释迦摩尼舍利佛经阿舍经

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
姚秦汉译佛经助词的研究.pdf256页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:200 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
湖南师范大学 博士学位论文
姚秦汉译佛经助词研究 姓名:龙国富 申请学位级别:博士 专业:汉语言文字学 指导教师:蒋冀骋 座机电话号码 摘
要 魏晋南北朝时期,接近口语的本土文献不多,使语言研究陷入因境,但是佛 经文献却十分丰富。该时期的汉译佛经接近当时的实际语言,在中古汉语语法史 研究中有着重要的作用,能解决本土文献难以解决的问题。我们的根本目的是找 出译经中独特的语法现象,解释这些语法现象产生的原因,探索实现语法化的途 征,揭示它们发展的动因和机制。 本论文主要集中研究姚秦汉译佛经助词在汉语语法史中的影响。首先,对该 时期译经助词进行归纳描写;然后,把它与《三国志》、《世说新语》、《齐民要术》、 《颜氏家训》等材料进行比较,论述其特色,探讨它们之间的共时差异和历时变 化。我们的研究方法主要是归纳描写与定量分析,同时辅以共时和历时对比,加 上合理解释。 本论文的工作主要体现在以下几个方面: 一 发现了一些在汉语语法史发展过程中起重要作用的新的语言材料。如 在动补结构语法化过程中,出现于“VcO”和“vc”句法环境的动态助词“却”、 “著”等;该时期疑问语气词“尔”和语气助词“那”;用于反复问句末的“无” 和作尝试态语气的“看”,等新的语言材料。这些都在一定程度上弥补了本土文
献的不足。 二 确定了一些语法现象出现的时间。“时”作假设语气词,历来人们都
认为产生于唐初,我们发现它产生于后汉。“来”作事态助词,历来认为它产生 于唐五代,我们认为它产生于姚秦时期,表示过去和将来的事态。 三 探索了一些语法现象的来源。人们认为反复问“VP不”式是“VP不
VP”式省略否
正在加载中,请稍后...释迦摩尼和如来佛主是一个人吗_百度知道([已注销])
(Iloverose)
(Iloverose)
(Iloverose)
(Iloverose)
第三方登录:分享给朋友:把视频贴到Blog或BBS&&通用代码: <input id="link4" type="text" class="form_input form_input_s" value="" />复 制flash地址: 复 制html代码: <input type="text" class="form_input form_input_s" id="link3" value="" />复 制分享视频到站外获取收益&&手机扫码分享视频二维码2小时内有效佛经故事 阿舍世王子下载至电脑扫码用手机看用或微信扫码在手机上继续观看二维码2小时内有效佛经故事 阿舍世王子扫码用手机继续看用或微信扫码在手机上继续观看二维码2小时内有效,扫码后可分享给好友没有优酷APP?立即下载请根据您的设备选择下载版本
药品服务许可证(京)-经营-
节目制作经营许可证京字670号
请使用者仔细阅读优酷、、
Copyright(C)2016 优酷
不良信息举报电话:

我要回帖

更多关于 释迦摩尼佛传奇电影 的文章

 

随机推荐