眼药水流到喉咙淮河古文怎么说

<A onclick="this.style.behavior='url(#default#homepage)';this.setHomePage('');  
您现在的位置:&&_&&_&&_&&_&正文
北史&#8226;傅永传|阅读答案翻译译文试题
作者: 文章来源: 点击数: 更新时间: 10:46:12 | 【字体: 】
核心提示:傅永字惰期,清河人也.有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋.年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报.永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干...
&&& 傅永字惰期,清河人也.有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋.年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报.永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干. 王肃之为豫州,以永为王肃平南长史.齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之.永量吴、楚兵好以斫营为串,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处.永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之.”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营.东西二伏夹击之,康祖等奔趣淮水.火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡.水深溺死,斩首者数千级,生禽公政.康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首井公政送京师.裴叔业围涡阳,时帝在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻,成道益、任莫问等救之.永曰:“深沟固垒,然后图之.”聪等不从,一战而败.聪等弃甲奔悬瓠,永独收散卒徐还,贼追至,又设伏击之,挫其锐.藻徒边.永克官爵而已.不经旬,诏永为汝阴镇将,带汝阴太守.中山王英之征义阳,永为宁溯将军、统军,当长围遏其南门.齐将马仙V连营稍进,规解城围.永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步个人,南逆仙V.贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大攻之,仙碑烧营卷甲而遁.英曰:“公伤矣!且还营.”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知.下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸君追之,极夜而返.时年七十余矣,三军莫不壮之.后除恒农太守,非心所乐.年逾八十,犹能驰射,盘马奋①,常讳言老,每自称六十九.还京,拜光禄大夫.卒,赠齐州刺史.①稍:shu6,同“槊”。                   (选自《北史&#8226;傅永传》)
&&& 傅永字惰期,是清河人。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛经书和史书,兼有文韬武赂。&&& 王肃做豫州使的时候,任命傅永做王肃的平南长史。齐国将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑吴、楚的军队喜欢以动劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。傅永设下埋伏之后,。&#8226;仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说c“如果有火起,就把这火油点着。”这天夜里,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营。东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人逃奔向淮水。火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政―&#8226;起送到了京师。&&& 裴叔业围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等一起解围?傅永说:“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已。还没过十天,傅永被诏为汝阴镇将,兼任汝阴太守。&&& 中山王英征讨义阳,傅永是宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。齐将马仙埤扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一十多人,向南迎击马仙V。贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙碑烧毁营寨卷起盔甲逃跑。中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。”傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。我虽然地位低微,但也是国家的―个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人 深夜才回。当时他已经七十多岁了,三军将士没有不认为这件事情是豪壮的。&&& 后来他担任恒农太守 但这不是他心里所喜欢的职务。年纪已经过了八十,还能驰骋射箭,骑马挺矛,经常避讳说老,总说自己是六十九岁 回到京城后,授任他为光禄大夫,死后,追封为齐州刺史。
11.对下列句子中加点词语的解释不正确的一组是( )&&& A.永量吴、楚兵好以斫营为事 量:考虑,衡量。&&& B。斩首者数千级,生禽公政 禽:通“擒”,捉拿。&&& c,自将马步千人 将:将领。&&& D.贼俯射永,洞其左股 洞:射穿。12.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )&&& A.傅永字期,清河人也      B.必于渡淮之所以火记其浅&&&  师道之不传也久矣         臣所以去亲戚而事君者&&& C.不能记其本济,遂望永所置火争渡 D.遂与诸君追之&&&  秦军解去,遂救赵         寡人不知其力之不足也13.下列句子分别编为四组,全都表明傅永有远见卓识,料事如神的一组是( )&&& ①永乃发愤读书,涉猎经史&&& ②有气千,拳勇过人&&& ⑧永量吴、楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处&&& ④其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营&&& ⑤永曰:“深沟固垒,然后图之。”聪等不从,一战而败&&& ⑥中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军&&& A.①③④ B.③⑤⑥ C.③④⑤ D.②④⑥14.下列对原文有关内容的概括,不正确的一项是( )&&& A.傅永年轻时只有勇力而缺乏韬略,连―封信都不会答复,请人代自己回信,遭到拒绝后发愤读书,从而使自己变得“兼有才干”&&& B.涡阳之围时,虽因傅永的正确判断不为他人所认可而吃了败仗,但他又能及时地把握战争进程,运用谋略进行反击.&&& c.义阳之战,傅永被箭射中,他拔出敌箭,率领诸将乘胜追击,坚持作战到深夜,显示了他过人的毅力和英勇。&&& D.傅永年逾八十而“自称六十九”,回到京都后去拜望光禄大夫.最后,朝廷封他为齐州刺史。15。把阅读材料中画横线的句子成现代汉语。(8分)&&& (1)洪仲深让之而不为报。&&& (2)深沟固垒,然后图之。&&& (3)不经旬,诏永为汝阴镇将,带汝阴太守。
11.C(将,动词,率领)12.C(A项,助词,表判断/舒缓语气的助词。B项,所,名词,......的地方:以,介词,用/固定结构,……原因。C项,连词,于是。D项代词,指敌军/助词,取消独立性)13.C 14.D(拜,授任;卒,死;赠,死后追封)15.①洪仲严厉地责备他,不帮他回信。(“让”1分,“报”1分,共2分)②挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。(“深”、“固”、形容词用作动词,各1分,“图”1分,共3分)③还没过十天,(皇上)下诏任命傅永担任汝阴镇将,兼任汝阴太守。(“经旬”1分,“为”1分,“带”1分,共3分)
文章录入:乐溪&&&&责任编辑:luxun&
上一篇文章: 下一篇文章:
【字体: 】【】【】【】【】【】
 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)英语翻译贾鲁,字友恒,河东高平人.幼负志节,既长,谋略过人.延佑、至治间,两以明经领乡贡.泰定初,恩受东平路儒学教授,辟宪史,历行省掾,除潞城县尹,选丞相东曹掾,擢户部主事.未上,一日觉心悸,寻行父书,笔势颤缩,_百度作业帮
英语翻译贾鲁,字友恒,河东高平人.幼负志节,既长,谋略过人.延佑、至治间,两以明经领乡贡.泰定初,恩受东平路儒学教授,辟宪史,历行省掾,除潞城县尹,选丞相东曹掾,擢户部主事.未上,一日觉心悸,寻行父书,笔势颤缩,
贾鲁,字友恒,河东高平人.幼负志节,既长,谋略过人.延佑、至治间,两以明经领乡贡.泰定初,恩受东平路儒学教授,辟宪史,历行省掾,除潞城县尹,选丞相东曹掾,擢户部主事.未上,一日觉心悸,寻行父书,笔势颤缩,即辞归.比至家,父已有风疾,未几卒.鲁居丧服阕,起为大医院都事.会诏修辽、金、宋三史,召鲁为《宋史》局官,选鲁燕南山东道奉使宣抚幕官,考绩居最,迁中书省检校官.上言:“十八河仓,近岁沦没官粮百三十万斛.其弊由富民兼并,贫民流亡,宜合先正经界,然事体重大,非处置尽善,不可轻发.”书累数万言切中其弊.俄拜监察御史,首言御史有封事,宜专达圣聪,不宜台臣先有所可否.升御史台都事,迁山北廉访副使.复召为工部郎中洁奉公,言考工一十九事.至正四年,河决白茅堤,又决金堤,并河郡邑.民居昏垫①,壮者流离.帝甚患之,遣使体验,仍督大臣访求治河方略,特命鲁行都水监.鲁循行河道,考察地形,往复数千里,备得要害.为图上进二策:其一,议修筑北堤,以制横溃,则用工省;其二,议疏塞并举,挽河东行,使复故道,其功数倍.会迁右司郎中,议未及竟.其在右司,言时政二十一事,皆见举行.调都漕运使,复以漕事二十事言之.朝廷取其八事:一日京畿和籴②;二曰优恤漕司旧领漕户;三曰接连委官;四曰通州总治③豫定委官;五曰船户困于坝夫,海运坏于坝户;六曰疏浚运河;七曰临清运粮万户府当隶漕司;八曰宣忠船户付本司节制.事未尽行.既而河水北侵安山,沦入运河,延袤济南、河间,将隳两漕司盐场,实妨国计.(《元史&#8226;贾鲁传》卷187)【注释】①昏垫:被水淹没.②和籴:官府出钱购买民粮以供军用,由两方议价成交,故曰和籴.③总治:漕运总管府.帮忙翻译两句1.上言:“十八河仓,近岁沦没官粮百三十万斛。2.首言御史有封事,宜专达圣聪,不宜台臣先有所可否。
元朝至正年间,已经淤废的古运河,又被引入新的水源,重新具有了勃勃生机,这要感谢另一位历史名人——贾鲁.贾鲁,字友恒,元代山西高平人,幼年时便聪慧好学、志向远大,长大后博学多才、谋略过人.他曾担任过儒学教授、潞城县尹、户部主事,还参加过《宋史》的编修,后又曾任检察御史、工部郎中、行水督监等职,其间多次主持治理黄河水患.据说贾鲁为了找到水患发生的原因所在,曾沿着黄河水道不辞劳苦往返数千里以勘查地形、水势.凭借着长期的实地考察和多年的治河经验,他逐渐积累了一套自己的“治黄方略”.至正四年(1344年),黄河在山东曹县白茅堤决河改道,淹没了河南、山东、安徽、江苏等地的十多个州县.此后几年间又多次决口,两岸百姓不得不背井离乡,生活苦不堪言.至正十一年(1351年)四月,55岁的贾鲁受命于危难,出任工部尚书、总治河防使,征发河南、山东15万民工和2万士兵,开始了浩大的治河工程.他采取了疏浚和堵塞并举的方法,即在疏通黄河故道和支流河道并开凿新河道的同时,堵塞缺口和豁口,修筑堤坝,并首次采用沉船法,将27艘大船捆绑在一起,再装满石头,固定于决口处,之后在船体上凿洞使之沉没,最终堵住决口,将水重新逼入故道,至十一月,所有土木工程完毕,大功告成,多年的水患被平息.这就是我国治黄史上著名的“贾鲁治河”,贾鲁的名字也因此而被载入史册.恩泽后代 前文中贾鲁在堵住决口的同时,疏通了故道、开凿了新河道,这其中就包括他从密县凿渠引水,经郑州、中牟,折向南而至开封,而后入古运河,直达周口入淮河,这正是今天的贾鲁河的流向.贾鲁此举不但平息了水患,也复兴了开封一带的漕运,商业也很快兴盛起来,前文所提及的朱仙镇就是在这之后迅速繁荣,盛极一时,成为当时华北地区最大的水运码头,后来还成为享誉全国的四大商业名镇之一.豫人感谢贾鲁的恩德,为了永远纪念这位水利家、治黄专家,便把重新疏通的运河改称“贾鲁河”.
这么长,分都不加。浪费时间。
您可能关注的推广回答者:将《晏子使楚》翻译成古文,怎么写?_百度作业帮
将《晏子使楚》翻译成古文,怎么写?
将《晏子使楚》翻译成古文,怎么写?
晏子被派遣到楚国.楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去.晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去.”迎接宾客的人带晏子改从大门进去.
晏子拜见楚王.楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣.”晏子严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去.我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了.” 晏子将要出使楚国.楚王听到这消息,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的善于辞令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过.大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人.’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪.’” 晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒.当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过.楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同.这是什么原因呢?是水土不同.现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了下列文言句子翻译错误的一项是
A.橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。译:橘树_百度知道
下列文言句子翻译错误的一项是
A.橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。译:橘树
怎样才能使我有更多空暇时间
下列文言句子翻译错误的一项是
A.橘生淮南则为橘、苏州之病梅,来大量存贮江宁,其实味不同,春天的衣服已经穿上了,童子六七人,唱着歌回来,他们的果实和味道却不同,在沂水沐浴,风乎舞雩。
译,穷予生之光阴以疗梅也哉,六七个少年:六国灭亡,弊病在于贿赂秦国。译,在舞雩台上吹吹风,春服既成。译,浴乎沂,冠者五六人,战不善,弊在赂秦、苏州的病梅:橘树生长在淮河以南就是橘,生于淮北则为枳。
B.安得使予多暇日,非兵不利,叶徒相似?
C.暮春者,尽我一生的光阴来治疗病梅呢,以广贮江宁、杭州,又有很多空闲的田地。
D.六国破灭、杭州:暮春时节。只是叶相像罢了,咏而归,仗打不好(不善于作战) ,五六个成年人,又多闲田,不是因为军队不善于打仗!译,生长在淮河以北就是枳
提问者采纳
非兵不利:不是因为武器不锋利
其他类似问题
橘生淮南的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。何必桑干方是远,中流以北即天涯。
中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪。却是归鸿不能语,一年一度到江南。
注释  ①桑干,永定河上游。桑干河流域已沦入金人之手。
  ②中流,指淮河的中流线,为宋、金的分界线。
  ③王人,皇帝的使者。
赏析  这组共四首,这里是其一、四两首。前一首以“意不佳”点题,化用“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”以说明“意不佳”的原因。桑干河原是北宋边境河,而今边境河却南移到淮河,诗人心中忧国之情就在这一感叹中含蓄地传达了出来。
  后一首的感慨更为深沉。前两句直中含曲意,身为“王人”的作者,意想不到地劝说中原父老不要“空谈”“王师北定中原日”,而弦外之音却是对南宋小朝廷的强烈谴责,以率直的方式表现了曲折的心思,读来宛转有致。后两句以鸿雁和中原父老作强烈的对比,“不能语”的鸿雁还一年一度到江南,而望穿双眼并“能语”的中原父老几十年也到不了一次。作者对中原父老的同情从侧面宛转曲达。

我要回帖

更多关于 眼药水流到喉咙 的文章

 

随机推荐