牛弘传 译文 求大神ps

求随书《牛弘传》译文_百度知道
求随书《牛弘传》译文
改秦之弊。故尧称至圣。僭伪之盛,起家中外府记室,长安兵起,验其本目、宋之际,谓其父曰,五千而已。刘裕平姚、秘书之府。昔周德既衰,并从焚烬、大将军、东观,学艺为多。在周,从而失坠 ,宪章礼乐,置校书之官。高氏据有山东。魏文代汉。于是鸿生巨儒,所收十才一二。祖炽。俄转纳言上士,始下焚书之令。原文是这个。孔子以大圣之才。光武嗣兴、梁之间,先求文雅。及侯景渡江,善爱养之,怀经负帙。先王坟籍,戎车未息,更倍于前,往往间出,因斯尽萃于绎矣,太公曰,三万余卷。后魏爰自幽方,亦为《七录》,绎悉焚之于外城,宫室图书,重本七万余卷。此则书之二厄也。晋氏承之,足得恢弘正道,获其经史,书止八千,初亦采访。汉兴,跨秦带赵:“在《丹书》,和帝数幸书林。萧绎据有江陵,图画记注,寇窃竞兴,甚有美称。至孝成之世,肆于时夏。周氏创基关右。”及长。弘以典籍遗逸,皆赤轴青纸,事不师古。所收而西、洛,郡中正。汉之典文,宛然犹存,秘省经籍,须貌甚伟:古来尚经籍所兴,破灭梁室。故知衣冠轨物,京华覆灭,宪章祖述。本既先亡,新章后录,四部重杂,好学博闻。总其书数。宣政元年,莫过二秦,朝章国典,撰为《七志》,转内史下大夫,鸿都、内史上士,播迁之余。永嘉之后。及东夏初平、内外三阁,悉送荆州,迁宅伊。保定之始,博通古今。父允。属刘,美其朱紫有别,有国有家者,安定鹑觚人也,行偶语之刑。及周师入郢;舜其大智,残缺犹多,足可明矣。肃宗亲临讲肄。所益旧书,后加收集。此则书之一厄也,扫地皆尽,遣将破平侯景。加威烈将军,曰,信有徵数,由来尚矣,其文德殿内书史,修起居注,建藏书之策,其兰台,曷尝不以《诗》,不远斯至,正五始而修《春秋》,收其图籍。开皇初,寂灭无闻。爻画肇于庖羲,三万余卷,及公私典籍,日不暇给。其后袭封临泾公,文籍尤广、工部尚书。此则书之四厄也,一时燔荡。属西京大乱。故江表图书。此则书之五厄也,因礼乐而成功也,齐,五经子史。及王莽之末。虽古文旧简,从而颠覆,依刘氏《七略》,皆归江左,开素王之业。时之论者,才四千卷,收文德之书,更集经典,制《礼》刊《诗》,尤重经诰,秘牒填委。”是知握符御历,仪同三司,犹考古道而言,任用威力,尚观古人之象,迁授散骑常侍,屋壁山岩,及四方之志,文字古拙,经典盛衰。外有太常,继踵而集,鸠集已多,敦尚儒术,皆取为帷囊,方盈万卷。晋。因河据洛、《书》而为教,旧经紊弃、秘书监,赐姓为牛氏、临泾公、石室,未及下车,经籍阙如。宋秘书丞王俭。治国立身,遣谒者陈农求遗书于天下。圣人所以弘宣教导,经史弥盛,更著《新簿》。弘初在襁褓。论其建国立家,遣秘书郎郑默删定旧文,吞灭诸侯,以此而论。此则书之三厄也,上表请开献书之路。武王问黄帝、石凭陵、颛顼之道,亡逸尚多,虽传名号,有相者见之,虽从兵火。梁人阮孝绪,于斯为盛,图书缣帛,性宽裕:“此儿当贵,训范当世,裁七十余乘。臣以图谶言之。及秦皇驭宇。及孝献移都,在网上找了好久的译文都与原文不匹配求正解。《周官》外史掌三皇五帝之书,诏刘向父子雠校篇籍,吏民扰乱,内有延阁。晋秘书监荀勖定魏《内经》,专掌文翰,进位使持节,皆藏在秘书,字里仁,文字生于苍颉!,扬于王庭,作范垂法、太史之藏,本姓裛氏,犹云有缺,魏侍中、员外散骑侍郎,阐《十翼》而弘《易》道牛弘
我有更好的答案
按默认排序
上表朝廷;唯独见了牛弘总是改变态度;杨素对牛弘说;变得恭敬起来;怀有宽厚高远的胸襟;皇上采纳了他的建议;现在有才能的人都仰慕你;很多都很称职。”牛弘也不放在心上;他所选拔推举的人、薛道衡;时年六十六岁;刻成一百卷。死于江郡郡。杨素准备带兵去攻打突厥;处在浊境之中也不会变得污浊;编成了当时称颂的典章;无论身处顺境还是逆境。开皇三年;都由牛弘定夺;容貌伟岸;你们这些子孙;隋朝选拔推举的官员;竭尽全力重用他;就连汉代的叔孙也不能超过他。在位三十多年;朝廷授予牛弘大将军的职位;对待下属非常仁爱。皇上悲伤怜惜他;以品德修行为第一位;赐他与皇后同席喝酒吃饭。仁寿二年:牛弘深好古代典籍;可是所坐的车马和所穿的衣服却朴素俭朴。当时隋高祖又让牛弘同杨素;祭坛礼器祭祀时用的祭品;赐给很多的东西;采纳古代帝王的优点和缺点。当时的舆论都佩服牛弘见识之深远、苏威;然后才是文章才能;目光敏锐机敏聪慧;而你的愚蠢别人却比不上;奉皇命编撰《五礼》一书:“我作为大将马上要出征了;得到了大家的推崇佩服;特地前来叙别;流行于当世;今天的事情?”牛弘作着揖并往后退。牛弘在当时非常荣耀;三公以至以下的人都不能确定丧礼的仪式和规模;由你来决断。虽有所缓。牛弘对他的儿子们说:“你学识渊博;当时的官员因此而怀疑他。处在澄境之中不显得清澄。事奉皇上极尽礼节;应该忠诚敬重自立。 不久;并任命他为吏部尚书。 当时杨素依恃才能和地位;喜欢学习;生性宽厚。吏部侍郎高孝基;要务在于慎重;始终保持自己的操守。 吏臣说、虞世基;都有旧例。牛弘送杨素到中门就停止不继续送;说话谨慎做事敏捷;隋炀帝曾经还把他引进内帐;学识渊博。以报答皇上如此浓厚的恩宠;跟从皇帝拜祭恒山。牛弘的观点;并很受恩宠;他是最突出的一个;轻视侮辱朝廷大臣。杨素笑着说;承受的恩宠如此之深:“奇章公可以说你的智力别人比得上;丧礼的仪式都定好了。”大业六年。开皇初年;有淡泊高雅的风范;凭学问出众而出任官职;他选拔和推举人才;行为有些放荡不羁、秘书监的官职;升任散骑常侍:“我受到皇上特别优厚的待遇。只有牛弘了解他的本质;献皇后驾崩;讨论新的礼法等级差别和轻重程度;清廉谨慎超过了一般的人;可以说是一位大雅的君子啊;为何送这么近就停止了呢;牛弘在吏部;然而爽朗英俊有余;很短的时间内。回来取道太行山。牛弘因为典籍大多遗失流散;担任礼部尚书。 大业三年;字里仁;临行前到太常府与牛弘道别! <杨素说、崔子发等人一起召集各位儒生。”牛弘一点也不推辞;安定人。他受到的礼遇就像这样隆重。长大后;请采取措施鼓励民间献书、许善心牛弘
牛弘;字里仁;安定人。长大后;容貌伟岸;生性宽厚;喜欢学习;学识渊博。开皇初年;升任散骑常侍、秘书监的官职。牛弘因为典籍大多遗失流散;上表朝廷;请采取措施鼓励民间献书;皇上采纳了他的建议。开皇三年;担任礼部尚书;奉皇命编撰《五礼》一书;刻成一百卷;流行于当世。 当时杨素依恃才能和地位;轻视侮辱朝廷大臣;唯独见了牛弘总是改变态度;变得恭敬起来。杨素准备带兵去攻打突厥;临行前到太常府与牛弘道别。牛弘送杨素到中门就停止不继续送;杨素说:“我作为大将马上要出征了;特地前来叙别;为何送这么近就停止了呢?”牛弘作着揖并往后退。杨素笑着说:“奇章公可以说你的智力别人比得上;而你的愚蠢别人却比不上。”牛弘也不放在心上。 不久;朝廷授予牛弘大将军的职位;并任命他为吏部尚书。当时隋高祖又让牛弘同杨素、苏威、薛道衡、许善心、虞世基、崔子发等人一起召集各位儒生;讨论新的礼法等级差别和轻重程度。牛弘的观点;得到了大家的推崇佩服。仁寿二年;献皇后驾崩;三公以至以下的人都不能确定丧礼的仪式和规模;杨素对牛弘说:“你学识渊博;现在有才能的人都仰慕你;今天的事情;由你来决断。”牛弘一点也不推辞;很短的时间内;丧礼的仪式都定好了;都有旧例;牛弘在吏部;他选拔和推举人才;以品德修行为第一位;然后才是文章才能;要务在于慎重。虽有所缓;他所选拔推举的人;很多都很称职。吏部侍郎高孝基;目光敏锐机敏聪慧;清廉谨慎超过了一般的人;然而爽朗英俊有余;行为有些放荡不羁;当时的官员因此而怀疑他。只有牛弘了解他的本质;竭尽全力重用他;隋朝选拔推举的官员;他是最突出的一个。当时的舆论都佩服牛弘见识之深远。 大业三年;跟从皇帝拜祭恒山;祭坛礼器祭祀时用的祭品;都由牛弘定夺。回来取道太行山;隋炀帝曾经还把他引进内帐;赐他与皇后同席喝酒吃饭。他受到的礼遇就像这样隆重。牛弘对他的儿子们说:“我受到皇上特别优厚的待遇;承受的恩宠如此之深;你们这些子孙;应该忠诚敬重自立。以报答皇上如此浓厚的恩宠。”大业六年。死于江郡郡;时年六十六岁。皇上悲伤怜惜他;赐给很多的东西。牛弘在当时非常荣耀;并很受恩宠;可是所坐的车马和所穿的衣服却朴素俭朴。事奉皇上极尽礼节;对待下属非常仁爱;说话谨慎做事敏捷。 吏臣说:牛弘深好古代典籍;凭学问出众而出任官职;有淡泊高雅的风范;怀有宽厚高远的胸襟;采纳古代帝王的优点和缺点;编成了当时称颂的典章;就连汉代的叔孙也不能超过他。处在澄境之中不显得清澄;处在浊境之中也不会变得污浊;可以说是一位大雅的君子啊! 网上查得到的!
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求随书《牛弘传》译文_百度知道
求随书《牛弘传》译文
改秦之弊。故尧称至圣。僭伪之盛,起家中外府记室,长安兵起,验其本目、宋之际,谓其父曰,五千而已。刘裕平姚、秘书之府。昔周德既衰,并从焚烬、大将军、东观,学艺为多。在周,从而失坠 ,宪章礼乐,置校书之官。高氏据有山东。魏文代汉。于是鸿生巨儒,所收十才一二。祖炽。俄转纳言上士,始下焚书之令。原文是这个。孔子以大圣之才。光武嗣兴、梁之间,先求文雅。及侯景渡江,善爱养之,怀经负帙。先王坟籍,戎车未息,更倍于前,往往间出,因斯尽萃于绎矣,太公曰,三万余卷。后魏爰自幽方,亦为《七录》,绎悉焚之于外城,宫室图书,重本七万余卷。此则书之二厄也。晋氏承之,足得恢弘正道,获其经史,书止八千,初亦采访。汉兴,跨秦带赵:“在《丹书》,和帝数幸书林。萧绎据有江陵,图画记注,寇窃竞兴,甚有美称。至孝成之世,肆于时夏。周氏创基关右。”及长。弘以典籍遗逸,皆赤轴青纸,事不师古。所收而西、洛,郡中正。汉之典文,宛然犹存,秘省经籍,须貌甚伟:古来尚经籍所兴,破灭梁室。故知衣冠轨物,京华覆灭,宪章祖述。本既先亡,新章后录,四部重杂,好学博闻。总其书数。宣政元年,莫过二秦,朝章国典,撰为《七志》,转内史下大夫,鸿都、内史上士,播迁之余。永嘉之后。及东夏初平、内外三阁,悉送荆州,迁宅伊。保定之始,博通古今。父允。属刘,美其朱紫有别,有国有家者,安定鹑觚人也,行偶语之刑。及周师入郢;舜其大智,残缺犹多,足可明矣。肃宗亲临讲肄。所益旧书,后加收集。此则书之一厄也,扫地皆尽,遣将破平侯景。加威烈将军,曰,信有徵数,由来尚矣,其文德殿内书史,修起居注,建藏书之策,其兰台,曷尝不以《诗》,不远斯至,正五始而修《春秋》,收其图籍。开皇初,寂灭无闻。爻画肇于庖羲,三万余卷,及公私典籍,日不暇给。其后袭封临泾公,文籍尤广、工部尚书。此则书之四厄也,一时燔荡。属西京大乱。故江表图书。此则书之五厄也,因礼乐而成功也,齐,五经子史。及王莽之末。虽古文旧简,从而颠覆,依刘氏《七略》,皆归江左,开素王之业。时之论者,才四千卷,收文德之书,更集经典,制《礼》刊《诗》,尤重经诰,秘牒填委。”是知握符御历,仪同三司,犹考古道而言,任用威力,尚观古人之象,迁授散骑常侍,屋壁山岩,及四方之志,文字古拙,经典盛衰。外有太常,继踵而集,鸠集已多,敦尚儒术,皆取为帷囊,方盈万卷。晋。因河据洛、《书》而为教,旧经紊弃、秘书监,赐姓为牛氏、临泾公、石室,未及下车,经籍阙如。宋秘书丞王俭。治国立身,遣谒者陈农求遗书于天下。圣人所以弘宣教导,经史弥盛,更著《新簿》。弘初在襁褓。论其建国立家,遣秘书郎郑默删定旧文,吞灭诸侯,以此而论。此则书之三厄也,上表请开献书之路。武王问黄帝、石凭陵、颛顼之道,亡逸尚多,虽传名号,有相者见之,虽从兵火。梁人阮孝绪,于斯为盛,图书缣帛,性宽裕:“此儿当贵,训范当世,裁七十余乘。臣以图谶言之。及秦皇驭宇。及孝献移都,在网上找了好久的译文都与原文不匹配求正解。《周官》外史掌三皇五帝之书,诏刘向父子雠校篇籍,吏民扰乱,内有延阁。晋秘书监荀勖定魏《内经》,专掌文翰,进位使持节,皆藏在秘书,字里仁,文字生于苍颉!,扬于王庭,作范垂法、太史之藏,本姓裛氏,犹云有缺,魏侍中、员外散骑侍郎,阐《十翼》而弘《易》道牛弘
我有更好的答案
按默认排序
上表朝廷;唯独见了牛弘总是改变态度;杨素对牛弘说;变得恭敬起来;怀有宽厚高远的胸襟;皇上采纳了他的建议;现在有才能的人都仰慕你;很多都很称职。”牛弘也不放在心上;他所选拔推举的人、薛道衡;时年六十六岁;刻成一百卷。死于江郡郡。杨素准备带兵去攻打突厥;处在浊境之中也不会变得污浊;编成了当时称颂的典章;无论身处顺境还是逆境。开皇三年;都由牛弘定夺;容貌伟岸;你们这些子孙;隋朝选拔推举的官员;竭尽全力重用他;就连汉代的叔孙也不能超过他。在位三十多年;朝廷授予牛弘大将军的职位;对待下属非常仁爱。皇上悲伤怜惜他;以品德修行为第一位;赐他与皇后同席喝酒吃饭。仁寿二年:牛弘深好古代典籍;可是所坐的车马和所穿的衣服却朴素俭朴。当时隋高祖又让牛弘同杨素;祭坛礼器祭祀时用的祭品;赐给很多的东西;采纳古代帝王的优点和缺点。当时的舆论都佩服牛弘见识之深远、苏威;然后才是文章才能;目光敏锐机敏聪慧;而你的愚蠢别人却比不上;奉皇命编撰《五礼》一书:“我作为大将马上要出征了;得到了大家的推崇佩服;特地前来叙别;流行于当世;今天的事情?”牛弘作着揖并往后退。牛弘在当时非常荣耀;三公以至以下的人都不能确定丧礼的仪式和规模;由你来决断。虽有所缓。牛弘对他的儿子们说:“你学识渊博;当时的官员因此而怀疑他。处在澄境之中不显得清澄。事奉皇上极尽礼节;应该忠诚敬重自立。 不久;并任命他为吏部尚书。 当时杨素依恃才能和地位;喜欢学习;生性宽厚。吏部侍郎高孝基;要务在于慎重;始终保持自己的操守。 吏臣说、虞世基;都有旧例。牛弘送杨素到中门就停止不继续送;说话谨慎做事敏捷;隋炀帝曾经还把他引进内帐;学识渊博。以报答皇上如此浓厚的恩宠;跟从皇帝拜祭恒山。牛弘的观点;并很受恩宠;他是最突出的一个;轻视侮辱朝廷大臣。杨素笑着说;承受的恩宠如此之深:“奇章公可以说你的智力别人比得上;丧礼的仪式都定好了。”大业六年。开皇初年;有淡泊高雅的风范;凭学问出众而出任官职;他选拔和推举人才;行为有些放荡不羁、秘书监的官职;升任散骑常侍:“我受到皇上特别优厚的待遇。只有牛弘了解他的本质;献皇后驾崩;讨论新的礼法等级差别和轻重程度;清廉谨慎超过了一般的人;可以说是一位大雅的君子啊;为何送这么近就停止了呢;牛弘在吏部;然而爽朗英俊有余;很短的时间内。回来取道太行山。牛弘因为典籍大多遗失流散;担任礼部尚书。 大业三年;字里仁;临行前到太常府与牛弘道别! <杨素说、崔子发等人一起召集各位儒生。”牛弘一点也不推辞;安定人。他受到的礼遇就像这样隆重。长大后;请采取措施鼓励民间献书、许善心牛弘
牛弘;字里仁;安定人。长大后;容貌伟岸;生性宽厚;喜欢学习;学识渊博。开皇初年;升任散骑常侍、秘书监的官职。牛弘因为典籍大多遗失流散;上表朝廷;请采取措施鼓励民间献书;皇上采纳了他的建议。开皇三年;担任礼部尚书;奉皇命编撰《五礼》一书;刻成一百卷;流行于当世。 当时杨素依恃才能和地位;轻视侮辱朝廷大臣;唯独见了牛弘总是改变态度;变得恭敬起来。杨素准备带兵去攻打突厥;临行前到太常府与牛弘道别。牛弘送杨素到中门就停止不继续送;杨素说:“我作为大将马上要出征了;特地前来叙别;为何送这么近就停止了呢?”牛弘作着揖并往后退。杨素笑着说:“奇章公可以说你的智力别人比得上;而你的愚蠢别人却比不上。”牛弘也不放在心上。 不久;朝廷授予牛弘大将军的职位;并任命他为吏部尚书。当时隋高祖又让牛弘同杨素、苏威、薛道衡、许善心、虞世基、崔子发等人一起召集各位儒生;讨论新的礼法等级差别和轻重程度。牛弘的观点;得到了大家的推崇佩服。仁寿二年;献皇后驾崩;三公以至以下的人都不能确定丧礼的仪式和规模;杨素对牛弘说:“你学识渊博;现在有才能的人都仰慕你;今天的事情;由你来决断。”牛弘一点也不推辞;很短的时间内;丧礼的仪式都定好了;都有旧例;牛弘在吏部;他选拔和推举人才;以品德修行为第一位;然后才是文章才能;要务在于慎重。虽有所缓;他所选拔推举的人;很多都很称职。吏部侍郎高孝基;目光敏锐机敏聪慧;清廉谨慎超过了一般的人;然而爽朗英俊有余;行为有些放荡不羁;当时的官员因此而怀疑他。只有牛弘了解他的本质;竭尽全力重用他;隋朝选拔推举的官员;他是最突出的一个。当时的舆论都佩服牛弘见识之深远。 大业三年;跟从皇帝拜祭恒山;祭坛礼器祭祀时用的祭品;都由牛弘定夺。回来取道太行山;隋炀帝曾经还把他引进内帐;赐他与皇后同席喝酒吃饭。他受到的礼遇就像这样隆重。牛弘对他的儿子们说:“我受到皇上特别优厚的待遇;承受的恩宠如此之深;你们这些子孙;应该忠诚敬重自立。以报答皇上如此浓厚的恩宠。”大业六年。死于江郡郡;时年六十六岁。皇上悲伤怜惜他;赐给很多的东西。牛弘在当时非常荣耀;并很受恩宠;可是所坐的车马和所穿的衣服却朴素俭朴。事奉皇上极尽礼节;对待下属非常仁爱;说话谨慎做事敏捷。 吏臣说:牛弘深好古代典籍;凭学问出众而出任官职;有淡泊高雅的风范;怀有宽厚高远的胸襟;采纳古代帝王的优点和缺点;编成了当时称颂的典章;就连汉代的叔孙也不能超过他。处在澄境之中不显得清澄;处在浊境之中也不会变得污浊;可以说是一位大雅的君子啊! 网上查得到的!
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁《牛弘传》翻译
《牛弘传》翻译
文言文《牛弘传》的翻译谁有啊?
牛弘,字里仁,安定人。长大后,容貌伟岸,生性宽厚,喜欢学习,学识渊博。开皇初年,升任散骑常侍、秘书监的官职。牛弘因为典籍大多遗失流散,上表朝廷,请采取措施鼓励民间献书,皇上采纳了他的建议。开皇三年,担任礼部尚书,奉皇命编撰《五礼》一书,刻成一百卷,流行于当世。   当时杨素依恃才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣,唯独见了牛弘总是改变态度,变得恭敬起来。杨素准备带兵去攻打突厥,临行前到太常府与牛弘道别。牛弘送杨素到中门就停止不继续送,杨素说:“我作为大将马上要出征了,特地前来叙别,为何送这么近就停止了呢?”牛弘作着揖并往后退。杨素笑着说:“奇章公可以说你的智力别人比得上,而你的愚蠢别人却比不上。”牛弘也不放在心上。   不久,朝廷授予牛弘大将军的职位,并任命他为吏部尚书。当时隋高祖又让牛弘同杨素、苏威、薛道衡、许善心、虞世基、崔子发等人一起召集各位儒生,讨论新的礼法等级差别和轻重程度。牛弘的观点,得到了大家的推崇佩服。仁寿二年,献皇后驾崩,三公以至以下的人都不能确定丧礼的仪式和规模,杨素对牛弘说:“你学识渊博,现在有才能的人都仰慕你,今天的事情,由你来决断。”牛弘一点也不推辞,很短的时间内,丧礼的仪式都定好了,都有旧例,牛弘在吏部,他选拔和推举人才,以品德修行为第一位,然后才是文章才能,要务在于慎重。虽有所缓,他所选拔推举的人,很多都很称职。吏部侍郎高孝基,目光敏锐机敏聪慧,清廉谨慎超过了一般的人,然而爽朗英俊有余,行为有些放荡不羁,当时的官员因此而怀疑他。只有牛弘了解他的本质,竭尽全力重用他,隋朝选拔推举的官员,他是最突出的一个。当时的舆论都佩服牛弘见识之深远。   大业三年,跟从皇帝拜祭恒山,祭坛礼器祭祀时用的祭品,都由牛弘定夺。回来取道太行山,隋炀帝曾经还把他引进内帐,赐他与皇后同席喝酒吃饭。他受到的礼遇就像这样隆重。牛弘对他的儿子们说:“我受到皇上特别优厚的待遇,承受的恩宠如此之深,你们这些子孙,应该忠诚敬重自立。以报答皇上如此浓厚的恩宠。”大业六年。死于江郡郡,时年六十六岁。皇上悲伤怜惜他,赐给很多的东西。牛弘在当时非常荣耀,并很受恩宠,可是所坐的车马和所穿的衣服却朴素俭朴。事奉皇上极尽礼节,对待下属非常仁爱,说话谨慎做事敏捷。   吏臣说:牛弘深好古代典籍,凭学问出众而出任官职,有淡泊高雅的风范,怀有宽厚高远的胸襟,采纳古代帝王的优点和缺点,编成了当时称颂的典章,就连汉代的叔孙也不能超过他。在位三十多年,无论身处顺境还是逆境,始终保持自己的操守。处在澄境之中不显得清澄,处在浊境之中也不会变得污浊,可以说是一位大雅的君子啊!
原文里面的
弘荣当事是从哪里开始的啊?
相关知识等待您来回答
学习帮助领域专家
当前分类官方群专业解答学科习题,随时随地的答疑辅导文言文翻译 牛弘传_百度知道
文言文翻译 牛弘传
石凭陵,训范当第1298页世、内外三阁,京华覆灭。属刘,新章后录,美其朱紫有别,更著《新簿》,文籍尤广,足得恢弘正道魏文代汉。晋氏承之,皆藏在秘书。时之论者,从而失坠,犹云有缺。虽古文旧简,朝章国典。晋秘书监荀勖定魏《内经》,更集经典,遣秘书郎郑默删定旧文,鸠集已多。此则书之四厄也
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:回答者:
文言文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁文言文《牛弘传》的翻译_百度知道
文言文《牛弘传》的翻译
古文《牛弘传》的译文!!!
我有更好的答案
按默认排序
丧礼的仪式都定好了,牛弘在吏部,都由牛弘定夺,现在有才能的人都仰慕你,然而爽朗英俊有余,特地前来叙别牛弘,有淡泊高雅的风范,生性宽厚、苏威,很短的时间内,讨论新的礼法等级差别和轻重程度。牛弘送杨素到中门就停止不继续送。”牛弘一点也不推辞。事奉皇上极尽礼节。仁寿二年,要务在于慎重,可是所坐的车马和所穿的衣服却朴素俭朴,杨素对牛弘说。他受到的礼遇就像这样隆重,献皇后驾崩,时年六十六岁。牛弘的观点,并任命他为吏部尚书,担任礼部尚书。牛弘在当时非常荣耀,编成了当时称颂的典章,很多都很称职、薛道衡:“我受到皇上特别优厚的待遇。吏部侍郎高孝基,今天的事情,对待下属非常仁爱。皇上悲伤怜惜他:“奇章公可以说你的智力别人比得上,轻视侮辱朝廷大臣,流行于当世,处在浊境之中也不会变得污浊?”牛弘作着揖并往后退,安定人,请采取措施鼓励民间献书,采纳古代帝王的优点和缺点,无论身处顺境还是逆境,杨素说。当时隋高祖又让牛弘同杨素、崔子发等人一起召集各位儒生,变得恭敬起来,竭尽全力重用他。   当时杨素依恃才能和地位:牛弘深好古代典籍,你们这些子孙:“你学识渊博,学识渊博,承受的恩宠如此之深,他是最突出的一个。牛弘因为典籍大多遗失流散,临行前到太常府与牛弘道别,说话谨慎做事敏捷。开皇初年。虽有所缓。回来取道太行山。只有牛弘了解他的本质,字里仁、秘书监的官职。处在澄境之中不显得清澄,他选拔和推举人才,隋炀帝曾经还把他引进内帐,容貌伟岸,凭学问出众而出任官职,并很受恩宠。死于江郡郡。”牛弘也不放在心上。”大业六年,赐他与皇后同席喝酒吃饭,皇上采纳了他的建议。当时的舆论都佩服牛弘见识之深远,隋朝选拔推举的官员、虞世基,清廉谨慎超过了一般的人,为何送这么近就停止了呢,就连汉代的叔孙也不能超过他,跟从皇帝拜祭恒山,三公以至以下的人都不能确定丧礼的仪式和规模、许善心,然后才是文章才能。开皇三年:“我作为大将马上要出征了,都有旧例,奉皇命编撰《五礼》一书,得到了大家的推崇佩服。长大后,朝廷授予牛弘大将军的职位,行为有些放荡不羁,喜欢学习,应该忠诚敬重自立,刻成一百卷,怀有宽厚高远的胸襟,目光敏锐机敏聪慧,以品德修行为第一位,赐给很多的东西。杨素笑着说。杨素准备带兵去攻打突厥,升任散骑常侍,上表朝廷,而你的愚蠢别人却比不上。   吏臣说,他所选拔推举的人,由你来决断。牛弘对他的儿子们说,唯独见了牛弘总是改变态度。在位三十多年。   大业三年,可以说是一位大雅的君子啊,当时的官员因此而怀疑他,祭坛礼器祭祀时用的祭品,始终保持自己的操守。以报答皇上如此浓厚的恩宠。   不久
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 求大神p图 的文章

 

随机推荐