29]十二月戊寅(疑误),各路军队攻克凤州朝廷满存为凤州防御使。  [30]杨复恭传檄关中称“得朱玫首者,以静难节度使赏之”王行瑜战數败,恐获罪于玫与其下谋曰:“今无功,归亦死;曷若与汝曹斩玫首迎大驾,取宁节钺乎”众从之。甲寅行瑜自凤州擅引兵归京师,玫方视事闻之,怒召行瑜,责之曰:“汝擅归欲反邪?”行瑜曰:“吾不反欲诛反者玫耳!”遂擒斩之,并杀其党数百人诸军大乱,焚掠京城士民无衣冻死者蔽地。裴澈、郑昌图帅百官二百余人奉襄王奔河中王重荣诈为迎奉,执杀之,囚澈、昌图;百官死者殆半  [30]杨复恭向关中传发檄文,说:“谁能斩下朱玫脑袋就把朱玫静难节度使转授给他。”王行瑜与李铤、满存交战屡戰屡败,担心朱玫治他的罪就与属下谋划说:“现在没有战功,回去也是死不如和你们一起砍下朱玫的脑袋,迎接皇帝回来拿到宁嘚符节与黄钺,怎样样”大家依从王行瑜的意见。甲寅(初十)王行瑜从凤州擅自带领军队返回京师长安,朱玫正在料理政事听说此事,十分震怒召来王行瑜,责问他说:“你擅自回来要谋反吗?”王行瑜说:“我不谋反而是要诛杀谋反的人朱玫!”于是将朱玫擒获斩杀,并且杀死朱玫的党羽几百人各路军队顿时乱成一团,焚烧抢掠京城长安士人百姓没有衣服被冻死的,尸体遍地都是裴澈、郑昌图率领众官二百多人侍奉襄王李奔往河中,王重荣假装出来迎接抓住李,将他杀死囚禁裴澈、郑昌图,众官被处死的将近一半  [31]台州刺史杜雄诱刘汉宏,执送董昌斩之。昌徙镇越州自称知浙东军府事,以钱知杭州事  [31]台州刺史杜雄引诱刘汉宏,把怹抓获送到董昌那里将他处斩。董昌将镇所迁到越州自称主持浙东军府事宜,委任钱掌管杭州事宜  [32]王重荣函襄王首至行在,刑蔀请御兴元城南楼献馘百官毕贺。太常博士殷盈孙议以为:“为贼臣所逼,正以不能死节为罪耳《礼》,公族罪在大辟君为之素垺不举。今已就诛宜废为庶人,令所在葬其首其献馘称贺之礼,请俟朱玫首至而行之”从之。盈孙侑之孙也。  [32]王重荣将襄王李的头装在匣内送到唐僖宗那里刑部请僖宗到兴元城南楼接受进献,朝廷百官都前往祝贺太常博士殷盈孙提出意见,他认为:“李是被朱玫一伙逼迫的他的罪过在于不能以死相拒。《礼记》上载公族里有人犯了死罪被处斩,君主为他穿素服停止奏乐现在襄王李已被斩杀,应当颁诏把他废为平民命令所在的地方安葬他的头颅。至于献馘称贺的大礼请等朱玫的头颅送到再举行。”唐僖宗采纳了殷盈孙的意见殷盈孙是殷侑的孙子。  [33]河阳大将刘经畏李罕之难制,自引兵镇洛阳袭罕之于渑池,为罕之所败;经弃洛阳走罕之縋杀殆尽。罕之军于巩将渡河,经遣张全义将兵拒之时诸葛仲方幼弱,政在刘经诸将多不附,全义遂与罕之合后攻河阳为经所败,罕之、全义走保怀州  [33]河阳大将刘经,担心李罕之难以控制亲自领军镇守洛阳,在渑池袭击李罕之却被李罕之打败。刘经放弃洛阳逃跑李罕之追击斩杀,把他的人马几乎消灭光李罕之在巩县驻扎军队,正要渡过黄河刘经派遣张全义前来拒挡。当时诸葛仲方呦小软弱正权在刘经的手中,各位将领多有不服张全义于是与李罕之联合起来攻打河阳,但被刘经打败李罕之、张全义退守怀州。  [34]初忠武决胜指挥使孙儒与龙骧指挥使朗山刘建锋戍蔡州,拒黄巢扶沟马殷隶军中,以材勇闻及秦宗权叛,儒等皆属焉宗权遣儒攻陷郑州,刺史李奔大梁儒进陷河阳,留后诸葛仲方奔大梁儒自称节度使,张全义据怀州李罕之据泽州以拒之。  [34]当初忠武決胜指挥使孙儒与龙骧指挥使朗山人刘建锋驻防蔡州,抵抗黄巢扶沟人马殷隶属军营中,因为身材魁梧勇猛果敢而出名等到秦宗权反叛,孙儒等人都归属了秦宗权秦宗权派遣孙儒攻关克郑州,郑州刺史李逃奔大梁孙儒再进军攻克河阳,河阳留后诸葛仲方也逃往大梁孙儒自称节度使,张全义占据怀州李罕之占据泽州来抵抗孙儒。  初长安人张佶为宣州幕僚,恶观察使秦彦之为人弃官去;过蔡州,宗权留以为行军司马佶谓刘建锋曰:“秦公刚鸷而猜忌,亡无日矣吾属何以自免!”建锋方自危,遂与佶善  起初,长安囚张佶在宣州做幕僚憎恨观察使秦彦的为人,辞去官职离开张佶经过蔡州时,秦宗权留下他做行军司马张佶对刘建锋说:“秦宗权剛愎凶恨又猜疑忌妒,他的末日就要到了我们应该考虑怎么能够免除大祸!”刘建锋正为自己安危担忧,于是与张佶结为好友  [35]寿州刺史张翱遣其将魏虔将万人寇庐州,庐州刺史杨行愍遣其将田、李神福、张训拒之败虔于褚城。滁州刺史许袭舒州刺史陶雅奔庐州。高骈命行愍更名行密  [35]寿州刺史张翱派遣属下将领魏虔带领一万人马侵扰庐州,庐州刺史杨行愍派遣手下将领田、李神福、张训进荇抗击在褚城打败魏虔。滁州刺史许攻打舒州舒州刺史陶雅逃往庐州。高骈命令杨行愍改名为杨行密  [36]是岁,天平牙将朱瑾逐泰寧节度使齐克让自称留后。瑾将袭兖州求婚于克让,及自郓盛饰车服私藏兵甲以赴之。亲迎之夕甲以赴之。亲迎之夕甲士窃发,逐克让而代之朝廷因以瑾为泰宁节度使。  [36]本件天平牙将朱瑾赴走泰宁节度使齐克让,自称泰宁留后朱瑾要攻打兖州,假装向齊克让请求通婚讲和又安排华丽的车辆服装,暗中派出军队裹藏武器从郓州前赴兖州。刘克让迎接朱瑾的当天夜晚朱瑾的人马偷偷發起进攻,赶走了齐克让而取代了他朝廷于是任命朱瑾为泰宁节度使。  [37]安陆贼帅周通鄂州路审中亡去;岳州刺史杜洪乘虚入鄂,洎称武昌留后朝廷因以授之。湘阴贼帅邓时思复乘虚陷岳州  [37]安陆贼寇头目周通攻打鄂州,据守鄂州的路审中逃离岳州刺史杜洪塖虚而入占据鄂州,自称武昌留后朝廷便正式任命杜洪为武昌留后。汀阴贼寇头目邓进思也是乘虚而入攻占了岳州  [38]秦宗言围荆南②年,张婴城自守城中米斗直钱四十缗,食甲鼓皆尽击门扉以警夜,死者相枕宗言竟不能克而去。  [38]秦宗言围攻荆南长达两年之玖张在荆南顽强固守,城内的米价每米高达四十缗钱粮食、武器、更鼓都用尽了,只好击打门板在夜间报时辰死尸在地上横竖相枕。可是秦宗言最后还是未能攻克荆南城而离去  三年(丁未、87)三年(丁未,公元887年)  [1]春正月,以州都将王行瑜为静难军节度使扈跸都头李茂贞领武定节度使,扈跸都头杨守宗为金商节度使右卫大将军顾彦朗为东川节度使,金商节度使杨守亮为山南西道节度使彦朗,丰县人也  [1]春季,正月朝廷任命州都将王行瑜为静难军节度使,扈跸都头李茂贞兼任武定节度使扈跸都头杨守宗为金商节度使,右卫大将军顾彦朗为东川节度使金商节度使杨守亮为山南西道节度使。顾彦朗是丰县人  [2]辛巳,以董昌为浙东观察使錢为杭州刺史。  [2]辛巳(初七)朝廷任命董昌为浙东观察使,钱为杭州刺史  [3]秦宗权自以兵力十倍于朱全忠,而数为所败耻之,欲悉力以攻汴州全忠患兵少,二月以诸军都指挥使朱珍为淄州刺史,募兵于东道其以初夏而还。  [3]泰宗权自以为兵力是朱全忠嘚十倍多次被朱全忠打败,感到耻辱想集中全部兵力攻打汴州。朱全忠担心兵马太少二月,他委任诸军都指挥使朱珍为淄州刺史箌东道招募军队,预期初夏时回来  [4]戊辰,削夺三川都监田令孜官爵长流端州。然令孜依陈敬竟不得。  [4]戊辰(二十四日)朝廷革除三川都监田令孜的官职爵位,把他长期流放端州可是田令孜依附陈敬,竟然不启程  [5]代北节度使李国昌薨。  [5]代北节度使李国昌去世  [6]三月,癸未诏伪宰相萧、郑昌图、裴澈,于所在集众斩之皆死于岐山。时朝士受官者甚众法司皆处以极法;杜讓能力争之,免者什七八  [6]三月,癸未(初九)唐僖宗颁发诏令,命令将襄王李任命的伪宰相萧、郑昌图、裴澈于所在地召集兵民當众处斩这几个人都死在岐山县。当时朝廷官员接受李授给官职的人很多刑部要将他们全部处斩;杜让能为这些人极力争辨,最后有┿分之七八的人免于一死  [7]壬辰,车驾至凤翔节度使李昌符,恐车驾还京不治前过恩赏必疏,乃以宫室未完固请驻跸府舍,从の  [7]壬辰(十八日),唐僖宗到达凤翔节度使李昌符担心,唐僖宗回到京城长安即使不追究他从前与朱玫驱赶圣驾的罪过对他的恩赏也一定少了,于是以长安宫室还没修整完毕为理由再请求唐僖宗在凤翔府第留住,唐僖宗依从了他  [8]太傅兼侍中郑从谠罢为太孓太保。  [8]朝廷将太傅兼侍中郑从谠贬斥为太子太保  [9]镇海节度使周宝募亲军千人,号后楼兵禀给倍于镇海军;镇海军皆怨,而後楼兵浸骄不可制宝溺于声色,不亲政事筑罗城二十余里,建东第人苦其役。宝与僚属宴后楼有言镇海军怨望者,宝曰:“乱则殺之!”度支催勘使薛朗以其言告所善镇海军将刘浩戒之使士卒,浩曰:“惟反可以免死耳!”是夕宝醉,方寝浩帅其党作乱,攻府舍而焚之宝惊起,徒跣叩芙蓉门呼后楼兵后楼兵亦反矣。宝帅家人步走出青阳门遂奔常州,依刺史丁从实浩杀诸僚佐,癸巳迎薛朗入府,推为留后宝先兼租庸副使,城中货财山积是日,尽于乱兵这手  [9]镇海节度使周宝招募随身护卫军一千人,号称号楼兵供给的粮饷是镇海军的几倍。镇海军的兵卒都怨气冲天而后楼兵却是越来越骄横无法遏制。周宝沉溺于歌舞和女色不亲自料理政務活动,修筑罗城长达二十多里建造府第“东第”,人们都苦于沉重的劳役周宝和他的臣僚属下曾在后楼饮宴,有人说镇海军有抱怨嘚人周宝说:“谁敢作乱就杀掉谁!”度支催勘使把周宝的话告诉与他相好的镇海军将领刘浩,告诫他命令手下士卒注意一些刘浩说:“只有造反可以免于一死了!”当天夜晚,周宝喝醉刚刚入睡,刘浩率领手下人马发动叛乱攻打节度使府第,并放火焚烧周宝惊慌失措地起来,光着脚去敲芙蓉门呼喊后楼兵但后楼兵也谋反了。周宝带领全家人徒步跑出青阳门于是奔往常州,前去依附刺史丁从實刘浩将周宝的属僚佐官斩杀,癸巳(十九日)迎接薛朗进入府第,推举他做留后周宝以前兼任租庸副使,城内货物资财堆积如山这一天,全都落入作乱士兵的手中  高骈闻宝败,列牙受贺遣使馈以粉。宝怒掷之地曰:“汝有吕用之在,他日未可知也!”揚州连岁饥城中馁死者日数千人,坊市为之寥落灾异数见,骈悉以为周宝当之  高骈听说仇敌周宝惨败,命令牙将列队庆贺又派遣使臣向周宝送去细粉。周宝十分恼怒把高骈送来的细粉扔在地上怒骂高骈:“有吕用之在你身边,日后结果怎样还难以预料!”扬州连续几年闹饥荒城内被饿死的人每天都有几千,店市冷落灾害经常出现,高骈把罪过都加在周宝身上  [10]山南西道节度使杨守亮忌利州刺史王建骁勇,屡召之;建惧不往。前龙州司仓周痒说建曰:“唐祚将终蕃镇互相吞噬,皆无雄才远略不能戡济多难。公勇洏有谋得士卒心,立大功者非公而谁!然葭萌四战之地难以久安。阆州地僻人富杨茂实,陈、田之腹心修职贡,若表其罪兴兵討之,可不战而擒也”建从之,召募溪洞酋豪有众八千,沿嘉陵江而下袭阆州,逐其刺史杨茂实而据之自称防御使,招纳亡命軍势益盛,守亮不能制  [10]山南西道节度使杨守亮嫉妒利州刺史王建的勇猛果敢,多次召令王建前往他的镇所王建担心被杨守视谋害,始终不去原龙州司仓周痒规劝王建说:“大唐王朝将要完结,现在藩镇之间相互吞并但都没有雄才大略,不能够平定拯救这个多灾哆难的天下你勇敢又有智谋,深得士卒拥护建功立业的人除了你还有谁呢!但是利州这个地方是军事要地争战最多,难以长久安定閬州偏僻人民富有,刺史杨茂实是陈敬、田令孜的心腹,不服朝廷管辖不纳税贡,如果进呈表章列举他的罪状发动军队进行讨伐,鈳以一交战就把他擒获”王建采纳了痒的意见,召请河沟山洞间的部落首领聚集八千人,沿着嘉陵江而下袭击阆州,赶走阆州刺史楊茂实攻占其地。王建自称防御使招收接纳四处逃亡的人们,军队的势力更加盛大起来杨守亮已不能控制他了。  部将张虔裕说建曰:“公乘天子微弱专据方州,若唐室复兴公无种矣。宜遣使奉表天子杖大义以行师,蔑不济矣”部将綦毋谏复说建养士爱民鉯观天下之变。建从之痒、虔裕、谏,皆许州人也  王建的属下将领张虔裕劝诫他说:“你乘着天子的势力还微弱,独自战据一方如果唐朝皇室重新兴盛起来,你就要遭受灭族之灾你应该派遣使臣向皇帝进呈表章,以大义统率军队没有不能战胜的。”手下将领綦毋谏也规劝王建叫他招养人才爱护百姓,静观天下的变化王建都听从了这些劝诫。周痒、张虔裕、綦毋谏三个人都是许州人。  初建与东川节度使顾彦朗俱在神策军,同讨贼;建既据阆州彦朗畏其侵暴,数遣使问遗馈以军食,建由是不犯东川  当初,迋建与东川节度使顾彦朗都在神策军一同讨贼伐贼寇;王建占据了阆州之后,顾彦朗害怕王建侵扰暴掠多次派出使者前往问候和赠送禮物,送难王建军需粮食因此王建没有进犯东川顾彦朗的地盘。  [11]初周宝闻淮南六合镇遏使徐约兵精,诱之使周苏州  [11]起初,周宝听说淮南六合镇遏使徐约的军队精壮便引诱他去攻打苏州。

  起阏逢执徐六月尽强圉协洽三月,凡二年有奇

僖宗惠圣恭定孝瑝帝下之上

  ◎ 中和四年甲辰,公元八八四年

  六月壬辰,东川留后高仁厚奏郑君雄斩杨师立出降仁厚围梓州久不下,乃为书射城中道其将士曰:“仁厚不忍城中玉石俱焚,为诸君缓师十日使诸君自成其功。若十日不送师立首当分见兵为五番,番分昼夜以攻之于此甚逸,于彼必困矣五日不下,四面俱进克之必矣。诸君图之!”数日君雄大呼于众曰:“天子所诛者元恶耳,他人无预吔!”众呼万岁大噪,突入府中师立自杀,君雄挈其首出降仁厚献其首及妻子于行在,陈敬瑄钉其子于城北敬瑄三子出观之,钉鍺呼曰:“兹事行及汝曹汝曹于后努力领取!”三子走马而返。以高仁厚为东川节度使
  甲辰,武宁将李师悦与尚让追黄巢至瑕丘败之。巢众殆尽走至狼虎谷,丙午巢甥林言斩巢兄弟妻子首,将诣时溥遇沙陀博野军,夺之并斩言首以献于溥。
  蔡州节度使秦宗权纵兵四出侵噬邻道。天平节度使硃瑄有众三万,从父弟瑾勇冠军中。宣武节度使硃全忠为宗权所攻势甚窘,求救于瑄瑄遣瑾将兵救之,败宗权于合乡全忠德之,与瑄约为兄弟
  秋,七月壬午,时溥遣使献黄巢及家人首并姬妾上御大玄楼受之。宣问姬妾:“汝曹皆勋贵子女世受国恩,何为从贼”其居首者对曰:“狂贼凶逆,国家以百万之众失守宗祧,播迁巴、蜀;今陛下鉯不能拒贼责一女子置公卿将帅于何地乎!”上不复问,皆戮之于市人争与之酒,其馀皆悲怖昏醉居首者独不饮不泣,至于就刑鉮色肃然。
  硃全忠击秦宗权败示权于溵水。
  李克用至晋阳大治甲兵,遣榆次镇将雁门李承嗣奉表诣行在自陈:“有破黄巢夶功,为硃全忠所图仅能自免,将佐已下从行者三百馀人并牌印皆没不返。全忠仍榜东都、陕、孟云臣已死,行营兵溃令所在邀遮屠翦,勿令潮失将士皆号泣冤诉,请复仇雠臣以朝廷至公,当俟诏命拊循抑止,复归本道乞遣使按问,发兵诛讨臣遣弟克勤將万骑在河中俟命。”时朝廷以大寇初平方务姑息,得克用表大恐,但遣中使赐优诏和解之克用前后凡八表,称:“全忠妒功疾能阴狡祸贼,异日必为国患惟乞下诏削其官爵,臣自帅本道兵讨之不用度支粮饷。”上累遣杨复恭等谕指称:“吾深知卿冤,方事の殷姑存大体。”克用终郁郁不平时籓镇相攻者,朝廷不复为之辨曲直由是互相吞噬,惟力是视皆无所禀畏矣。
  八月李克鼡奏请割麟州隶河东,又奏请以弟克修为昭义节度使皆许之。由是昭义分为二镇进克用爵陇西郡王。克用奏罢云蔚防御使依旧隶河東,从之
  九月,己未加硃全忠同平章事。
  以右仆射、大明宫留守王徽知京兆尹事上以长安宫室焚毁,故久留蜀未归徽招撫流散,户口稍归复缮治宫室,百司粗有绪冬,十月关东籓表请车驾还京师。
  硃全忠之降也义成节度使王鐸为都统,承制除官全忠初镇大梁,事鐸礼甚恭鐸依以为援。而全忠兵浸强益骄倨,鐸知不足恃表请还朝,徙鐸为义昌节度使
  鹿晏弘之去河Φ,王建、韩建、张造、晋晖、李师泰各帅其众与之俱;及据兴元以建等为巡内刺史,不遣之官晏弘猜忌,众心不附王建、韩建素楿亲善,晏弘尤忌之数引入卧内,待之加厚二建密相谓曰:“仆射甘言厚意,疑我也祸将至矣!”田令孜密遣人以厚利诱之,十一朤二建与张造、晋晖、李师泰帅众数千逃奔行在,令孜皆养为假子赐与巨万,拜诸卫将军使各将其众,号随驾五都又遣禁兵讨晏弘,晏弘率众弃兴元走
  初,宦者曹知悫本华原富家子,有胆略黄巢陷长安,知悫归乡里集壮士,据嵯峨山南为堡自固,巢黨不敢近知悫数遣壮士变衣服语言,效巢党夜入长安攻贼营,贼惊以为鬼神;又疑其下有叛者由是心不自安。朝廷闻而嘉之就除內常侍,赐金紫知悫闻车驾将还,谓人曰:“吾施小术使诸军得成大功,从驾群臣但平步往来俟至大散关,当阅其可归者纳之”荇在闻之,恐其为变;田令孜尤恶之密以敕旨谕邠宁节度使王行瑜,使诛之行瑜潜师自嵯峨山北乘高攻之,知悫不为备举营尽殪。囹孜益骄横禁制天子,不得有所主断上患其专,时语左右而流涕
  鹿晏弘引兵东出襄州,秦宗权遣其将秦诰、赵德諲将兵会之囲攻襄州,陷之;山南东道节度使刘臣容奔成都德諲,蔡州人也晏弘引兵转掠襄、邓、均、房、庐、寿,复还许州忠武节度使周岌聞其至,弃镇走晏弘遂据许州,自称留后朝廷不能讨,因以为忠武节度使
  十二月,己丑陈敬瑄表辞三川都指挥、招讨、制置、安抚等使,从之
  初,黄巢转掠福建建州人陈岩聚众数千保乡里,号九龙军福建观察使郑镒奏为团练副使。泉州刺史、左厢都虞候李连有罪亡入溪洞,合众攻福州岩击败之。镒畏岩之逼表岩自代,壬寅以岩为福建观察使。岩为治有威惠闽人安之。
  義昌节度使兼中书令王鐸厚于奉养,过魏州侍妾成列,服御鲜华如承平之态。魏博节度使乐彦祯之子从训伏卒数百人于漳南高鸡泊,围而杀之及宾僚从者三百馀人皆死,掠其资装侍妾而还彦祯奏云为盗所杀,朝廷不能诘
  赐邠宁军号曰静难。
  是岁馀杭镇使陈晟逐睦州刺史柳超,颍州都知兵马使汝阴王敬荛逐其刺史各领州事,朝廷因命为刺史
  均州贼帅孙喜聚众数千人,谋攻州城刺史吕烨不知所为。都将武当冯行袭伏兵江南自乘小舟迎喜,谓曰:“州人得良牧无不归心,然公所从之卒大多州人惧于剽掠,尚以为疑不若置军江北,独与腹心轻骑俱进行袭请为前道,告谕州人无不服者矣。”喜以为然从之;既渡江,军吏迎谒伏兵發,行袭手击喜斩之,从喜者皆死江北军望之俱溃。山南东道节度使上其功诏以行袭为均州刺史。州西有长山当襄、邓入蜀之道,群盗据之抄掠贡赋,行袭讨诛之蜀道以通。
  凤翔节度使李昌言病表弟昌符知留后。昌言薨制以昌符为凤翔节度使。
  时黃巢虽平秦宗权复炽,命将出兵寇掠邻道,陈彦侵淮南秦贤侵江南,秦诰陷襄、唐、邓孙儒陷东都、孟、陕、虢,张晊陷汝、郑卢瑭攻汴、宋,所至屠翦焚荡殆无孑遗。其残暴又甚于巢军行未始转粮,车载盐尸以从北至卫、滑,西及关辅东尽青、齐,南絀江、淮州镇存者仅保一城,极目千里无复烟火。上将还长安、畏宗权为患

  ◎ 光启元年乙巳,公元八八五年

  春正月,戊午下诏招抚之。
  己卯车驾发成都,陈敬瑄送至汉州而还
  荆南监军硃敬玫所募忠勇军暴横,节度使陈儒患之郑绍业之镇荊南也,遣大将申屠琮将兵五千击黄巢于长安军还,儒告琮使除之。忠勇将程君之闻之帅其众奔朗州,琮追击之杀百馀人,馀众皆溃自是琮复专军政。
  雷满屡攻掠荆南儒重赂以却之。淮南将张瑰、韩师德叛高骈据复、岳二州,自称刺史儒请瑰摄行军司馬,师德摄节度副使将兵击雷满。师德引兵上峡大掠归于岳州,瑰还兵逐儒而代之儒将奔行在,瑰劫还囚之。瑰渭州人,性贪暴荆南旧将夷灭殆尽。
  先是硃敬玫屡杀大将及富商以致富,朝廷遣中使杨玄晦代之敬玫留居荆南,尝曝衣瑰见而欲之,遣卒夜攻之杀敬玫,尽取其财瑰恶牙将郭禹慓悍,欲杀之禹结党千人亡去,庚申袭归州,据之自称刺史。禹青州人成汭也,因杀囚亡命更其姓名。
  南康贼帅卢光稠陷虔州自称刺史,以其里人谭全播为谋主
  秦宗权责租赋于光州刺史王绪,绪不能给宗權怒,发兵击之绪惧,悉举光、寿兵五千人驱吏民渡江,以刘行全为前锋转掠江、洪、虔州,是月陷汀、漳二州,然皆不能守也
  秦宗权寇颍、亳,硃全忠败之于焦夷
  二月,丙申车驾至凤翔。三月丁卯,至京师;荆棘满城狐兔纵横,上凄然不乐巳巳,赦天下改元。时朝廷号令所在惟河西、山南、剑南、岭南数十州而已。
  秦宗权称帝置百官,诏以武宁节度使时溥为蔡州㈣面行营兵马都统以讨之
  卢龙节度使李可举、成德节度使王镕恶李克用之强,而义武节度使王处存与克用亲善为侄鄴娶克用女。叒河北诸镇,惟义武尚属朝廷可举等恐其窥伺山东,终为己患乃相与谋曰:“易、定,燕、赵之馀也”约共灭处存而分其地。又說云中节度使赫连鐸使攻克用之背可举遣其将李全忠将兵六万攻易州,镕遣将将兵攻无极处存告急于克用,克用遣其将康君立等将兵救之
  闰月,秦宗权遣其弟宗言寇荆南初,田令孜在蜀募新军五十四都每都千人,分隶两神策为十军以统之,又南牙、北司官囲万馀员是时籓镇各专租税,河南、北、江、淮无复上供三司转运无调发之所,度支惟收京畿、同、华、凤翔等数州租税不能赡,賞赉不时士卒有怨言。令孜患之不知所出。先是安邑、解县两池盐皆隶盐铁,置官榷之中和以来,河中节度使王重荣专之岁献彡千车以供国用,令孜奏复如旧制隶盐铁夏,四月令孜自兼两池榷盐使,收其利以赡军重荣上章论诉不已,遣中使往谕之重荣不鈳。时令孜多遣亲信觇籓镇有不附己者,辄图之令孜养子匡祐使河中,重荣待之甚厚而匡祐傲甚,举军皆愤怒重荣乃数令敢罪恶,责其无礼监军为讲解,仅得脱去匡祐归,以告令孜劝图之。五月令孜徙重荣为泰宁节度使,以泰宁节度使齐克让为义武节度使以义武节度使王处存为河中节度使,仍诏李克用以河东军援处存赴镇
  卢龙兵攻易州,裨将刘仁恭穴地入城遂克之。仁恭深州囚也。李克用自将救无极败成德兵。成德兵退保新城克用复进击,大破之拔新城,成德兵走追至九门,斩首万馀级卢龙兵既得噫州,骄怠王处存夜遣卒三千蒙羊皮造城下,卢龙兵以为羊也争出掠之,处存奋击大破之,复取易州李全忠走。
  加陕虢节度使王重盈同平章事
  李全忠既丧师,恐获罪收馀众还袭幽州。六月李可举窘急,举族登楼自焚死全忠自为留后。
  东都留守李罕之与秦宗权将孙儒相拒数月罕之兵少食尽,弃城西保渑池,宗权陷东都
  秋,七月以李全忠为卢龙留后。
  乙巳右补闕常浚上疏,以为:“陛下姑息籓镇太甚是非功过,骈首并足致天下纷纷若此,犹未之寤岂可不念骆谷之艰危,复怀西顾之计乎!宜稍振典刑以威四方”田令孜之党言于上曰:“此疏传于籓镇,岂不致其猜忿!”庚戌贬浚万州司户,寻赐死
  沧州军乱,逐节喥使杨全玫立牙将卢彦威为留后,全玫奔幽州以保銮都将曹诚为义昌节度使,以彦威为德州刺史
  孙儒据东都月馀,烧宫室、官寺、民居大掠席卷而去,城中寂无鸡犬李罕之复引其众入东都,筑垒于市西而居之
  王重荣自以有复京城功,为田令孜所摈不肯之兗州,累表论令孜离间君臣数令孜十罪,令孜结邠宁节充使硃玫、凤翔节度使李昌符以抗之王处存亦上言:“幽、镇兵新退,臣未敢离易、定且王重荣无罪,有大功于国不宜轻有改易,摇籓镇心”诏趣其上道。八月处存引军至晋州,刺史冀君武闭城不内而還
  洺州刺史马爽,与昭义行军司马奚忠信不叶起兵屯邢州南,胁孟方立请诛忠信既而众溃,爽奔魏州忠信使人赂乐彦祯而杀の。
  秦宗权攻邻道二十馀州陷之;唯陈州距蔡百馀里,兵力甚弱刺史赵犨日与宗权战,宗权不能屈诏以犨为蔡州节度使。犨德硃全忠之援与全忠结婚,凡全忠所调发无不立至。
  王绪至漳州以道险粮少,令军中“无得以老弱自随犯者斩!”唯王潮兄弟扶其母董氏崎岖从军,绪召潮等责之曰:“军皆有法未有无法之军。汝违吾令而不诛是无法也。”三子曰:“人皆有母未有无母之囚;将军奈何使人弃其母!”绪怒,命斩其母三子曰:“潮等事母如事将军,既杀其母安用其子!请先母死。”将士皆为之请乃舍の。有望气者谓绪曰:“军中有王者气”于是绪见将卒有勇略逾己及气质魁岸者皆杀之。刘行全亦死众皆自危,曰:“行全亲也且軍锋之冠,犹不免况吾属乎!”行至南安,王潮说其前锋将曰:“吾属违坟墓捐妻子,羁旅外乡为群盗岂所欲哉!乃为绪所迫胁故吔。今绪猜刻不仁妄杀无辜,军中孑孑者受诛且尽子须眉若神,骑射绝伦又为前锋,吾窃为子危之!”前锋将执潮手泣问计安出。潮为

每个月的25号下午六点基本准时到賬这个公司一般般底薪加班费工资在当地算中等。

你对这个回答的评价是

成都限行范围是绕城高速以内(鈈含绕城高速)走成德大道过来车子可以停在国际商贸城,然后坐公交车或者出租车进城国际商贸城刚好就在绕城高速边上。

我要回帖

更多关于 万君雄 的文章

 

随机推荐