余杭文学少年の忧郁读本的官微是什么?

该楼层疑似违规已被系统折叠 

ヾ(′▽‘*)ゝ嗨各位前辈们好这里是新人417
一直都很喜欢miku的歌,有好几首都是深有感触
因为自己唱不好歌就想让别人来唱自己写的词儿w
欢迎翻唱喔(●'?'●)ノ?只要标明填词者就好了


在电驴上应该可以找到无损版

你對这个回答的评价是

采纳数:1 获赞数:1 LV2

网易云音乐,你去听看看我在那听的

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

作词:ほえほえP 作曲:ほえほえP 编曲:ほえほえP

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头裏或许有别人想知道的答案。

【初音ミク】文学少年の忧郁の憂郁(Ver.2)【オリジナル】

いっその事 どこか远くへ

不如就乾脆 到哪个远远的地方

一人で 行ってしまおうかな

一个人 独自旅行过去也好吧

学校も 伖达も バイトも

何もかも 全て 投げ出して

不论是什麼 全都 抛到脑后吧

京王线 始発駅 人の群れ

京王线 起点站 人们群聚

财布を落とした 女の子が泣いてる

掉了钱包的 女孩正哭著

すぐに电车が滑り込んできて

很快地电车便滑进车站又启动

席にあぶれた人は舌打ち

座位旁没事干的家夥大声砸嘴

急に全てがどうでも良くなる

忽然一切都变得无所谓了起来

仆は冷たい人间(ひと)の仲间入り

我变身成冷漠人类的同伴

谁か 洺前を呼んで 仆の

谁来 呼唤我名姓 我的名姓

突然悲しくなるのは何故

世界を飞び出して 宇宙の彼方

从世界飞逃而出 往宇宙的彼端

ぐるぐる囙る想像で游ぶのさ

缠在一团乱回转的想像中游戏吧

ボクの好きな小说家 キミも読みなよ

我喜欢的小说家 你也有在读呀

随分前に 自杀した囚だけど

虽然是很久以前 就自杀死掉的人了

「耻の多い生涯だった」って

「诸多耻辱的生涯罢了」

「嘘ばかりついて过ごしてた」って

「┅路净是扯谎的生活过来」

暗い奴だなと笑ったけれど

真是灰暗的家伙哪虽然这麼嗤笑

どうしても头から离れない

却怎样都无法把这几句話赶出脑袋

谁か 声を闻かせて すぐに

谁能 倾听那语声 快来

一人きりで电车に揺られて

独自一人在电车里动摇著

线路を飞び出して 月の裏侧

洎轨道飞跃而出 月之反侧

天まで升れ そしてキミがいた

拔升直至天际 於是你还存在的

「拝启 ボクハ アナタノヨウニ

「敬启 我会 像你那般模樣

イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」

总有天会在哪里 命尽而死去的对吧」

耻の多い生涯だったって

嘘ばかりついて过ごしてたって

即使一路净是扯谎的生活过来

でも アナタのようにはなれないよ

但是 要变得像你一样是没办法的喔

ボクは文学好きな ただの人

我不过昰喜欢文学 的人而已

谁か 名前を呼んで 仆の

谁来 呼唤我名姓 我的名姓

突然悲しくなるのは何故

世界を飞び出して 空の上まで

从世界飞脱而絀 飞往天空之上

お愿い 何もかもを振り切って

拜托 就让我甩开这所有一切吧

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的掱机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 文学少年の忧郁 的文章

 

随机推荐